"للحياة البرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para la Naturaleza
        
    • Wildlife Federation
        
    • la Vida Silvestre
        
    • de la fauna y flora silvestres
        
    • African Wildlife
        
    • de Vida Salvaje
        
    • de vida silvestre
        
    • Wildlife Foundation y
        
    • vida animal
        
    • y la flora
        
    • la Fauna Silvestres
        
    • la flora y la fauna
        
    1. El representante del Fondo Mundial para la Naturaleza (WWF) acogió favorablemente los esfuerzos sostenidos de preparación de la aplicación efectiva del Convenio de Estocolmo. UN 1 - رحب ممثل الصندوق العالمي للحياة البرية بالجهود المتواصلة في مجال الإعداد للتنفيذ الفعال لاتفاقية استكهولم.
    El programa 21 local permitió formar asociaciones importantes entre varias organizaciones, entre ellas el Fondo Mundial para la Naturaleza y el Servicio de Flora y la Fauna Silvestres de Kenya, grupos comunitarios locales, empresas, organizaciones no gubernamentales y donantes. UN وأتاحت عملية جدول أعمال القرن 21 على الصعيد المحلي إقامة شراكات بين عدد من المنظمات، شملت الصندوق العالمي للطبيعة، والدائرة الكينية للحياة البرية والجماعات التي تقوم على المجتمع المحلي، والأعمال التجارية، والمنظمات غير الحكومية والمانحين.
    17. Asimismo, el observador de la organización no gubernamental National Wildlife Federation, hizo una declaración. UN ١٧ - وأدلى كذلك ببيان المراقب عن الاتحاد الوطني للحياة البرية وهو منظمة غير حكومية.
    ¿Hay lugar para todos en la Vida Silvestre en las costas de China? Open Subtitles هل هناك أي مجال للحياة البرية على الشواطئ المزدحمه في الصين؟
    Los PBDE están ingresando al medio ambiente en concentraciones o en condiciones que tienen, o pueden tener, un efecto nocivo inmediato o a largo plazo sobre el medio ambiente o su biodiversidad, especialmente el envenenamiento secundario de la fauna y flora silvestres debido al consumo de presas con elevadas concentraciones de PBDE y los efectos sobre los organismos bénticos. UN يدخل PBDEs إلى البيئة في تركيز أو في ظل ظروف لها أو قد يكون لها آثار ضارة مباشرة أو طويلة الأجل على البيئة أو تنوعها البيولوجي وخاصة التسمم الثانوي للحياة البرية الناشئ عن استهلاك الفرائس المحتوية على تركيزات مرتفعة من متجانسات PBDEs، والآثار على الكائنات القاعية.
    African Wildlife Foundation UN المؤسسة الأفريقية للحياة البرية
    Mariscal de Vida Salvaje. ¿Está el mono ahí? Open Subtitles المارشال الفيدرالى للحياة البرية هل القرد بالداخل ؟
    El acto fue patrocinado por el Fondo Mundial para la Naturaleza y el PNUMA, en colaboración con la Academia Europea de Bozen, el Comité Científico Internacional de Investigación en los Alpes, la Comisión internacional para la protección de los Alpes y otros importantes asociados. UN وأشرف على المناسبة الصندوق العالمي للحياة البرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع أكاديمية بوزن الأوروبية واللجنة العلمية الدولية للأبحاث في جبال الألب واللجنة الدولية لحماية جبال الألب وشركاء رئيسيون آخرون.
    Fondo Mundial para la Naturaleza UN الصندوق العالمي للحياة البرية
    El proyecto ha colaborado con el Fondo Mundial para la Naturaleza con el fin de sufragar los gastos de evaluación para la certificación forestal de un subconjunto de comunidades, y ha promovido la diversificación de empresas a partir de productos forestales no madereros, actividades turísticas y servicios culturales, incluida la atención médica tradicional. UN وقد تعاون المشروع مع الصندوق العالمي للحياة البرية لتغطية تكاليف تقييم إصدار شهادات حرجية لفرع من المجتمعات المحلية، وقام بالترويج لمشاريع متنوعة تقوم على المنتجات الحرجية غير الخشبية، والسياحة والخدمات الثقافية، بما في ذلك الرعاية الطبية التقليدية.
    En reconocimiento de estos avances excepcionales y valiosos, Laponiatjuottjudus recibió un premio del Fondo Mundial para la Naturaleza por sus esfuerzos continuados para garantizar la participación efectiva de la población local y por su hincapié en la comunicación y la colaboración en las tareas de conservación. UN واعترافا بهذه الأحكام الفريدة والإيجابية، مُنحت مؤسسة لابونياتيوتيودوس جائزة من المؤسسة العالمية للحياة البرية على عملها التقدمي لضمان المشاركة الفعالة للشعوب المحلية ولتركيزها على الاتصال والتعاون في إدارة الحفظ.
    Un estudio de 2011 del Fondo Mundial para la Naturaleza concluyó que el mundo podría cubrir su demanda energética para 2050 con un 95% de energías renovables, pero que, aunque es posible desde el punto de vista técnico, esto supondría afrontar grandes retos. UN 34 - وخلصت دراسة أجراها الصندوق العالمي للحياة البرية عام 2011 إلى أنه بإمكان العالم أن يلبي الطلب على الطاقة بحلول عام 2050 بحصة نسبتها 95 في المائة من الطاقة المتجددة، إلا أن ذلك، رغم إمكانية تحقيقه تقنيا، سيواجه بتحديات صعبة.
    La organización también trabajó con el Fondo Mundial para la Naturaleza en el establecimiento de normas integradas (en los planos ambiental y social) para la acuicultura. UN وعملت المنظمة أيضا مع الصندوق العالمي للحياة البرية على وضع معايير متكاملة (بيئية واجتماعية) في مجال تربية الأحياء المائية.
    17. Asimismo, el observador de la organización no gubernamental National Wildlife Federation, hizo una declaración. UN ١٧ - وأدلى ببيان كذلك المراقب عن الاتحاد الوطني للحياة البرية وهو منظمة غير حكومية.
    Categoría II: Comité de Coordinación de Organizaciones Judías, Consejo Internacional de Uniones Científicas, Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos, National Wildlife Federation UN الفئة الثانية: المجلس التنسيقي للمنظمات اليهودية، المجلس الدولي للاتحادات العلمية، الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، الاتحاد الوطني للحياة البرية
    National Wildlife Federation UN الاتحاد الوطني للحياة البرية
    Eres del Consejo Asesor de la Vida Silvestre, ¿verdad? Open Subtitles كنت من المجلس الاستشارى للحياة البرية ، أليس كذلك?
    Los PBDE están ingresando al medio ambiente en concentraciones o en condiciones que tienen, o pueden tener, un efecto nocivo inmediato o a largo plazo sobre el medio ambiente o su biodiversidad, especialmente el envenenamiento secundario de la fauna y flora silvestres debido al consumo de presas con elevadas concentraciones de PBDE y los efectos sobre los organismos bénticos. UN يدخل PBDEs إلى البيئة في تركيز أو في ظل ظروف لها أو قد يكون لها آثار ضارة مباشرة أو طويلة الأجل على البيئة أو تنوعها البيولوجي وخاصة التسمم الثانوي للحياة البرية الناشئ عن استهلاك الفرائس المحتوية على تركيزات مرتفعة من متجانسات PBDEs، والآثار على الكائنات القاعية.
    African Wildlife Foundation es una organización internacional sin fines de lucro que se dedica a la conservación y centra su programa solamente en África. UN المؤسسة الأفريقية للحياة البرية منظمة دولية لا تهدف إلى الربح وتعمل في مجال حفظ الحياة البرية، وينصب تركيز برامجها على أفريقيا وحدها.
    ¿Quién es el Mariscal de Vida Salvaje? Open Subtitles انظر , من هو المارشال الفيدرالى للحياة البرية , هنا ؟ انا ام انت ؟
    El Ministerio de Medio Ambiente del Yemen y la Autoridad de vida silvestre de la Arabia Saudita ayudaron a guiar la estrategia de inversiones. UN وقدمت وزارة البيئة في اليمن والهيئة السعودية للحياة البرية المساعدة في توجيه استراتيجية الاستثمار.
    4. La creación de centros piloto de dispersión de genitores y formación sobre técnicas de ganadería en el parque natural Maringa-Lopori-Wamba, con la financiación de African Wildlife Foundation y del Banco Mundial, en 2012; UN 4 - من خلال إنشاء مراكز نموذجية لنشر ذكور الحيوانات وللتدريب في مجال تقنيات التربية في " مارينجا لوبوري وامبا " ، بتمويل من المؤسسة الأفريقية للحياة البرية والبنك الدولي، في عام 2012؛
    Estas coníferas tienen unas hojas en forma de agujas afiladas prácticamente incomestibles, por eso el bosque alberga muy poca vida animal. Open Subtitles هذه الأشجار لها أوراق ذات شكل مدبب غير صالحة للأكل و لهذا السبب، لا تعتبر هذه الغابات داعمة للحياة البرية
    También ayuda a regular la distribución de las precipitaciones y proporciona sustento a la fauna y la flora. UN وتساعد أيضاً على تنظيم توزّع كميات المطر وتوفر الغذاء للحياة البرية.
    Entre ellos figuran los programas de eliminación de la pobreza y las estrategias comunitarias de conservación de la flora y la Fauna Silvestres del Servicio de Protección de la Naturaleza de Kenya. UN ومن ذلك برنامج القضاء على الفقر، واستراتيجيات الصيانة المجتمعية للحياة البرية التي وضعتها إدارة الحياة البرية في كينيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus