"للحكم الذاتي في كوسوفو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de autogobierno de Kosovo
        
    • de gobierno autónomo de Kosovo
        
    • la autonomía de Kosovo
        
    • de gobierno autónomo en Kosovo
        
    Diálogo y contacto directo entre las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo y la República Federativa de Yugoslavia y las autoridades serbias UN الحوار والاتصالات المباشرة بين المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والسلطات الصربية
    Diálogo y contacto directo entre las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo y Serbia y Montenegro UN الحوار والاتصالات المباشرة بين المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو وصربيا والجبل الأسود
    El capítulo 5 del Marco Constitucional determina las competencias de las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo. UN ويحدد الفصل 5 من الإطار الدستوري صلاحيات المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو.
    Todos los dirigentes de las instituciones provisionales de gobierno autónomo de Kosovo y los líderes políticos albaneses condenaron los ataques. UN وأدان هذه الاعتداءات قادة المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو والقادة السياسيون لألبان كوسوفو.
    1.1 Consolidación de las instituciones provisionales de gobierno autónomo de Kosovo, asegurando el respeto de los derechos de las minorías UN 1-1 زيادة تطوير المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو بما يكفل احترام حقوق الأقليات
    También se registran graves fallas en los esfuerzos por reformar las instituciones locales de gobierno autónomo en Kosovo. UN وهناك أيضا جوانب نقص هامة في الجهود المبذولة لأجل إصلاح المؤسسات المحلية للحكم الذاتي في كوسوفو.
    56. Conformidad con el derecho internacional de la declaración unilateral de independencia de las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo; UN 56 - توافق الإعلان الانفرادي عن الاستقلال الصادر عن المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو مع القانون الدولي؛
    Las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo son estables, eficientes y democráticas y garantizan el respeto de los derechos de las comunidades, la rendición de cuentas, la imparcialidad y la profesionalidad UN الإنجاز المتوقع 1-1: قيام مؤسسات مؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو تتسم بالاستقرار والكفاءة والديمقراطية وتضمن احترام حقوق المجتمع والمساءلة والنزاهة ومراعاة الأصول المهنية
    Además, nuestra confianza en la Corte, así como nuestro apoyo constante a sus actividades, quedaron demostrados por nuestro voto positivo al solicitar una opinión consultiva de la Corte con respecto a la conformidad con el derecho internacional de la declaración unilateral de independencia de las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo. UN وفضلا عن ذلك، تجلت ثقتنا بالمحكمة، وكذلك دعمنا المستمر لأنشطتها من خلال تصويتنا الإيجابي لصالح طلب فتوى المحكمة بشأن ما إذا كان إعلان استقلال كوسوفو الأحادي الجانب من قبل المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو مطابقا للقانون الدولي.
    :: A pesar de las pruebas abrumadoras que recibió, no sólo de Serbia sino también del Secretario General, la Corte se abstuvo de reconocer que los autores de la declaración unilateral de independencia eran las Instituciones Provisionales de autogobierno de Kosovo. UN :: وخلافا للأدلة الدامغة المطروحة أمام المحكمة، ليس فقط من جانب صربيا ولكن أيضا الأمين العام، امتنعت المحكمة عن الاعتراف بأن المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو هي التي أعلنت الاستقلال من جانب واحد.
    Así pues, no cabía duda alguna en las mentes del Secretario General y su Representante Especial en Kosovo acerca de que la declaración era de hecho obra de la recientemente elegida Asamblea de las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo. UN 50 - وعليه، لا يوجد شك في فكر الأمين العام وممثله الخاص في كوسوفو بأن الإعلان كان في واقع الأمر عملا من أعمال الجمعية المنتخبة مؤخرا للمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو.
    El intento por parte de las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo y Metohija de impedir que los desplazados internos participen en las elecciones previstas para noviembre de 2013 invalidará los resultados, en caso de salir adelante. UN وإن من شأن محاولة المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو وميتوهيا منع النازحين داخليا من المشاركة في الانتخابات المقررة في تشرين الأول/أكتوبر 2013، في حال نجاحها، أن يبطل النتائج.
    La posición de la UNMIK no se vio afectada por la opinión consultiva emitida por la Corte Internacional de Justicia (CIJ) el 22 de julio de 2010 sobre la cuestión " ¿Se ajusta al derecho internacional la declaración unilateral de independencia de las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo? " . UN ولم يتأثر وضع البعثة بالفتوى الصادرة في 22 تموز/يوليه 2010 عن محكمة العدل الدولية بشأن المسألة التالية " هل إعلان المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو الاستقلال من جانب واحد موافق للقانون الدولي؟ "
    Debido al traspaso de funciones a las instituciones provisionales de gobierno autónomo de Kosovo y a la Fuerza de Policía de Kosovo, la UNMIK tiene previsto seguir reduciendo el personal de contratación nacional, de 2.830 en julio de 2004 a 2.707 para junio de 2005. UN 13 - عقب إسناد المسؤوليات للمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو وقوة الشرطة في كوسوفو، تعتزم البعثة خفض عدد الموظفين الوطنيين مرة أخرى من 830 2 في تموز/يوليه 2004 إلى 707 2 بحلول حزيران/يونيه 2005.
    Esperamos que el Consejo de Seguridad siga ejerciendo presión para que las instituciones provisionales de gobierno autónomo de Kosovo y Metohija cumplan dos secciones fundamentales del plan de aplicación de las normas para Kosovo, a saber, el regreso en condiciones sostenibles y los derechos de las comunidades y sus miembros además de la libertad de desplazamiento. UN ونتوقع أن يمارس مجلس الأمن ضغطا إضافيا على المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو وميتوهيا لتنفيذ قسمين أساسيين من خطة تنفيذ معايير كوسوفو: العودة المستدامة وحقوق المجتمعات المحلية وأعضائها، وحرية التنقل.
    1.1 Instituciones provisionales de gobierno autónomo de Kosovo estables, eficientes y democráticas que garanticen el respeto de los derechos comunitarios, la rendición de cuentas, la imparcialidad y la profesionalidad UN 1-1 إنشاء مؤسسات مؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو تتسم بالاستقرار والكفاءة والديمقراطية، وتضمن احترام حقوق المجتمعات المحلية، والمساءلة والنـزاهة والكفاءة المهنية
    Instituciones provisionales de gobierno autónomo de Kosovo estables, eficientes y democráticas que garanticen el respeto de los derechos comunitarios, la rendición de cuentas, la imparcialidad y la profesionalidad UN الإنجاز المتوقع 1-1: إقامة مؤسسات مؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو تتميز بالثبات والكفاءة والديمقراطية وتضمن احترام حقوق الطوائف والمساءلة والنزاهة ومراعاة الأصول المهنية
    Logro previsto 1.1: Instituciones provisionales de gobierno autónomo de Kosovo estables, eficientes y democráticas que garanticen el respeto de los derechos comunitarios, la rendición de cuentas, la imparcialidad y la profesionalidad UN الإنجاز المتوقع 1-1: إنشاء مؤسسات مؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو تتسم بالاستقرار والكفاءة والديمقراطية، وتضمن احترام حقوق الطوائف، والمساءلة والنـزاهة والكفاءة المهنية
    Conformidad con el derecho internacional de la declaración unilateral de independencia por las instituciones provisionales de gobierno autónomo de Kosovo (solicitud de una opinión consultiva), La Haya, julio de 2010 (representando a Kosovo). UN - مطابقة القانون الدولي لإعلان الاستقلال من جانب واحد من قبل المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو (طلب رأي استشاري)، لاهاي، تموز/يوليه 2010 (ممثلا لكوسوفو).
    El Representante Especial ejerce el poder ejecutivo civil que le otorgó el Consejo de Seguridad en su resolución 1244 (1999) y de conformidad con el marco constitucional para el establecimiento de las instituciones provisionales de gobierno autónomo en Kosovo. UN ويتمتع الممثل الخاص بالسلطات المدنية التنفيذية المسندة إليه من قبل مجلس الأمن بموجب قراره 1244 (1999) وعملا بالإطار الدستوري للمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus