"للحياة الثقافية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la vida cultural
        
    • para la vida cultural
        
    • la vida cultural de
        
    Al parecer, el éxodo de intelectuales y artistas iraquíes ha provocado un grave deterioro de la vida cultural en el país. UN ويقال إن هجرة المفكرين والفنانين العراقيين أدت الى تدهور كبير للحياة الثقافية للعراقيين.
    Infraestructura institucional de la vida cultural en Israel UN الهياكل اﻷساسية المؤسسية للحياة الثقافية في إسرائيل
    3. El recreo, los deportes y otras facetas de la vida cultural UN الترفيه، والرياضة، والجوانب اﻷخرى للحياة الثقافية
    Se han fortalecido también otras dependencias que son de vital importancia para la vida cultural del país, tal es el caso de conservar y proteger el Centro Cultural Miguel Angel Asturias y otros. UN وقد تم أيضا تعزيز مؤسسات أخرى ذات أهمية حيوية بالنسبة للحياة الثقافية في البلاد؛ فيمكن الاشارة في جملة أمور، إلى حفظ وحماية مركز ميخائيل أنجيل الثقافي في استورياس.
    Rodong Sinmun, Minju Joson, Chongnyon Jonwi, Sinmun de Pyongyang y otros periódicos organizacionales centrales, locales o públicos contienen la variedad de información necesaria para la vida cultural de los trabajadores. UN وتقدم الصحف رودنوغ سيمون، ومينجو جوسون وتشونغيون و وبيونغيانغ سيمون وغيرها من الصحف التنظيمية المركزية أو المحلية أو العامة المعلومات المتعددة الأنواع اللازمة للحياة الثقافية للعاملين.
    Considerando que la diversidad cultural y el proceso de desarrollo cultural de todos los pueblos y naciones son fuente de enriquecimiento mutuo para la vida cultural de la humanidad, UN وإذ يسلم بأن التنوع الثقافي وسعي جميع الشعوب والأمم إلى التطور الثقافي مصدران للإثراء المشترك للحياة الثقافية للبشرية،
    Infraestructura institucional de la vida cultural de Israel UN الهياكل المؤسسية للحياة الثقافية في إسرائيل
    Este empobrecimiento de la vida cultural nos afecta a todos como ciudadanos del mundo. UN ويؤثر هذا الإفقار للحياة الثقافية علينا جميعا كمواطنين في العالم.
    Las mujeres pueden participar en actividades de esparcimiento, en los deportes y otros aspectos de la vida cultural sin ninguna restricción de carácter jurídico. UN ويمكن للمرأة المشاركة في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع الجوانب الأخرى للحياة الثقافية دون أي قيد قانوني.
    Recreación, deportes y otros aspectos de la vida cultural UN الترفيه، والألعاب الرياضية، والنواحي الأخرى للحياة الثقافية
    169. La Ley mencionada define los siguientes principios fundamentales de la vida cultural: UN ٩٦١- ويحدد القانون المشار إليه المبادئ اﻷساسية للحياة الثقافية بأنها:
    299. La base legislativa de la vida cultural de Georgia todavía se encuentra en fase de desarrollo. UN ٩٩٢- واﻷسس التشريعية للحياة الثقافية في جورجيا ما زالت إلى حد كبير في مرحلة اﻹعداد.
    3. El recreo, los deportes y otras facetas de la vida cultural UN 3 - الترفيه والرياضة والجوانب الأخرى للحياة الثقافية
    Considerando que la diversidad cultural y el proceso de desarrollo cultural de todos los pueblos y naciones son fuente de enriquecimiento mutuo para la vida cultural de la humanidad, UN وإذ يسلم بأن التنوع الثقافي وسعي جميع الشعوب والأمم إلى التطور الثقافي مصدران للإثراء المشترك للحياة الثقافية للبشرية،
    Reconociendo que la diversidad cultural y la búsqueda del desarrollo cultural de todos los pueblos y naciones son fuente de enriquecimiento mutuo para la vida cultural de la humanidad, UN وإذ يسلِّم بأن التنوع الثقافي وسعي جميع الشعوب والأمم إلى التطور الثقافي مصدران للإثراء المتبادل للحياة الثقافية للبشرية،
    Reconociendo que la diversidad cultural y la búsqueda del desarrollo cultural de todos los pueblos y naciones son fuente de enriquecimiento mutuo para la vida cultural de la humanidad, UN وإذ يسلِّم بأن التنوع الثقافي وسعي جميع الشعوب والأمم إلى التطور الثقافي مصدران للإثراء المتبادل للحياة الثقافية للبشرية،
    Reconociendo que la diversidad cultural y el proceso de desarrollo cultural de todos los pueblos y naciones son fuente de enriquecimiento mutuo para la vida cultural de la humanidad, UN وإذ تعترف بأن التنوع الثقافي وسعي جميع الشعوب والأمم إلى تحقيق التنمية الثقافية يشكلان مصادر للإثراء المتبادل للحياة الثقافية للبشر،
    Considerando que la diversidad cultural y la búsqueda del desarrollo cultural de todos los pueblos y naciones son fuente de enriquecimiento mutuo para la vida cultural de la humanidad, UN وإذ يسلِّم بأن التنوع الثقافي وسعي جميع الشعوب والأمم إلى التطور الثقافي مصدران للإثراء المتبادل للحياة الثقافية للبشرية،
    Considerando que la diversidad cultural y la búsqueda del desarrollo cultural de todos los pueblos y naciones son fuente de enriquecimiento mutuo para la vida cultural de la humanidad, UN وإذ يسلِّم بأن التنوع الثقافي وسعي جميع الشعوب والأمم إلى التطور الثقافي مصدران للإثراء المتبادل للحياة الثقافية للبشرية،
    China concede gran importancia a la vida cultural de los ciudadanos en zonas pobres y remotas. UN وتولي الصين أهمية كبرى للحياة الثقافية للمواطنين المقيمين في المناطق الفقيرة والنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus