Ignorante de su naturaleza mecánica y suficientemente humano como para desear la vida eterna, | TED | وبدون وعي لطبيعته الآلية، وبشكل بشري بحت شوقًا للحياه الأبدية، وافق تالوس. |
Fue durante ese tiempo, que Coleman me arrastró a la vida cómo había hecho con el Colegio Atenas. | Open Subtitles | كان ذلك فى هذا الوقت الذى أعادنى فيه كولمان للحياه كما فعل مع كلية أثينا |
Cierto idiota se aseguró que tuvieras un inicio difícil en la vida. | Open Subtitles | معتوه ما اراد ان يتأكد بأنكِ ستحظين ببدايه سيئه للحياه |
Ahora a menos que esta escencia tuya pueda traerla de vuelta, sólo estoy aquí por el dinero y luego me marcho. | Open Subtitles | الان حيويتك تلك لا تستطيع اعادتها للحياه انا هنا لاحصل علي المال وأغرب عن ذلك المكان |
Éramos socios teníamos un plan de vida lo ha echado por el inodoro. | Open Subtitles | كنا شركاء كان لدينا خطة للحياه لقد ألقت بها في المرحاض |
Son religiosos, no pueden creer que la religión es la única manera de vivir. | Open Subtitles | أنتم متدينون و لكن لا تعتقدون بأن الدين هو الطريق الوحيد للحياه |
Tener una hija tan tierna debe de ser un motivo para vivir. | Open Subtitles | جَعْل الطفل سعيد قَدْ يكُونُ سبباً للحياه. |
Pero aparentemente, esta es una paradoja extraña de la vida. | TED | ولكن على ما يبدو, هذا تناقض غريب للحياه |
No puedo prolongarle la vida, verdad? | Open Subtitles | لا أستطيع ان احضرها للحياه مرة اخرى , اليس ذلك؟ |
Esa belleza, esa visión de la vida nacida en Francia. | Open Subtitles | هذا الجمال , هذه الرؤيه للحياه التى ولدت من رحم فرنسا |
Pero lo toqué y cuando lo hice, volvió a la vida. | Open Subtitles | لكنني لمسته، وفي هذه اللحظة أعدته للحياه |
¿Gente muerto volviendo a la vida? ¿Gente transformada en pasto? | Open Subtitles | أشخاص موتى يعودون للحياه ناس يتحولون إلى حيوانات |
Es otro ejemplo de cómo se mejora la vida con la química. | Open Subtitles | هذا مثال اخر للحياه بطريقه افضل باستخدام الكيمياء |
A veces yo mismo me sorprendo de las cosas de la vida. | Open Subtitles | طالما أنه كان يغزو منذ 20 عاما و أنت تركتنى فقط منذ 5 سنوات ؟ أنا نفسى دائما ما أندهش على المفارقات الصغيره للحياه |
"que si vuelve a la vida, está obligado por la ley sagrada... | Open Subtitles | والذى إن عاد للحياه, وهو مقيد بالقانون المقدس |
¿Devuelve los muertos a la vida? | Open Subtitles | إنه يقوم باعادة الأموات للحياه |
No nos quedaremos aquí, mientras le chupas la vida a otros para salvarte a ti mismo. | Open Subtitles | لن نقف هكذا وان تمتص طاقه الاخرين لتعود للحياه مره اخرى سنقضى عليك يا انوبس |
No hay nada que usted puede hacer para traerlo de vuelta. | Open Subtitles | ليس بامكانك فعل شئ يعيده للحياه مرة أخرى |
El Doctor Philips y yo la trajimos de vuelta. | Open Subtitles | دكتور فيلبس وأنا أعدناكي للحياه |
y vigilado para ver el último destello de vida en sus ojos... | Open Subtitles | تخطط وتراقب حتى ترى البريق الأخير للحياه فى الأعين |
Ésa es una forma artificial de vivir, ¿no crees? | Open Subtitles | تلك طريقة غير طبيعية للحياه آلا توافقنى الرأى ؟ |
Así es, chicos, 5 maneras para morir, una para vivir... | Open Subtitles | يا فتيه خمس طرق للموت و طريقه واحده للحياه |
En el próximo planeta viable en el que paremos, seréis todos dejados allí, | Open Subtitles | . الكَوكب القَادم الصَالح للحياه سوف نَترركم هُناك. |
Resucita a mi Padre. | Open Subtitles | اعيدي والدي للحياه |