"للحليب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • leche
        
    • lecheras
        
    • láctea
        
    Si gastas un centavo te rastrearán más rápido de lo que digerirás la leche. Open Subtitles إذا انفقت فلساً من ذلك المال سوف يتعقبونك أسرع من هضمك للحليب
    Mi padre solía decir que... somos como azúcar añadido a la leche. Open Subtitles اعتاد ابى على قول ذلك اننا كالسكر الذى يضاف للحليب
    Si no logramos controlar esto, perderemos nuestra única fuente de leche dentro de la reja. Open Subtitles أذا لم نسيطر على هذا المرض سنفقد المصدر الوحيد للحليب تحت هذا الحظر
    No se había presentado ninguna solicitud para leche terapéutica a la Oficina del Programa para el Iraq. UN ولم تُقدم إلى مكتب برنامج العراق أي طلبات للحليب العلاجي.
    hasta ahora han muerto tres vacas lecheras. Open Subtitles حتي الآن الشئ الوحيد الذي قتل هنا هو ثلاثة بقرات للحليب
    No se había presentado ninguna solicitud para leche terapéutica a la Oficina del Programa para el Iraq. UN ولم يقدم إلى مكتب برنامج العراق أي طلبات للحليب العلاجي.
    Los Estados Unidos son uno de los mayores exportadores de leche desnatada en polvo. Productos pesqueros UN وكانت الولايات المتحدة واحدة من أهم المصدرين للحليب المجفف الخالي الدسم.
    Las cooperativas han sido la salvación de la revolución blanca de la India, o de producción de leche, y nos han convertido en el mayor productor de leche del mundo. UN ظلت التعاونيات تمثل شريان الحياة لثورة الهند البيضاء، أو إنتاج الحليب، مما جعل الهند أكبر منتج للحليب في العالم.
    Algo similar ocurre con la leche y los huevos. TED كما أن شيئاً مشابهاً حدث بالنسبة للحليب والبيض
    El auge de la agricultura dio lugar a ovejas y cabras domesticadas, que los antiguos agricultores criaban para obtener leche. TED أدى ظهور الزراعة إلى ظهور تربية الغنم والماعز الداجنة، والتي اتخذها المزارعون القدماء كمصدرٍ للحليب.
    India se transformó de una nación con escasez de leche al primer exportador y productor de leche del mundo. TED وتحولت الهند من أمة تعاني عجزًا في انتاج الحليب، إلى المنتج والمصدّر الرائد للحليب.
    Su gusto por la leche hizo que se expresara a su manera durante su última visita a Lémeri. Open Subtitles تذوقه للحليب يجعله يعبر عن نفسه بطريقته الخاصة في زيارته السابقة للسيد ليمري
    Eso es malo, Madre. Los bebés necesitan leche para vivir. Open Subtitles هذا سيء يا أمي، يحتاج الرضع للحليب ليعيشوا
    Necesita leche, no esta sopa de arroz. Open Subtitles إنها تحتاج للحليب وليس حساء الرز
    Puedes reciclarlos y hacerlos contenedores de leche. Open Subtitles بإمكانك إعادة تدويرها لتحويلها إلى وعاء للحليب
    Claro, pero primero tengo que tomar leche para fortificar mi cuerpo. Open Subtitles طبعاً ولكني بحاجةٍ للحليب أولاً لأقوي جسدي
    Me mandaron a por leche. ¿Me puede dar un poco? Open Subtitles ، أرسلني إلى هنا للحليب هل يمكن أن تعطيني بعض منه؟
    Son cuatro niños en crecimiento, beberán leche. Open Subtitles انهم أربعة أطفال فى طور النمو وقطعا يحتاجون للحليب
    Y la clave para un latte perfecto, está en la temperatura de la leche al vapor. Open Subtitles المفتح للحصول على قهوة بالحليب مثالية هو درجة الحرارة المناسبة للحليب المُبخر
    Y sólo la utilizaba cuando no tenía leche, o pan... o efectivo. Open Subtitles ولا أستخدمه إلا حين أحتاج للحليب أو الخبز، أو المال النقدي.
    En una famosa cooperativa láctea de la India, el microcrédito ha permitido que campesinos pobres, en muchos casos campesinos sin tierra, adquieran vacas lecheras para obtener productos lácteos. UN ففي تعاونية شهيرة ﻹنتاج الحليب في الهند، أتاحت الائتمانات الصغيرة لفقراء المزارعين، أو من لا يملكون أرضا في كثير من الحالات، بامتلاك الحيوانات المدرة للحليب ﻹنتاج الحليب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus