"للجيش الشعبي الكوري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Ejército Popular de Corea
        
    • al Ejército Popular de Corea
        
    • el Ejército Popular de Corea
        
    Memorando de la Misión de Panmunjom del Ejército Popular de Corea UN مذكرة بعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري
    Al respecto, la Misión de Panmunjom del Ejército Popular de Corea emite este memorando, en el que se detalla la situación actual del sistema de armisticio. UN وفي هذا الصدد، أصدرت بعثة بونمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري هذه المذكرة التي تصور الوضع الحالي لنظام الهدنة.
    La Misión de Panmunjom del Ejército Popular de Corea está autorizada para anunciar que, habida cuenta de que ya no se puede mantener más la condición de la zona desmilitarizada, ha de adoptar de inmediato las siguientes medidas de legítima defensa. UN وقد أذن لبعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري بأن تعلن أن تدابير الدفاع عن النفس، المبينة فيما يلي، ستُتخذ على الفور، بعد أن تبين أنه لم يعد باﻹمكان اﻹبقاء على مركز المنطقة المجردة من السلاح:
    Declaración de fecha 1° de julio de 2003 del Jefe de la Misión en Panmunjom del Ejército Popular de Corea UN بيان رئيس بعثة بانموجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري
    Declaración del Alto Mando del Ejército Popular de Corea UN بيان من القيادة العليا للجيش الشعبي الكوري
    El Alto Mando del Ejército Popular de Corea emitió el martes la siguiente declaración: UN أصدرت القيادة العليا للجيش الشعبي الكوري يوم الثلاثاء البيان التالي:
    Tengo el honor de adjuntar la proclama del camarada Kim Jong II, Comandante Supremo del Ejército Popular de Corea, publicada el 8 de marzo de 1993. UN أتشرف بأن أحيل طيه اﻷمر الذي أصدره الرفيق كيم جونغ الثاني القائد اﻷعلى للجيش الشعبي الكوري في ٨ آذار/مارس ١٩٩٣.
    el Ejército Popular de Corea amenazó además con poner fin a los contactos y las comunicaciones en Panmunjom en caso de que el Mando de las Naciones Unidas se negara a reunirse con los nuevos representantes del Mando Supremo del Ejército Popular de Corea. UN وهدد الجيش الشعبي الكوري علاوة على ذلك بإنهاء الاتصال بمختلف صوره في بانمونجوم إذا رفضت قيادة اﻷمم المتحدة مقابلة الممثلين الجدد للقيادة العليا للجيش الشعبي الكوري.
    el Ejército Popular de Corea amenazó además con poner fin a los contactos y las comunicaciones en Panmunjom si el Mando de las Naciones Unidas se negara a reunirse con los nuevos representantes del Mando Supremo del Ejército Popular de Corea. UN وهدد الجيش الشعبي الكوري علاوة على ذلك بإنهاء الاتصال بمختلف صوره في بانمونجوم إذا رفضت قيادة اﻷمم المتحدة مقابلة الممثلين الجدد للقيادة العليا للجيش الشعبي الكوري.
    Tengo el honor de transmitir con la presente el Memorando de la Misión de Panmunjom del Ejército Popular de Corea, de fecha 8 de marzo de 1996. UN يشرفني أن أحيل طيه مذكرة مؤرخة ٨ آذار/مارس ١٩٩٦، موجهة من بعثة بونمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري.
    Según esa propuesta, y a fin de crear un medio propicio para el establecimiento de un mecanismo institucional, la República Popular Democrática de Corea retiró sus miembros de la Comisión Militar de Armisticio y estableció en su lugar la Misión de Panmunjom del Ejército Popular de Corea. UN وقام جانب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، في إطار هذا الاقتراح وبغية تهيئة مناخ يفضي إلى إنشاء آلية مؤسسية، باستدعاء أعضائه لدى لجنة الهدنة العسكرية واقام محلها بعثة بانمونجوم للجيش الشعبي الكوري.
    Tengo el honor de transmitir adjunto a la presente el texto de una declaración emitida el 4 de abril de 1996 por el portavoz de la Misión de Panmunjom del Ejército Popular de Corea. UN يشرفني أن أحيل طيه نص بيان أصدره المتحدث باسم بعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري بتاريخ ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    El 16 de junio, una patrulla de reconocimiento del Ejército Popular de Corea se acercó hasta la señal 1274 de la línea de demarcación militar. UN وتلا ذلك في ١٦ حزيران/يونيه قيام دورية استطلاع تابعة للجيش الشعبي الكوري بالحضور إلى العلامة ١٢٧٤ من خط تعيين الحدود العسكرية.
    Soldados de la Fuerza de Seguridad del Mando de las Naciones Unidas vieron que en ambas ocasiones había en la zona conjunta de seguridad unos 80 guardias del Ejército Popular de Corea. UN وقد شاهد أفراد قوات اﻷمن التابعة لقيادة اﻷمم المتحدة حوالي ٨٠ حارسا تابعين للجيش الشعبي الكوري في المنطقة اﻷمنية المشتركة في كلتا المناسبتين.
    Después de ese anuncio, la guardia del Ejército Popular de Corea en la zona conjunta de seguridad retiró los distintivos especificados en el Acuerdo de Armisticio y en el Acuerdo posterior sobre la zona del cuartel general de la Comisión de Armisticio Militar. UN وعقب هذا اﻹعلان، قامت قوة الحراسة التابعة للجيش الشعبي الكوري في المنطقة اﻷمنية المشتركة بإزالة الشارات المميزة التي حددها اتفاق الهدنة والاتفاق اللاحق بشأن منطقة مقر لجنة الهدنة العسكرية.
    Minutos más tarde, otros cuatro soldados del Ejército Popular de Corea que portaban armas se sumaron a los seis primeros al sur de la línea de demarcación militar. UN وعقب ذلك ببضع دقائق، انضم أربعة جنود مسلحين آخرين تابعين للجيش الشعبي الكوري إلى الستة اﻷوائل في موقعهم إلى الجنوب من خط تعيين الحدود العسكرية.
    Pese a las advertencias orales y los disparos de advertencia que hizo la guarnición del puesto de guardia del Mando de las Naciones Unidas, la patrulla del Ejército Popular de Corea siguió avanzando hacia el sur de la línea de demarcación militar durante unos 30 minutos. UN وبالرغم من التحذيرات الشفوية وطلقات التحذير من موقع الحراسة التابع لقيادة اﻷمم المتحدة، واصلت الدورية التابعة للجيش الشعبي الكوري تحركها إلى الجنوب من خط تعيين الحدود العسكرية لنحو ٣٠ دقيقة.
    Por último, tras repetidas advertencias para lograr que regresaran al norte, la guarnición de un puesto de guardia del Mando de las Naciones Unidas efectuó disparos directos en las proximidades de la patrulla del Ejército Popular de Corea. UN وختاما، وبعد تحذيرات عديدة لتحويل مسارهم للعودة إلى الشمال، قام موقع حراسة تابع لقيادة اﻷمم المتحدة بإطلاق نيران مباشرة بالقرب من الدورية التابعة للجيش الشعبي الكوري.
    El intercambio de disparos duró aproximadamente una hora y, si bien no hubo muertos ni heridos entre los efectivos del Mando de las Naciones Unidas, puede haberlos habido entre los soldados del Ejército Popular de Corea. UN واستمر القتال لنحو ساعة واحدة وفي حين أنه لم تقع خسائر في اﻷرواح على جانب قيادة اﻷمم المتحدة، فمن المحتمل أن يكون جنود تابعين للجيش الشعبي الكوري قد أصيبوا بجراح أو قتلوا.
    Inmediatamente luego de los disparos, el guarda del Mando de las Naciones Unidas lanzó cuatro advertencias al Ejército Popular de Corea. UN وبعد إطلاق النار مباشرة، وجَّه حرس قيادة الأمم المتحدة أربعة تحذيرات للجيش الشعبي الكوري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus