"للخارج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • afuera
        
    • fuera
        
    • salir
        
    • salida
        
    • al extranjero
        
    • exterior
        
    • Sal
        
    • los
        
    • salga
        
    • saliendo
        
    • salido
        
    • allí
        
    • el extranjero
        
    • encauzándolo hacia oportunidades
        
    • no puedo esperar
        
    Cuando se acercan, todo fluye hacia afuera en su campo visual, fluye hacia afuera, TED عندما تقترب حقا. كل شيء يبتعد للخارج في مجال رؤيتك. يبتعد للخارج،
    Me siguió afuera y me pidió que la acompañe a su casa. Open Subtitles تبعتنى للخارج و طلبت منى أن أذهب إلى البيت معها
    Están quemadas por fuera, pero congeladas por dentro, así que todo se equilibra. Open Subtitles محروقة من الخارج ومجمدة من الداخل ، لذا إنها تسقط للخارج
    Ha sido una puerta giratoria de gente caminando por aquí y vertiendo fuera sus corazones. Open Subtitles أن غرفتي أصبحت كبابٍ دائريّ للناس يدخلون عبره الى هناك ليسكبوا قلوبهم للخارج
    Voy a salir a decirle que tengo la culpa, y que usted tenia razón, Open Subtitles سوف أذهب للخارج و أخبرها أنني كنت مخطئاً و أنك محق و
    - Deben escoltarnos a la salida ahora. Open Subtitles أنتما الاثنان عليكما إرشادنا للخارج الآن
    El autor Sten Egil Dahl habría convencido a Erik de ir a escribir al extranjero. Open Subtitles والذي كان على المؤلف ستين ايغل دول إقناع إريك بالسفر للخارج لممارسة الكتابة
    Vamos a la casa, Johan. Enviaré a mamá afuera a hacer algo. Open Subtitles لندخل للمنزل ، يوهان سارسل امك للخارج لتفعل اي شيء
    ¿Te importa si Gil y yo llevamos a Bob afuera para hablar de negocios? Open Subtitles هل تمانعي اذا اخذت أنا و جـل بوب للخارج لمناقشة بعض الاعمال؟
    Espera, sé que no poseo dotes de liderazgo pero no entiendo por qué no podemos montar el equipo dentro de la cabaña y luego sacarlo afuera Open Subtitles تريثوا قليلا، أعرف أني لا أملك مؤهلات القيادة و لكني لا أفهم لم لا نستطيع تجميع الأدوات داخل الكوخ ثم ننقلها للخارج
    Tienen que desencadenar a Bragg y sacarlo acá afuera o ella muere. Open Subtitles لذا يجب عليكم تحرير السيد براغ وأخرجة للخارج أونقوم بقتلها
    Espera, sé que no poseo dotes de liderazgo pero no entiendo por qué no podemos montar el equipo dentro de la cabaña y luego sacarlo afuera Open Subtitles تريثوا قليلا، أعرف أني لا أملك مؤهلات القيادة و لكني لا أفهم لم لا نستطيع تجميع الأدوات داخل الكوخ ثم ننقلها للخارج
    - Todos los demas fuera. - Yo no voy a ninguna parte. Open Subtitles أي شخص آخر للخارج أنا لن أذهب إلى أي مكان
    Ella acababa enviando a la hermana, Joan, a acompañarle fuera en los torneos, Open Subtitles و ينتهي به المطاف بإرسال شقيقته جون للخارج معه الى البطولات
    Voy a salir fuera y lo dices igual que lo has hecho antes. Open Subtitles سأذهب للخارج , قوليها مرة أخرى كما قلتيها من قبل بالضبط
    Ahora mira hacia fuera y dime lo que no está allí, y hazme interesarme. Open Subtitles الآن ، إنظري للخارج و أخبريني ما ليس موجدا هناك و إدهشيني
    Nos tiene aquí, enseñándonos esta mierda gramatical y luego tenemos que volver a salir. Open Subtitles جلبتنا إلى هنا لتعلميننا هذه القواعد اللعينة وبعدها علينا الخروج للخارج مجددا
    Y primero, mirarse en el espejo, y después tiene que salir a explicarle al mundo la política japonesa de caza de ballenas. Open Subtitles في البداية ينظر إلى نفسِه في المرآة ثم عليه أن يذهب للخارج ليشرح للعالم سياسة اليابان في صيد الحيتان
    Ahí es cuando volví a salir, y los ví a ambos de pie. Open Subtitles هذا عندما ذهبت للخارج مرة اخرى و رأيتهم الاثنين واقفين هناك
    Mientras que el Sr. Levine iba de salida, mi madre intentaba entrar. Open Subtitles بينما كان لوفين في طريقه للخارج امي كانت تحاول الدخول
    - Todos saben... que vas al extranjero cuando fracasas en la NBA. Open Subtitles الجميع يعرفون أنك سافرت للخارج لأنك لم تنجح في الاتحاد
    Y lo hace no porque del exterior lo observen con mirada inquisidora ni porque esté de moda, sino por profunda convicción de sus dirigentes. UN وهي لا تقوم بذلك بسبب النظرة الناقدة للخارج أو استجابة لذوق العصر، وإنما تقوم به من باب الاقتناع العميق لقادتها.
    Coge el dinero el viernes por la tarde ponlo en tu bolso y Sal a pie. Open Subtitles احصلى على المال ظهيرة الجمعة وضعيها فى حقيبتك, واخرجى للخارج
    Las garras se deslizan debajo de la piel y la desgarran justo antes que alcancen mis ojos, los penetra. Open Subtitles المخالب تتسلل تحت جلدي ثم تمزق طريقها للخارج قبل ان تصل الي عيوني بدأت تحفر للداخل
    Todo el mundo salga, los brazos contra la pared. Están bajo arresto. Open Subtitles الجميع يخرج للخارج وقفوا عند الجدار , انتم رهن الأعتقال
    Aumenta giro. Velocidad viento, 90 nudos. 50 saliendo, 40 entrando. Open Subtitles الدوران يزيد فرق السرعات 90 و50 عقدة للخارج و40 عقدة للداخل
    Entonces, después de un rato, he salido al pasillo y no había nadie. Open Subtitles وبعد برهة من الوقت نظرت للخارج عبر الردهة لم يكن هناك أحد
    Estaré alli enseguida Al parecer, ha trepado dentro de una bolsa de Oreos y está intentando "roer" camino afuera. Me sorprende que tenga señal allí Open Subtitles على مايبدو انه انقض داخلا على كيس اوريو ويحاول ايجاد طريقه للخارج انا متفاجئة انه التقط اشارة لهاتفه من داخل الكيس
    Preocupa el aumento del número de trabajadores migrantes que viven en el extranjero mientras su familia se queda en casa y eso contribuirá a prevenir la emigración de la fuerza de trabajo. UN وهناك قلق إزاء تزايد عدد العمال المهاجرين الذين يعيشون في الخارج بينما تعيش أسرهم في الداخل، ومن شأن ذلك أن يساعد على منع تدفق القوى العاملة للخارج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus