Cuando se acercan, todo fluye hacia afuera en su campo visual, fluye hacia afuera, | TED | عندما تقترب حقا. كل شيء يبتعد للخارج في مجال رؤيتك. يبتعد للخارج، |
Me siguió afuera y me pidió que la acompañe a su casa. | Open Subtitles | تبعتنى للخارج و طلبت منى أن أذهب إلى البيت معها |
Están quemadas por fuera, pero congeladas por dentro, así que todo se equilibra. | Open Subtitles | محروقة من الخارج ومجمدة من الداخل ، لذا إنها تسقط للخارج |
Ha sido una puerta giratoria de gente caminando por aquí y vertiendo fuera sus corazones. | Open Subtitles | أن غرفتي أصبحت كبابٍ دائريّ للناس يدخلون عبره الى هناك ليسكبوا قلوبهم للخارج |
Voy a salir a decirle que tengo la culpa, y que usted tenia razón, | Open Subtitles | سوف أذهب للخارج و أخبرها أنني كنت مخطئاً و أنك محق و |
- Deben escoltarnos a la salida ahora. | Open Subtitles | أنتما الاثنان عليكما إرشادنا للخارج الآن |
El autor Sten Egil Dahl habría convencido a Erik de ir a escribir al extranjero. | Open Subtitles | والذي كان على المؤلف ستين ايغل دول إقناع إريك بالسفر للخارج لممارسة الكتابة |
Vamos a la casa, Johan. Enviaré a mamá afuera a hacer algo. | Open Subtitles | لندخل للمنزل ، يوهان سارسل امك للخارج لتفعل اي شيء |
¿Te importa si Gil y yo llevamos a Bob afuera para hablar de negocios? | Open Subtitles | هل تمانعي اذا اخذت أنا و جـل بوب للخارج لمناقشة بعض الاعمال؟ |
Espera, sé que no poseo dotes de liderazgo pero no entiendo por qué no podemos montar el equipo dentro de la cabaña y luego sacarlo afuera | Open Subtitles | تريثوا قليلا، أعرف أني لا أملك مؤهلات القيادة و لكني لا أفهم لم لا نستطيع تجميع الأدوات داخل الكوخ ثم ننقلها للخارج |
Tienen que desencadenar a Bragg y sacarlo acá afuera o ella muere. | Open Subtitles | لذا يجب عليكم تحرير السيد براغ وأخرجة للخارج أونقوم بقتلها |
Espera, sé que no poseo dotes de liderazgo pero no entiendo por qué no podemos montar el equipo dentro de la cabaña y luego sacarlo afuera | Open Subtitles | تريثوا قليلا، أعرف أني لا أملك مؤهلات القيادة و لكني لا أفهم لم لا نستطيع تجميع الأدوات داخل الكوخ ثم ننقلها للخارج |
- Todos los demas fuera. - Yo no voy a ninguna parte. | Open Subtitles | أي شخص آخر للخارج أنا لن أذهب إلى أي مكان |
Ella acababa enviando a la hermana, Joan, a acompañarle fuera en los torneos, | Open Subtitles | و ينتهي به المطاف بإرسال شقيقته جون للخارج معه الى البطولات |
Voy a salir fuera y lo dices igual que lo has hecho antes. | Open Subtitles | سأذهب للخارج , قوليها مرة أخرى كما قلتيها من قبل بالضبط |
Ahora mira hacia fuera y dime lo que no está allí, y hazme interesarme. | Open Subtitles | الآن ، إنظري للخارج و أخبريني ما ليس موجدا هناك و إدهشيني |
Nos tiene aquí, enseñándonos esta mierda gramatical y luego tenemos que volver a salir. | Open Subtitles | جلبتنا إلى هنا لتعلميننا هذه القواعد اللعينة وبعدها علينا الخروج للخارج مجددا |
Y primero, mirarse en el espejo, y después tiene que salir a explicarle al mundo la política japonesa de caza de ballenas. | Open Subtitles | في البداية ينظر إلى نفسِه في المرآة ثم عليه أن يذهب للخارج ليشرح للعالم سياسة اليابان في صيد الحيتان |
Ahí es cuando volví a salir, y los ví a ambos de pie. | Open Subtitles | هذا عندما ذهبت للخارج مرة اخرى و رأيتهم الاثنين واقفين هناك |
Mientras que el Sr. Levine iba de salida, mi madre intentaba entrar. | Open Subtitles | بينما كان لوفين في طريقه للخارج امي كانت تحاول الدخول |
- Todos saben... que vas al extranjero cuando fracasas en la NBA. | Open Subtitles | الجميع يعرفون أنك سافرت للخارج لأنك لم تنجح في الاتحاد |
Y lo hace no porque del exterior lo observen con mirada inquisidora ni porque esté de moda, sino por profunda convicción de sus dirigentes. | UN | وهي لا تقوم بذلك بسبب النظرة الناقدة للخارج أو استجابة لذوق العصر، وإنما تقوم به من باب الاقتناع العميق لقادتها. |
Coge el dinero el viernes por la tarde ponlo en tu bolso y Sal a pie. | Open Subtitles | احصلى على المال ظهيرة الجمعة وضعيها فى حقيبتك, واخرجى للخارج |
Las garras se deslizan debajo de la piel y la desgarran justo antes que alcancen mis ojos, los penetra. | Open Subtitles | المخالب تتسلل تحت جلدي ثم تمزق طريقها للخارج قبل ان تصل الي عيوني بدأت تحفر للداخل |
Todo el mundo salga, los brazos contra la pared. Están bajo arresto. | Open Subtitles | الجميع يخرج للخارج وقفوا عند الجدار , انتم رهن الأعتقال |
Aumenta giro. Velocidad viento, 90 nudos. 50 saliendo, 40 entrando. | Open Subtitles | الدوران يزيد فرق السرعات 90 و50 عقدة للخارج و40 عقدة للداخل |
Entonces, después de un rato, he salido al pasillo y no había nadie. | Open Subtitles | وبعد برهة من الوقت نظرت للخارج عبر الردهة لم يكن هناك أحد |
Estaré alli enseguida Al parecer, ha trepado dentro de una bolsa de Oreos y está intentando "roer" camino afuera. Me sorprende que tenga señal allí | Open Subtitles | على مايبدو انه انقض داخلا على كيس اوريو ويحاول ايجاد طريقه للخارج انا متفاجئة انه التقط اشارة لهاتفه من داخل الكيس |
Preocupa el aumento del número de trabajadores migrantes que viven en el extranjero mientras su familia se queda en casa y eso contribuirá a prevenir la emigración de la fuerza de trabajo. | UN | وهناك قلق إزاء تزايد عدد العمال المهاجرين الذين يعيشون في الخارج بينما تعيش أسرهم في الداخل، ومن شأن ذلك أن يساعد على منع تدفق القوى العاملة للخارج. |