"للخبراء الحكوميين بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de expertos gubernamentales sobre
        
    Igualmente, el Grupo de Trabajo de expertos gubernamentales sobre el derecho al desarrollo, establecido bajo el mandato de esa misma Comisión, calificó la aplicación de medidas coercitivas como un obstáculo para la aplicación del derecho al desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، وصف الفريق العامل للخبراء الحكوميين بشأن الحق في التنمية التابع للجنة حقوق اﻹنسان تطبيق التدابير القسرية بأنه حجر عثرة على طريق تنفيذ الحق في التنمية.
    Los Estados miembros deben oponerse a la convocación de un nuevo grupo de expertos gubernamentales sobre un tema con respecto al cual otro grupo haya concluido recientemente su labor sin publicar un informe sustantivo. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تعارض المساعي الرامية إلى عقد فريق جديد للخبراء الحكوميين بشأن أي موضوع اختتم فريق آخر عمله بشأنه مؤخرا بدون إصدار تقرير موضوعي.
    Nuestra delegación cree que debe haber un período de tregua de uno o dos años para recabar y distribuir las opiniones de los Estados miembros antes de que pueda convocarse un nuevo grupo de expertos gubernamentales sobre el mismo tema. UN ويؤمن وفدنا بأنه ينبغي أن تكون هناك فترة راحة لمدة عام أو عامين لالتماس آراء الدول الأعضاء وتعميمها قبل عقد أي فريق جديد للخبراء الحكوميين بشأن نفس الموضوع.
    Ese apoyo fue patente durante el período de sesiones de la Asamblea General del año pasado, cuando 153 Estados votaron a favor de la creación de un grupo de expertos gubernamentales sobre un tratado. UN وقد تم الإعراب بشكل خاص عن ذلك الدعم خلال دورة العام الماضي للجمعية العامة، حيث صوتت 153 دولة مؤيدة لإنشاء فريق للخبراء الحكوميين بشأن إبرام معاهدة.
    El Brasil ve con buenos ojos la creación de un grupo de expertos gubernamentales sobre el marcado y el rastreo de armas, cuyo informe constituirá uno de los documentos básicos de la primera reunión bianual de seguimiento de la Conferencia, prevista para 2003. UN وترحب البرازيل بإنشاء فريق للخبراء الحكوميين بشأن وضع العلامات المميزة على الأسلحة النارية واقتفاء أثرها، الذي سيشكل تقريره إحدى الوثائق الأساسية للاجتماع الأول الذي سيعقد في عام 2003، من الاجتماعات المقرر عقدها مرة كل سنتين لمتابعة هذا المؤتمر.
    :: Miembro de la reunión de consulta de expertos gubernamentales sobre la cuestión del emblema de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, Ginebra, 31 de agosto a 2 de septiembre de 1999 UN :: عضو الاجتماع الاستشاري للخبراء الحكوميين بشأن شعار الصليب الأحمر والهلال الأحمر، جنيف 31 آب/أغسطس - 2 أيلول/سبتمبر 1999
    El Grupo de trabajo provisional de composición abierta de expertos gubernamentales sobre asistencia técnica se reunió durante el tercer período de sesiones de la Conferencia y, en esa ocasión, identificó varias esferas prioritarias y aprobó diversas recomendaciones sobre las actividades de asistencia técnica. UN وقد عقد الفريق العامل المؤقت المفتوح العضوية للخبراء الحكوميين بشأن المساعدة التقنية اجتماعا أثناء دورة المؤتمر الثالثة، حيث حدّد في تلك المناسبة مجالات ذات أولوية واعتمد توصيات بشأن أنشطة المساعدة التقنية.
    En lo que respecta a la cooperación internacional, la Secretaría había convocado una serie de cursos prácticos regionales y reuniones de expertos gubernamentales sobre extradición, asistencia judicial recíproca y cooperación internacional con fines de decomiso. UN وفيما يتعلق بالتعاون الدولي، أبلغت المديرة المؤتمر بأن الأمانة عقدت مجموعة من حلقات العمل والاجتماعات الإقليمية للخبراء الحكوميين بشأن تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية والتعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    Ese mismo año recibió el apoyo del Foro de Ministros del Medio Ambiente de América Latina y el Caribe, y posteriormente ese Foro estableció un Consejo regional de expertos gubernamentales sobre consumo y producción sostenibles, como órgano técnico y de asesoramiento del Foro y de los gobiernos de la región. UN وقد صدق عليها منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في نفس السنة، مع قيام المنتدى في وقت لاحق بإنشاء مجلس إقليمي للخبراء الحكوميين بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين كهيئة تقنية واستشارية للمنتدى ولحكومات الإقليم.
    En la Conferencia de expertos gubernamentales sobre el empleo de ciertas armas convencionales, de 1974, los expertos se mostraron de acuerdo sobre el significado de " sufrimiento " y de " innecesario " . UN ففي مؤتمر لوسيرن للخبراء الحكوميين بشأن استعمال أسلحة تقليدية معيﱠنة، المعقود في عام ١٩٧٤، اتفق الخبراء على ما هو مقصود بعبارتي " آلام " و " لا لزوم لها " .
    Por último, la Asamblea General pidió al Consejo Permanente que convocara una reunión de expertos gubernamentales sobre la cuestión, con miras a una posible aprobación del proyecto de declaración en el 28º período de sesiones de la OEA, que tendrá lugar en junio de 1998. UN وأخيرا، طلبت الجمعية العامة من المجلس الدائم أن يعقد اجتماعا للخبراء الحكوميين بشأن المسألة، من أجل إمكانية اعتماد مشروع اﻹعلان في الدورة الثامنة والعشرين لمنظمة الدول اﻷمريكية، التي ستعقد في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Se deberá seguir reflexionando sobre el derecho humano a la paz, que fue examinado por la consulta internacional de expertos gubernamentales sobre el derecho humano a la paz en marzo de 1998 en la UNESCO y que se someterá a la consideración de la Conferencia General de la UNESCO en su 30ª reunión. UN ٥٦ - ويتعين إجراء مزيد من الدراسة لحق الإنسان في السلام الذي تناوله اجتماع التشاور الدولي للخبراء الحكوميين بشأن حق الإنسان في السلام الذي عقد في اليونسكو في آذار/ مارس ١٩٩٨، والذي سيدرسه المؤتمر العام لليونسكو في دورته الثلاثين في ١٩٩٩.
    El Grupo de trabajo provisional de composición abierta de expertos gubernamentales sobre asistencia técnica se reunió por primera vez durante el tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes, que se celebró del 9 al 18 de octubre de 2006, y en esa reunión identificó esferas prioritarias y adoptó recomendaciones sobre las actividades de asistencia técnica. UN وقد عُقد أول اجتماع للفريق العامل المؤقت المفتوح العضوية للخبراء الحكوميين بشأن المساعدة التقنية أثناء دورة المؤتمر الثالثة التي عُقدت من 9 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2006، حيث حدّد في تلك المناسبة مجالات ذات أولوية واعتمد توصيات بشأن أنشطة المساعدة التقنية.
    La Conferencia hizo suyas estas recomendaciones mediante su decisión 3/4, titulada " Recomendaciones del Grupo de trabajo provisional de composición abierta de expertos gubernamentales sobre asistencia técnica " . UN وأقرّ المؤتمر تلك التوصيات في مقرره 3/4 المعنون " توصيات الفريق العامل المؤقت المفتوح العضوية للخبراء الحكوميين بشأن المساعدة التقنية " .
    44. El Sr. Hoffmann (Alemania) precisa que, en lo que le concierne, es incorrecto que Alemania haya solicitado que se celebre en 2013 una reunión del Grupo de expertos gubernamentales sobre las armas incendiarias. UN 44- السيد هوفمان (ألمانيا)، أوضح فيما يتعلق به أن المعلومة غير الصحيحة تخص طلبَ ألمانيا عقد اجتماع للخبراء الحكوميين بشأن مسألة الأسلحة الحارقة في عام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus