259. De conformidad con la resolución 50/45 de la Asamblea General, durante el actual período de sesiones de la Comisión se celebró la 32ª reunión del Seminario de Derecho Internacional en el Palacio de las Naciones. | UN | ٩٥٢- عملا بقرار الجمعية العامة ٠٥/٥٤، انعقدت الدورة الثانية والثلاثون للحلقة الدراسية للقانون الدولي في قصر اﻷمم في الفترة من ٧١ حزيران/يونيه إلى ٥ تموز/يوليه ٦٩٩١ أثناء انعقاد الدورة الحالية للجنة. |
El 36º período de sesiones del Seminario de Derecho Internacional se celebró en el Palacio de las Naciones Unidas con 24 participantes de diferentes nacionalidades, principalmente de países en desarrollo. | UN | 56 - وقال إن الدورة السادسة والثلاثين للحلقة الدراسية للقانون الدولي عقدت في قصر الأمم وحضرها 24 مشتركا من جنسيات مختلفة، معظمهم من البلدان النامية. |
Por último, la Sra. Chadha felicita a la Comisión por el éxito del 49º período de sesiones del Seminario de Derecho Internacional. | UN | 22 - وأخيراً أعربت عن رغبتها في تهنئة اللجنة على نجاح الدورة التاسعة والأربعين للحلقة الدراسية للقانون الدولي. |
La CDI expresa su agradecimiento a los gobiernos que han aportado contribuciones al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Seminario de Derecho Internacional. | UN | وقد وجهت اللجنة الشكر إلى الحكومات التي تبرعت إلى صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية للقانون الدولي. |
Cabe por último encomiar a los Estados que aportan contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Seminario de Derecho Internacional, haciendo posible que asistan al programa de capacitación participantes de países en desarrollo. | UN | وأخيرا، أثنت على الدول التي قدمت تبرعات لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية للقانون الدولي مما يمكن المشتركين من البلدان النامية من حضور برنامج التدريب. |
416. Las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Seminario de Derecho Internacional permiten conceder becas, principalmente a participantes de países en desarrollo. | UN | ٤١٦- وتساعد تبرعات من الدول اﻷعضاء لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية للقانون الدولي على منح زمالات خصوصا لمشتركين من البلدان النامية. |
En cumplimiento de la resolución 48/31 de la Asamblea General, de 9 de diciembre de 1993, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra organizó la 30ª reunión del Seminario sobre Derecho Internacional durante el 46º período de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional. | UN | ٦ - عملا بقرار الجمعية العامة ٨٤/١٣ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، نظم مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الدورة الثلاثين للحلقة الدراسية للقانون الدولي أثناء الدورة السادسة واﻷربعين للجنة القانون الدولي. |
La visita del Presidente de la Corte en 2014 coincidió con la celebración de una reunión conmemorativa del quincuagésimo aniversario del Seminario de Derecho Internacional. | UN | وقد تزامنت الزيارة التي قام بها رئيس المحكمة في عام 2014 مع انعقاد الاجتماع التذكاري للذكرى السنوية الخمسين للحلقة الدراسية للقانون الدولي. |
El Japón también acoge con beneplácito la celebración del 50º período de sesiones del Seminario de Derecho Internacional, que permite a jóvenes abogados y académicos comprender mejor la evolución del derecho internacional. | UN | ويرحب وفد بلده أيضا بعقد الدورة الخمسين للحلقة الدراسية للقانون الدولي التي مكّنت المحامين والعلماء الشبان من اكتساب فهم أعمق لتطورات القانون الدولي. |
408. En cumplimiento de la resolución 48/31 de la Asamblea General, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra organizó durante el período de sesiones en curso de la Comisión la 30ª reunión del Seminario de Derecho Internacional. | UN | ٤٠٨- عملاً بقرار الجمعية العامة ٨٤/١٣، نظم مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الدورة الثلاثين للحلقة الدراسية للقانون الدولي أثناء انعقاد الدورة الحالية للجنة. |
518. En cumplimiento de la resolución 49/51 de la Asamblea General, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra organizó durante el presente período de sesiones de la Comisión la 31ª reunión del Seminario de Derecho Internacional. | UN | ٨١٥- عملاً بقرار الجمعية العامة ٩٤/١٥، نظم مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، أثناء انعقاد الدورة الحالية للجنة، الدورة الواحدة والثلاثين للحلقة الدراسية للقانون الدولي. |
Por último, el orador acoge con beneplácito la celebración del Seminario de Derecho Internacional de la CDI en el Palacio de las Naciones de Ginebra del 17 de junio al 5 de julio de 1996, Seminario financiado con cargo a contribuciones voluntarias de los Estados Miembros. | UN | ٣٢ - وفي خاتمة المطاف أعرب عن تقدير وفد بلده للجنة لعقدها للحلقة الدراسية للقانون الدولي في قصر اﻷمم في الفترة من ١٧ حزيران/يونيه الى ٥ تموز/يوليه ١٩٩٦، والتي مولت من تبرعات الدول اﻷعضاء. |
De conformidad con la resolución 52/156 de la Asamblea General, del 11 al 29 de mayo de 1998 se celebró en el Palacio de las Naciones el 34º período de sesiones del Seminario de Derecho Internacional. | UN | ٥٦٥ - عملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/١٥٦، عقدت الدورة الرابعة والثلاثون للحلقة الدراسية للقانون الدولي في قصر اﻷمم في الفترة من ١١ إلى ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
526. Las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Seminario de Derecho Internacional permiten conceder becas, principalmente a participantes de países en desarrollo. | UN | ٦٢٥- وتساعد التبرعات من الدول اﻷعضاء لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية للقانون الدولي على منح زمالات، خصوصا لمشتركين من البلدان النامية. |
267. La Comisión tomó nota con particular satisfacción de que los Gobiernos de Chipre, Dinamarca, Finlandia, Hungría, Islandia, el Japón, Noruega y Suiza habían aportado contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Seminario de Derecho Internacional. | UN | ٧٦٢- ولاحظت اللجنة بتقدير بالغ أن حكومات قبرص والدانمرك وفنلندا وهنغاريا وآيسلندا واليابان والنرويج وسويسرا قدمت تبرعات لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية للقانون الدولي. |
255. La Comisión tomó nota con particular satisfacción de que los Gobiernos de Alemania, Chipre, Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suiza habían aportado contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Seminario de Derecho Internacional. | UN | ٥٥٢- ولاحظت اللجنة ببالغ التقدير أن حكومات قبرص والدانمرك وفنلندا وألمانيا وآيسلندا والنرويج وسويسرا قدمت تبرعات لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية للقانون الدولي. |
La Comisión señaló con particular agradecimiento que los Gobiernos de Alemania, Dinamarca, Finlandia, Hungría, Irlanda, Suiza y Venezuela habían hecho contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Seminario de Derecho Internacional. | UN | ٤٧٥ - وأشارت اللجنة بتقدير خاص إلى أن حكومات ألمانيا وأيرلندا والدانمرك وسويسرا وفنزويلا وفنلندا وهنغاريا قدمت تبرعات لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية للقانون الدولي. |
662. La Comisión tomó nota con particular agradecimiento de que los Gobiernos de Alemania, Austria, Finlandia, Hungría y Suiza habían hecho contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Seminario de Derecho Internacional. | UN | 662- وأشارت اللجنة بتقدير خاص إلى أن حكومات ألمانيا وسويسرا وفنلندا والنمسا وهنغاريا قد قدمت تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية للقانون الدولي. |
753. La Comisión tomó nota con particular agradecimiento de que los Gobiernos de Alemania, Dinamarca, Finlandia y Suiza habían hecho contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Seminario de Derecho Internacional. | UN | 753- وأشارت اللجنة بتقدير خاص إلى أن حكومات ألمانيا والدانمرك وسويسرا وفنلندا قد قدمت تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية للقانون الدولي. |
La 32ª reunión del Seminario sobre Derecho Internacional se celebró en el Palacio de las Naciones del 17 de junio al 5 de julio de 1996, durante el 48º período de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional. | UN | ٦ - وعقدت الدورة الثانية والثلاثون للحلقة الدراسية للقانون الدولي في قصر اﻷمم، بجنيف، في الفترة من ١٧ حزيران/يونيه الى ٥ تموز/يوليه ١٩٩٦، أثناء انعقاد الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة القانون الدولي. |
Así, las contribuciones financieras aportadas en 2003 al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Seminario sobre Derecho Internacional de Ginebra permitieron conceder un número de becas suficiente a participantes de países en desarrollo, con lo que se logró una representación geográfica adecuada. | UN | فقد أتاحت التبرعات المقدمة لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية للقانون الدولي منح عدد كافٍ من الزمالات الدراسية للمرشحين من البلدان النامية تحقيقا للتوزيع الجغرافي الملائم. |