"للجوانب الإدارية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los aspectos administrativos
        
    Podía haber distintos tipos de arreglos para los aspectos administrativos siempre que el Gobierno tuviera el control. UN كما يمكن وضع ترتيبات مختلفة للجوانب الإدارية ما دامت الحكومة هي التي تتحكم بها.
    Podía haber distintos tipos de arreglos para los aspectos administrativos siempre que el Gobierno tuviera el control. UN كما يمكن وضع ترتيبات مختلفة للجوانب الإدارية ما دامت الحكومة هي التي تتحكم بها.
    El Primer Vicepresidente será el coordinador de los aspectos administrativos de la labor de la Presidencia, y la Segunda Vicepresidenta se encargará de coordinar las funciones judiciales. UN فيكون النائب الأول للرئيس منسقا للجوانب الإدارية لأعمال هيئة الرئاسة ويكون النائب الثاني للرئيس منسقا للمسؤوليات القضائية.
    El presente informe es una sinopsis de los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas durante el período de ejecución del presupuesto 2002/2003 y el ejercicio presupuestario 2004/2005. UN 51 - يقدم هذا التقرير استعراضا للجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية في تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن فترة الأداء 2002/2003 وفترة الميزانية 2004/2005.
    Acoge con agrado el enfoque constructivo y complementario con que se aborda la cuestión de la reforma de la Secretaría y de la gestión y confía en que el pleno de la Asamblea siga centrándose en los aspectos políticos, y que la Comisión trate los aspectos administrativos y financieros del proceso. UN ويرحب بالنهج البناء والتكميلي المتبع في مسألة إصلاح الأمانة العامة و الإدارة ويثق في أن الجلسة العامة للجمعية العامة ستواصل التركيز على النواحي السياسية، أثناء تناول اللجنة للجوانب الإدارية والمالية من العملية.
    46. Solicita al Secretario General que, en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo sexto período de sesiones, realice un análisis completo de los aspectos administrativos y presupuestarios del papel y la puesta en marcha de los equipos operacionales integrados; UN 46 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها السادسة والستين المستأنفة تحليلا شاملا للجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لدور الأفرقة التنفيذية المتكاملة وتشغيلها؛
    46. Solicita al Secretario General que realice un análisis completo de los aspectos administrativos y presupuestarios del papel y del desempeño de los equipos operacionales integrados en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo sexto período de sesiones. UN 46 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تحليلا شاملا للجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لدور الأفرقة التنفيذية المتكاملة وإنجازها في الجزء الثاني من دورتها السادسة والستين المستأنفة؛
    El 1 de marzo, el PNUD, el ACNUR y el Gobierno del Chad firmaron oficialmente el programa conjunto para prestar apoyo en los aspectos administrativos y logísticos de las operaciones del Destacamento Integrado de Seguridad. UN وفي 1 آذار/مارس، وقّع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وحكومة تشاد رسميا على البرنامج المشترك الذي سيوفر الدعم للجوانب الإدارية واللوجستية في عمليات المفرزة.
    La Comisión Consultiva no considera que la información proporcionada en el informe sinóptico del Secretario General responda adecuadamente a la solicitud de la Asamblea General de un análisis completo de los aspectos administrativos y presupuestarios del papel y la puesta en marcha de los equipos operacionales integrados. UN ولا ترى اللجنة الاستشارية أن المعلومات المُقدّمة في تقرير الأمين العام الاستعراضي تلبي على نحو واف طلب الجمعية العامة الداعي إلى تقديم تحليل شامل للجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لدور أفرقة العمليات المتكاملة وإعمالها.
    De manera similar, si los informes sobre la unificación de las cuentas de mantenimiento de la paz no se aplazaran hasta el sexagésimo tercer período de sesiones, no se incluirán para su examen en ese período de sesiones en relación con el tema dedicado a los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN 65 - وأضاف قائلا، وبالمثل إذا لم تُرجأ التقارير عن توحيد حسابات حفظ السلام إلى الدورة الثالثة والستين، لن تدرج للنظر فيها في تلك الدورة في إطار بند جدول الأعمال المكرس للجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    46. Solicita al Secretario General que, en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo sexto período de sesiones, realice un análisis completo de los aspectos administrativos y presupuestarios del papel y la puesta en marcha de los equipos operacionales integrados; UN 46 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها السادسة والستين المستأنفة تحليلا شاملا للجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لدور الأفرقة العملياتية المتكاملة وإعمالها؛
    La Comisión Consultiva ha formulado observaciones similares en relación con las consignaciones para tareas temporales, en el contexto de sus anteriores exámenes de los aspectos administrativos y financieros de las misiones de mantenimiento de la paz (véase A/61/852, párr. 40, y A/62/781, párr. 38). UN وقد قدمت اللجنة الاستشارية ملاحظات مماثلة بشأن الانتداب في مهام مؤقتة، في سياق الاستعراضات السابقة للجوانب الإدارية والمالية لبعثات حفظ السلام (انظر A/62/781، الفقرة 38 و A/61/852، الفقرة 40).
    Habiendo examinado el informe del Secretario General (A/65/669), la Asamblea General solicitó al Secretario General que, en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo sexto período de sesiones, le presentara un análisis completo de los aspectos administrativos y presupuestarios del papel y la puesta en marcha de los equipos operacionales integrados (resolución 65/289). UN 18 - وطلبت الجمعية العامة كذلك إلى الأمين العام، بعد أن نظرت في تقريره A/65/669، أن يقدم إليها في الجزء الثاني من دورتها السادسة والستين المستأنفة تحليلا شاملا للجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لدور أفرقة العمليات المتكاملة وإعمالها (القرار 65/289).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus