"للحياه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la vida
        
    • de vuelta
        
    • de vida
        
    • de vivir
        
    • para vivir
        
    • viable
        
    • Resucita
        
    Ignorante de su naturaleza mecánica y suficientemente humano como para desear la vida eterna, TED وبدون وعي لطبيعته الآلية، وبشكل بشري بحت شوقًا للحياه الأبدية، وافق تالوس.
    Fue durante ese tiempo, que Coleman me arrastró a la vida cómo había hecho con el Colegio Atenas. Open Subtitles كان ذلك فى هذا الوقت الذى أعادنى فيه كولمان للحياه كما فعل مع كلية أثينا
    Cierto idiota se aseguró que tuvieras un inicio difícil en la vida. Open Subtitles معتوه ما اراد ان يتأكد بأنكِ ستحظين ببدايه سيئه للحياه
    Ahora a menos que esta escencia tuya pueda traerla de vuelta, sólo estoy aquí por el dinero y luego me marcho. Open Subtitles الان حيويتك تلك لا تستطيع اعادتها للحياه انا هنا لاحصل علي المال وأغرب عن ذلك المكان
    Éramos socios teníamos un plan de vida lo ha echado por el inodoro. Open Subtitles كنا شركاء كان لدينا خطة للحياه لقد ألقت بها في المرحاض
    Son religiosos, no pueden creer que la religión es la única manera de vivir. Open Subtitles أنتم متدينون و لكن لا تعتقدون بأن الدين هو الطريق الوحيد للحياه
    Tener una hija tan tierna debe de ser un motivo para vivir. Open Subtitles جَعْل الطفل سعيد قَدْ يكُونُ سبباً للحياه.
    Pero aparentemente, esta es una paradoja extraña de la vida. TED ولكن على ما يبدو, هذا تناقض غريب للحياه
    No puedo prolongarle la vida, verdad? Open Subtitles لا أستطيع ان احضرها للحياه مرة اخرى , اليس ذلك؟
    Esa belleza, esa visión de la vida nacida en Francia. Open Subtitles هذا الجمال , هذه الرؤيه للحياه التى ولدت من رحم فرنسا
    Pero lo toqué y cuando lo hice, volvió a la vida. Open Subtitles لكنني لمسته، وفي هذه اللحظة أعدته للحياه
    ¿Gente muerto volviendo a la vida? ¿Gente transformada en pasto? Open Subtitles أشخاص موتى يعودون للحياه ناس يتحولون إلى حيوانات
    Es otro ejemplo de cómo se mejora la vida con la química. Open Subtitles هذا مثال اخر للحياه بطريقه افضل باستخدام الكيمياء
    A veces yo mismo me sorprendo de las cosas de la vida. Open Subtitles طالما أنه كان يغزو منذ 20 عاما و أنت تركتنى فقط منذ 5 سنوات ؟ أنا نفسى دائما ما أندهش على المفارقات الصغيره للحياه
    "que si vuelve a la vida, está obligado por la ley sagrada... Open Subtitles والذى إن عاد للحياه, وهو مقيد بالقانون المقدس
    ¿Devuelve los muertos a la vida? Open Subtitles إنه يقوم باعادة الأموات للحياه
    No nos quedaremos aquí, mientras le chupas la vida a otros para salvarte a ti mismo. Open Subtitles لن نقف هكذا وان تمتص طاقه الاخرين لتعود للحياه مره اخرى سنقضى عليك يا انوبس
    No hay nada que usted puede hacer para traerlo de vuelta. Open Subtitles ليس بامكانك فعل شئ يعيده للحياه مرة أخرى
    El Doctor Philips y yo la trajimos de vuelta. Open Subtitles دكتور فيلبس وأنا أعدناكي للحياه
    y vigilado para ver el último destello de vida en sus ojos... Open Subtitles تخطط وتراقب حتى ترى البريق الأخير للحياه فى الأعين
    Ésa es una forma artificial de vivir, ¿no crees? Open Subtitles تلك طريقة غير طبيعية للحياه آلا توافقنى الرأى ؟
    Así es, chicos, 5 maneras para morir, una para vivir... Open Subtitles يا فتيه خمس طرق للموت و طريقه واحده للحياه
    En el próximo planeta viable en el que paremos, seréis todos dejados allí, Open Subtitles . الكَوكب القَادم الصَالح للحياه سوف نَترركم هُناك.
    Resucita a mi Padre. Open Subtitles اعيدي والدي للحياه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus