"للحرائق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • incendios
        
    • de incendio
        
    Los incendios criminales de Mölln tienen en tal sentido una fuerte carga simbólica. UN وفي هذا الصدد كان للحرائق الاجرامية في مولين شحنة رمزية قوية.
    Según los informes, se producían incursiones, arrestos, ataques con bombas e incendios. UN وثمة تقارير عن وقوع هجمات واعتقالات واعتداءات بالقنابل وإشعال للحرائق.
    Según los informes, se producían incursiones, arrestos, ataques con bombas e incendios. UN وثمة تقارير عن وقوع هجمات واعتقالات واعتداءات بالقنابل وإشعال للحرائق.
    Mejores mecanismos de respuesta frente a incendios y amenazas a la seguridad, con capacidad para reaccionar ante incidentes químicos-biológicos. UN تحسين آليات الاستجابة للحرائق والسلامة بما في ذلك القدرة على الاستجابة للحوادث الكيميائية والبيولوجية.
    :: Realización de 2 simulacros de incendio en todos los recintos de la UNMIK UN :: إجراء تدريبيْ تأهب للحرائق في جميع مجمعات البعثة
    Las fotografías facilitadas por la parte de Azerbaiyán muestran imágenes razonablemente precisas de las zonas afectadas por los incendios. UN تعكس الصور التي قدمها الجانب الأذربيجاني صورة صحيحة بدرجة معقولة للتغطية الجغرافية للحرائق.
    La KFOR ofreció efectivos y apoyo aéreo para ayudar a extinguir los incendios. UN وقد قدمت القوة الأمنية الدولية في كوسوفو الدعم بالطاقات البشرية والطائرات للمساعدة في التصدي للحرائق.
    Superficie quemada, complementada con mapas de incendios activos y potencia irradiada del fuego UN المناطق المحترقة، مع وضع خرائط للحرائق النشطـة وتحديـد طاقة الإشعاع
    Inspecciones, evaluaciones y simulacros semestrales en las instalaciones de las Naciones Unidas en el ámbito de los incendios y la seguridad UN إجراء عمليات تفتيش وتقييم وتدريبات تتصل بالتأهب للحرائق وكفالة السلامة في مرافق الأمم المتحدة مرتين في السنة
    Se adquirió equipo y se construyeron nueve torres de vigilancia de incendios y una estación de lucha contra incendios. UN وتم شراء المعدات وتسعة أبراج لمراقبة الحرائق وأنشئت محطة إطفاء للحرائق الناجمة عن مواد كيميائية.
    Algunos caminos para incendios sendas para todoterrenos, camionetas y otros por el estilo. Open Subtitles بعضها طرق للحرائق بعضها أثار للمركبات التي لا تسلك الطريق العام كالمركبات الترابية و ما شابه
    hay un aparcamiento, ve al lado de enfrente, verás una salida de incendios a tu derecho, según miras. Open Subtitles هناك مصف للسيارات, إذهب للجهة المقابلة و سترى مخرجا للحرائق على يمينك
    Tal vez pueda poner la comida en la escalera de incendios. Open Subtitles 1 يمكن وضع ربما والمواد الغذائية على سلالم مضادة للحرائق.
    Los incendios con poco oxígeno no arden a una temperatura necesaria para hacer eso a sus guantes. Open Subtitles قلة الأوكسجين للحرائق لا تحرق عند درجة بالضرورة لها علاقة بالقفازات
    Bueno, siento haberte tenido en el teléfono durante dos horas y media, pero hay una boca de incendios justo en medio de mi camino de entrada. Open Subtitles أنا آسف, لـ وضعكِ على الهاتف لمدة ساعتين ونصف لكن هنالك مضخة مياه للحرائق بالظبط في منتصف ممر سيارتنا
    El club hace poco instaló un nuevo sistema de alarma contra incendios. Open Subtitles لقد نصّب النّادي نظامَ إنذارٍ للحرائق جديد.
    Estoy a unos 90 metros al sur... "del kilómetro seis de la carretera de acceso contra incendios del condado." Open Subtitles من علامة الميل الرابع على طريق الوصول للحرائق.
    Donde los incendios mineros provocaron la evacuación de todo el pueblo. Open Subtitles الرئيسية للحرائق التعدين التي دفعت عملية إجلاء واسعة المدينة.
    La detección temprana y las prácticas de alerta son fundamentales para tomar las decisiones necesarias relativas a la prevención y control de incendios y mantener sistemas equilibrados de fuegos naturales y causados por el hombre. UN ٥٣ - تكتسي ممارسات الكشف واﻹنذار المبكرين أهمية حرجة بالنسبة لاتخاذ القرارات اللازمة ﻷغراض الاستجابات المناسبة للتحكم في الحرائق واﻹبقاء على نظم متوازنة للحرائق الطبيعية وتلك التي يتسبب فيها اﻹنسان.
    Realización de 2 simulacros de incendio en todos los recintos de la UNMIK UN إجراء تدريبيْ تأهب للحرائق في جميع مجمعات البعثة
    Participación de todo el personal en 1 simulacro de incendio cada año UN تدريب واحد للتأهب للحرائق في السنة لكافة الموظفين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus