Los incendios criminales de Mölln tienen en tal sentido una fuerte carga simbólica. | UN | وفي هذا الصدد كان للحرائق الاجرامية في مولين شحنة رمزية قوية. |
Según los informes, se producían incursiones, arrestos, ataques con bombas e incendios. | UN | وثمة تقارير عن وقوع هجمات واعتقالات واعتداءات بالقنابل وإشعال للحرائق. |
Según los informes, se producían incursiones, arrestos, ataques con bombas e incendios. | UN | وثمة تقارير عن وقوع هجمات واعتقالات واعتداءات بالقنابل وإشعال للحرائق. |
Mejores mecanismos de respuesta frente a incendios y amenazas a la seguridad, con capacidad para reaccionar ante incidentes químicos-biológicos. | UN | تحسين آليات الاستجابة للحرائق والسلامة بما في ذلك القدرة على الاستجابة للحوادث الكيميائية والبيولوجية. |
:: Realización de 2 simulacros de incendio en todos los recintos de la UNMIK | UN | :: إجراء تدريبيْ تأهب للحرائق في جميع مجمعات البعثة |
Las fotografías facilitadas por la parte de Azerbaiyán muestran imágenes razonablemente precisas de las zonas afectadas por los incendios. | UN | تعكس الصور التي قدمها الجانب الأذربيجاني صورة صحيحة بدرجة معقولة للتغطية الجغرافية للحرائق. |
La KFOR ofreció efectivos y apoyo aéreo para ayudar a extinguir los incendios. | UN | وقد قدمت القوة الأمنية الدولية في كوسوفو الدعم بالطاقات البشرية والطائرات للمساعدة في التصدي للحرائق. |
Superficie quemada, complementada con mapas de incendios activos y potencia irradiada del fuego | UN | المناطق المحترقة، مع وضع خرائط للحرائق النشطـة وتحديـد طاقة الإشعاع |
Inspecciones, evaluaciones y simulacros semestrales en las instalaciones de las Naciones Unidas en el ámbito de los incendios y la seguridad | UN | إجراء عمليات تفتيش وتقييم وتدريبات تتصل بالتأهب للحرائق وكفالة السلامة في مرافق الأمم المتحدة مرتين في السنة |
Se adquirió equipo y se construyeron nueve torres de vigilancia de incendios y una estación de lucha contra incendios. | UN | وتم شراء المعدات وتسعة أبراج لمراقبة الحرائق وأنشئت محطة إطفاء للحرائق الناجمة عن مواد كيميائية. |
Algunos caminos para incendios sendas para todoterrenos, camionetas y otros por el estilo. | Open Subtitles | بعضها طرق للحرائق بعضها أثار للمركبات التي لا تسلك الطريق العام كالمركبات الترابية و ما شابه |
hay un aparcamiento, ve al lado de enfrente, verás una salida de incendios a tu derecho, según miras. | Open Subtitles | هناك مصف للسيارات, إذهب للجهة المقابلة و سترى مخرجا للحرائق على يمينك |
Tal vez pueda poner la comida en la escalera de incendios. | Open Subtitles | 1 يمكن وضع ربما والمواد الغذائية على سلالم مضادة للحرائق. |
Los incendios con poco oxígeno no arden a una temperatura necesaria para hacer eso a sus guantes. | Open Subtitles | قلة الأوكسجين للحرائق لا تحرق عند درجة بالضرورة لها علاقة بالقفازات |
Bueno, siento haberte tenido en el teléfono durante dos horas y media, pero hay una boca de incendios justo en medio de mi camino de entrada. | Open Subtitles | أنا آسف, لـ وضعكِ على الهاتف لمدة ساعتين ونصف لكن هنالك مضخة مياه للحرائق بالظبط في منتصف ممر سيارتنا |
El club hace poco instaló un nuevo sistema de alarma contra incendios. | Open Subtitles | لقد نصّب النّادي نظامَ إنذارٍ للحرائق جديد. |
Estoy a unos 90 metros al sur... "del kilómetro seis de la carretera de acceso contra incendios del condado." | Open Subtitles | من علامة الميل الرابع على طريق الوصول للحرائق. |
Donde los incendios mineros provocaron la evacuación de todo el pueblo. | Open Subtitles | الرئيسية للحرائق التعدين التي دفعت عملية إجلاء واسعة المدينة. |
La detección temprana y las prácticas de alerta son fundamentales para tomar las decisiones necesarias relativas a la prevención y control de incendios y mantener sistemas equilibrados de fuegos naturales y causados por el hombre. | UN | ٥٣ - تكتسي ممارسات الكشف واﻹنذار المبكرين أهمية حرجة بالنسبة لاتخاذ القرارات اللازمة ﻷغراض الاستجابات المناسبة للتحكم في الحرائق واﻹبقاء على نظم متوازنة للحرائق الطبيعية وتلك التي يتسبب فيها اﻹنسان. |
Realización de 2 simulacros de incendio en todos los recintos de la UNMIK | UN | إجراء تدريبيْ تأهب للحرائق في جميع مجمعات البعثة |
Participación de todo el personal en 1 simulacro de incendio cada año | UN | تدريب واحد للتأهب للحرائق في السنة لكافة الموظفين |