"للحملة الدولية لحظر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Campaña Internacional para la Prohibición de
        
    • de la Campaña Internacional de Prohibición
        
    • de la Campaña Internacional para la Prohibición
        
    • a la Campaña Internacional de Prohibición
        
    Según la Campaña Internacional para la Prohibición de las minas terrestres (ICBL), en cierta época más de 50 Estados producían minas antipersonal. UN ووفقاً للحملة الدولية لحظر الألغام البرية، أَنتج ما يزيد على 50 دولة في وقت من الأوقات ألغاماً مضادة للأفراد.
    Se adjunta un informe de la Campaña Internacional para la Prohibición de las minas terrestres sobre la situación en esta zona. UN يرجى الاطلاع على التقرير المرفق للحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية عن المنطقة
    Se adjunta un informe de la Campaña Internacional para la Prohibición de las minas terrestres sobre la situación en esta zona. UN يرجى الاطلاع على التقرير المرفق للحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية عن المنطقة
    Durante el proceso de adhesión a la Convención de Ottawa, constatamos que la rama belorusa de la Campaña Internacional de Prohibición de Minas Terrestres es un aliado fiable. UN وخلال عملية الانضمام إلى اتفاقية أوتاوا، أسسنا فرع بيلاروس للحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية كي يكون شريكا موثوقا به.
    Nos complace mucho que el Premio Nobel de la Paz se haya otorgado este año a la Campaña Internacional de Prohibición de las minas terrestres y a su Coordinadora, Jody Williams. UN ويسرنا جدا أن جائزة نوبل للسلام لهذا العام منحت للحملة الدولية لحظر اﻷلغام اﻷرضية ولمنسقة الحملة، جودي ويليامز.
    Además, según la Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres, también lo han hecho entidades no estatales armadas en los siguientes cuatro países: Afganistán, Colombia, Myanmar y Pakistán. UN وإضافة إلى ذلك، ووفقاً للحملة الدولية لحظر الألغام البرية، هناك أطراف مسلحة غير تابعة للدول فعلت ذلك أيضاً في أربعة بلدان هي أفغانستان، باكستان، كمبوديا، ميانمار.
    Animados, finalmente, por el apoyo activo del Comité Internacional de la Cruz Roja, de la Campaña Internacional para la Prohibición de minas terrestres y de tantas otras organizaciones no gubernamentales; UN وإذ يشجعها، أخيرا، الدعم الفعال الذي تقدمه لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والعديد من المنظمات غير الحكومية اﻷخرى للحملة الدولية لحظر اﻷلغام اﻷرضية،
    El grupo de trabajo de participantes no estatales de la Campaña Internacional para la Prohibición de las minas terrestres trata de integrar en el movimiento a participantes no estatales. UN ويسعى الفريق العامل للجهات الفاعلة غير الحكومية التابع للحملة الدولية لحظر اﻷلغام اﻷرضية إلى إشراك الجهات الفاعلة غير الحكومية في حركة حظر اﻷلغام اﻷرضية.
    El Grupo de Trabajo sobre Actividades Relativas a las Minas, de la Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres, facilitó al Comité Permanente una amplia reseña general sobre el estado de la aplicación en lo que se refiere a la remoción de minas. UN قدم الفريق العامل المعني بالأعمال المتعلقة بالألغام التابع للحملة الدولية لحظر الألغام البرية للجنة الدائمة عرضاً عاماً شاملاً عن حالة تنفيذ عملية إزالة الألغام.
    Además de estas declaraciones, el Monitor de Minas Terrestres de la Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres presentó estudios generales de la situación mundial en lo relativo a la destrucción de existencias en las dos reuniones del Comité Permanente. UN وعلاوة على هذه البيانات قدم مرصد الألغام الأرضية التابع للحملة الدولية لحظر الألغام البرية عروضاً عامة للأوضاع العالمية فيما يتعلق بتدمير المخزونات في كلا اجتماعي اللجنة الدائمة.
    Además de estas declaraciones, el Monitor de Minas Terrestres de la Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres presentó estudios generales de la situación mundial en lo relativo a la destrucción de existencias en las dos reuniones del Comité Permanente. UN وعلاوة على هذه البيانات قدم مرصد الألغام الأرضية التابع للحملة الدولية لحظر الألغام البرية عروضاً عامة للأوضاع العالمية فيما يتعلق بتدمير المخزونات في كلا اجتماعي اللجنة الدائمة.
    El Sr. Fu Cong, Director General Adjunto del Departamento de control de armamentos y desarme del Ministerio de Asuntos Exteriores de China y el Sr. David Johnson, de la red australiana de la Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres copresidieron el seminario. UN واشترك في رئاسة الحلقة السيد فو كونغ، نائب المدير العام لإدارة مراقبة الأسلحة ونزع السلاح، التابعة لوزارة خارجية الصين، والدكتور ديفيد جونسون من الشبكة الأسترالية للحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية.
    Desde que la Convención entró en vigor, la publicación anual El Monitor de Minas Terrestres de la Campaña Internacional para la Prohibición de las minas terrestres ha informado de la notable disminución del empleo de estas armas. UN ومنذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ، ورد في التقرير السنوي لمرصد الألغام البرية التابع للحملة الدولية لحظر الألغام البرية أنه قد حدث انخفاض حاد في استخدام هذا السلاح.
    Hemos respondido regularmente al cuestionario anual de la Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres, proporcionando toda la información pertinente acerca de nuestras políticas y actividades vinculadas a las minas terrestres. UN ونحن نستجيب بشكل منتظم للاستبيان السنوي للحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، ونقدم جميع المعلومات المهمة عن سياساتنا وأنشطتنا في مجال الألغام الأرضية.
    - Celebración en el otoño de 1997 de la Conferencia Regional de la Campaña Internacional de Prohibición de las minas terrestres; UN - عقد مؤتمر إقليمي للحملة الدولية لحظر اﻷلغام اﻷرضية - خريف عام ١٩٩٧.
    En esta asociación que hemos creado es importante destacar la función dirigente de la Campaña Internacional de Prohibición de las minas terrestres, cuya labor ha sido ampliamente reconocida con la concesión del Premio Nobel de la Paz y ya ha suscitado la emulación. UN ومن المهم في هذه الشراكة التي أقمناها أن نلقي الضوء على الدور القيادي للحملة الدولية لحظر الألغام البرية، التي لقي عملها تقديراً واسع النطاق بمنحها جائزة نوبل للسلام، وهو العمل الذي تجري محاكاته.
    El Grupo de Trabajo sobre Actividades Relativas a las Minas, de la Campaña Internacional de Prohibición de las Minas Terrestres, facilitó al Comité Permanente una amplia reseña general sobre el estado de la aplicación en lo que se refiere a la remoción de minas. UN قدم الفريق العامل المعني بالأعمال المتعلقة بالألغام التابع للحملة الدولية لحظر الألغام البرية للجنة الدائمة عرضاً عاماً شاملاً عن حالة تنفيذ عملية إزالة الألغام.
    En 1997 el Premio Nobel de la Paz fue discernido a la Campaña Internacional de Prohibición de Minas Terrestres y a Jody Williams, su fundadora. UN وفي عام ١٩٩٧، منحت جائزة نوبل للسلام للحملة الدولية لحظر اﻷلغام اﻷرضية، ومؤسستها جودي ويليامس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus