Examen anual de la situación financiera correspondiente a 1996 | UN | الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ٦٩٩١ |
Examen anual de la situación financiera correspondiente a 1996 | UN | الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ٦٩٩١ |
Aprobar las modificaciones del Reglamento Financiero propuestas en el párrafo 8 de la adición 4 del informe del Administrador sobre el examen anual de la situación financiera correspondiente a 1995 (DP/1996/28/Add.4); | UN | ٢ - يعتمد تغييرات النظام المالي كما هي مقترحة في الفقرة ٨ من اﻹضافة ٤ لتقرير مدير البرنامج عن الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ١٩٩٥ )DP/1996/28/Add.4(؛ |
:: Examen anual de la situación financiera en 2010 | UN | :: الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام 2010 |
:: Examen anual de la situación financiera en 2010 | UN | :: الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام 2010 |
Información detallada relativa al examen anual de la situación financiera de 1999 | UN | معلومات مفصلة تتصل بالاستعراض السنوي للحالة المالية لعام 1999 |
4. Aprueba las modificaciones del inciso M i) del párrafo 2.2 del Reglamento Financiero propuestas en el párrafo 12 de la adición 4 del informe del Administrador sobre el examen anual de la situación financiera correspondiente a 1995 (DP/1996/28/Add.4). | UN | ٤ - يعتمد تغييرات البند ٢-٢ ميم ' ١` من بنود النظام المالي، كما هو مقترح في الفقرة ١٢ في اﻹضافة ٤ لتقرير مدير البرنامج عن الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ١٩٩٥ )DP/1996/28/Add.4(. |
Al examinar la situación financiera correspondiente a 1996 expuesta en el documento DP/FPA/1997/13, la Directora Ejecutiva informó de que en el año en curso los ingresos habían permanecido invariables en 308,8 millones de dólares, lo que representaba una ligera disminución de 1,2% respecto del año anterior. | UN | ٢٤٠ - أفادت المديرة التنفيذية، في استعراضها للحالة المالية لعام ١٩٩٦، كما ترد في الوثيقة DP/FPA/1997/13، بأن اﻹيرادات في تلك السنة ظلت ثابتة عند رقم ٣٠٨,٨ مليون دولار، وهو ما يمثل انخفاضا طفيفا قدره ١,٢ في المائة عن العام السابق. |
Muchos oradores se refirieron a la claridad del formato mejorado y armonizado, así como a la calidad de la presentación de la información en el examen anual de la situación financiera correspondiente a 1997. | UN | ١٤ - وعلق كثير من المتكلمين على وضوح الصيغة المحسنة والمنسقة للمعلومات الواردة في الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ١٩٩٧ وجودة عرضها. |
Al examinar la situación financiera correspondiente a 1996 expuesta en el documento DP/FPA/1997/13, la Directora Ejecutiva informó de que en el año en curso los ingresos habían permanecido invariables en 308,8 millones de dólares, lo que representaba una ligera disminución de 1,2% respecto del año anterior. | UN | ٢٤٠ - أفادت المديرة التنفيذية، في استعراضها للحالة المالية لعام ١٩٩٦، كما ترد في الوثيقة DP/FPA/1997/13، بأن اﻹيرادات في تلك السنة ظلت ثابتة عند رقم ٣٠٨,٨ مليون دولار، وهو ما يمثل انخفاضا طفيفا قدره ١,٢ في المائة عن العام السابق. |
Tomó nota del examen anual de la situación financiera correspondiente a 2002 (DP/2003/27); | UN | أحاط علما بالاستعراض السنوي للحالة المالية لعام 2002 (DP/2003/27)؛ |
Tomó nota de la información detallada relacionada con el examen anual de la situación financiera correspondiente a 2002 (DP/2003/27/Add.1); | UN | أحاط علما بالمعلومات التفصيلية المتصلة بالاستعراض السنوي للحالة المالية لعام 2002 (DP/2003/27/Add.1)؛ |
Con referencia al proyecto de decisión sobre el examen anual de la situación financiera correspondiente a 1995, una delegación, hablando también en nombre de otra delegación, expresó dudas acerca de que fuera eficiente que en una decisión figuraran mensajes contradictorios relativos al nivel general de recursos básicos y al aumento en el saldo de recursos generales. | UN | ٥٦ - وتحدث أحد الوفود باسمه وباسم وفد آخر، مشيرا إلى مشروع المقرر بشأن الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ١٩٩٥، فأعرب عن شكه في أن يكون من الكفاءة إيراد رسالتين متناقضتين في قرار واحد بشأن المستوى العام للموارد اﻷساسية والزيادة في رصيد الموارد العامة. |
2. Aprueba las modificaciones del Reglamento Financiero propuestas en el párrafo 8 de la adición 4 del informe del Administrador sobre el examen anual de la situación financiera correspondiente a 1995 (DP/1996/28/Add.4); | UN | ٢ - يعتمـد تغييرات النظام المالي كما هي مقترحة في الفقرة ٨ من اﻹضافة ٤ لتقرير مدير البرنامج عن الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ٥٩٩١ (DP/1996/28/Add.4)؛ |
:: Examen anual de la situación financiera en 2011 | UN | :: الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام 2011 |
- Examen anual de la situación financiera en 1994 (95/3, párr. 7) | UN | -- الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ١٩٩٤ )٩٥/٣، الفقرة ٧( |
- Examen anual de la situación financiera en 1994 (95/3, párr. 7) | UN | - - الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ١٩٩٤ )٩٥/٣، الفقرة ٧( |
Para tener plenamente en cuenta los riesgos mencionados (gastos, obligaciones financieras y factores estructurales) y considerando la situación financiera de 1998, la reserva para otros recursos debería ascender a 49 millones de dólares, calculados de la siguiente manera: | UN | ٤٣ - ولتوفير التغطية الكاملة المتعلقة بالنفقات والمسؤولية والمخاطر الهيكلية الوارد وصفها أعلاه، سيصل حجم الاحتياطي من الموارد اﻷخرى إلى ٤٩ مليون دولار بالنسبة للحالة المالية لعام ١٩٩٨ والناجمة عما يلي: ملايين الدولارات |
Para tener plenamente en cuenta los riesgos mencionados (gastos, obligaciones financieras y factores estructurales) y considerando la situación financiera de 1998, la reserva para otros recursos debería ascender a 49 millones de dólares, calculados de la siguiente manera: | UN | ٤٣ - ولتوفير التغطية الكاملة المتعلقة بالنفقات والمسؤولية والمخاطر الهيكلية الوارد وصفها أعلاه، سيصل حجم الاحتياطي من الموارد اﻷخرى إلى ٤٩ مليون دولار بالنسبة للحالة المالية لعام ١٩٩٨ والناجمة عما يلي: ملايين الدولارات |
Tomó nota del informe sobre el examen anual de la situación financiera de 1997 (incluido un informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 1998-1999) (DP/1998/29 y DP/1998/29/Add.1); | UN | أحاط علما بالتقرير المتعلق بالاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ١٩٩٧ )بما في ذلك تقرير عن تنفيذ الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩( )DP/1998/29 و DP/1998/29/Add.1(؛ |