"للخبراء العسكريين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de expertos militares
        
    • los expertos militares
        
    • dirigido a expertos militares
        
    Podrán convocarse reuniones de expertos militares, según corresponda. UN ويمكن أيضا، حسب الاقتضاء، عقد اجتماع للخبراء العسكريين.
    También celebró una reunión de expertos militares bajo la Presidencia del Teniente Coronel Bernard Jeanty, de Suiza. UN كما عقد جلسة واحدة خُصصت للخبراء العسكريين وترأسها المقدم بيرنار جانتي من سويسرا.
    Celebró también una reunión de expertos militares, presidida por el Brigadier-General Gerson Menandro Garcia de Freitas del Brasil. UN كما عقد اجتماعاً للخبراء العسكريين برئاسة العميد جيرسون ميناندرو غارسيا دي فرَيتَس من البرازيل.
    los expertos militares podrían determinar más detalladamente la composición de la contribución ofrecida. Español UN ويمكن للخبراء العسكريين وضع التشكيل التفصيلي للمساهمة المقترحة.
    Además, se publicó material de capacitación especializado para todos los oficiales de policía, y se formularon y ensayaron versiones preliminares del material dirigido a expertos militares en misión, personal penitenciario y unidades de policía constituidas, que se preveía distribuir a los Estados Miembros a comienzos de 2011. UN وعلاوة على ذلك، تم إصدار مواد التدريب المتخصصة لأفراد ضباط الشرطة بينما تم تطوير واختبار الصيغ الأولية من هذه المواد للخبراء العسكريين في البعثات ولموظفي السجون ووحدات الشرطة المشكَّلة، ومن المتوقع إصدارها إلى جميع الدول الأعضاء في مطلع عام 2011.
    Celebró también una reunión de expertos militares, presidida por el Brigadier-General Gerson Menandro Garcia de Freitas del Brasil. UN كما عقد اجتماعاً للخبراء العسكريين برئاسة العميد جيرسون ميناندرو غارسيا دي فرَيتَس من البرازيل.
    Celebró también una reunión de expertos militares, presidida por el Brigadier-General Gerson Menandro Garcia de Freitas del Brasil. UN كما عقد اجتماعاً للخبراء العسكريين برئاسة العميد جيرسون ميناندرو غارسيا دي فرَيتَس من البرازيل.
    Por otra parte, la Unión Europea celebra la próxima convocación, en 2005, de reuniones de expertos militares y de juristas sobre la cuestión relativa a la aplicación de los principios existentes del derecho internacional humanitario en el contexto de los restos explosivos de guerra. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى عقد اجتماعات للخبراء العسكريين والقانونيين في عام 2005 لبحث مسألة تطبيق مبادئ القانون الإنساني الدولي القائمة في سياق المتفجرات من مخلفات الحرب.
    5. En el 13º período de sesiones se celebró una reunión oficial de expertos militares. UN 5- وقد عُقد اجتماع رسمي واحد للخبراء العسكريين خلال الدورة الثالثة عشرة.
    ii) En el contexto de estas actividades, podrán celebrarse reuniones de expertos militares y jurídicos que brinden asesoramiento para respaldar tales actividades. UN `2` في سياق الأنشطة الوارد وصفها أعلاه، يمكن عقد اجتماعات للخبراء العسكريين والقانونيين لإسداء المشورة دعماً لهذه الأنشطة؛
    Además, el Presidente convocó, el 18 de enero de 1996, una reunión de expertos militares para abordar las cuestiones pertinentes. UN وعلاوة على ذلك، دعا الرئيس إلى عقد اجتماع للخبراء العسكريين في ٨١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ بهدف التصدي للقضايا ذات الصلة.
    16. El Grupo acordó celebrar dos reuniones de expertos militares durante su segundo período de sesiones de julio bajo la presidencia del coronel Erwin Dahinden de Suiza para examinar la cuestión de los restos materiales explosivos de guerra. UN 16- واتفق الفريق على عقد اجتماعين للخبراء العسكريين أثناء انعقاد دورته الثانية في تموز/يوليه برئاسة الكولونيل إيروين راهندن ممثل سويسرا لمعالجة مسألة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    1. Durante el tercer período de sesiones el Grupo de Expertos Gubernamentales celebró una segunda reunión de expertos militares bajo la Presidencia del Coronel Erwin Dahinden, de Suiza, para tratar el tema de los restos explosivos de guerra. UN 1- عقد فريق الخبراء الحكوميين، أثناء الدورة الثالثة، اجتماعاً ثانياً للخبراء العسكريين برئاسة العقيد إيرفين داهندن من سويسرا، لمعالجة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    b.3 Organizar reuniones especiales de expertos militares para estudiar las causas de posibles dificultades que impidan la aplicación eficaz del Memorando de Entendimiento u otras cuestiones que la Comisión Militar Mixta considere de interés; UN ب-3 تنظيم اجتماعات مخصصة للخبراء العسكريين لدراسة أسباب المصاعب المحتملة التي تعرقل التنفيذ الفعال لمذكرة التفاهم أو المسائل الأخرى التي تعتبرها اللجنة العسكرية المشتركة جديرة بالاهتمام.
    Se han elaborado y sometido a prueba las versiones preliminares de los módulos normalizados de capacitación previa al despliegue de expertos militares en misión, personal penitenciario y unidades de policía constituidas y se prevé distribuirlos a todos los Estados Miembros en el primer semestre de 2011. UN كما تم تطوير واختبار الصيغ الأوَّلية من هذه المواد لأغراض التدريب فيما قبل الانتشار للخبراء العسكريين في البعثات وللعاملين بالمؤسسات الإصلاحية ووحدات الشرطة المشكَّلة، ومن المتوقع إصدارها إلى جميع الدول الأعضاء في النصف الأول من عام 2011.
    La Dependencia organizó también una reunión de expertos militares en el Protocolo V sobre el tipo de información que precisan las organizaciones de remoción en virtud del artículo 4 y cursó un mensaje sobre el artículo 4 dirigido a la comunidad y organizaciones dedicadas a las actividades de limpieza. UN ونظّمت الوحدة أيضاً اجتماعاً للخبراء العسكريين المعنيين بالبروتوكول الخامس بشأن نوع المعلومات المطلوبة من منظمات إزالة الألغام بموجب المادة 4، وعممت رسالة موجهة إلى الأوساط والمنظمات المعنية بإزالة الألغام عن المادة 4.
    12. El Grupo celebró dos reuniones de expertos militares durante su período de sesiones bajo la presidencia del Coronel Erwin Dahinden, de Suiza, para ocuparse de la cuestión de los restos materiales explosivos de guerra, y dos reuniones de expertos militares para tratar de las minas distintas de las minas antipersonal, bajo la presidencia del Sr. Paul Ellis, del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas. UN 12- وعقد الفريق جلستين للخبراء العسكريين خلال دورته، برئاسة الكولونيل إرفين داهندن من سويسرا لمناقشة قضية المتفجرات من مخلفات الحرب، وجلستين للخبراء العسكريين لمناقشة موضوع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، برئاسة السيد بول إيليس من مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    18. El Grupo celebró una reunión de expertos militares durante su período de sesiones bajo la Presidencia del Coronel Erwin Dahinden, de Suiza, para ocuparse de la cuestión de los restos materiales explosivos de guerra (CCW/GGE/III/WP.8). UN 18- وعقد الفريق جلسة للخبراء العسكريين أثناء هذه الدورة برئاسة العقيد إيرفين داهندن السويسري لمناقشة قضية المتفجرات من مخلفات الحرب (CCW/GGE/III/WP.8).
    los expertos militares tuvieron la oportunidad de efectuar un intercambio amplio de opiniones sobre las cuestiones de que se trataba. UN وكان للخبراء العسكريين فرصة للخوض في القضايا التي تبعث على القلق.
    También estimularon la participación activa de los expertos militares y técnicos que normalmente no toman parte de manera directa en los esfuerzos de negociación multilaterales. UN كما شجّعا المشاركة النشطة للخبراء العسكريين والتقنيين الذين لا يشاركون عادة مشاركة مباشرة في الجهود التفاوضية المتعددة الأطراف.
    Habida cuenta de lo que antecede, parecería revestir utilidad para los expertos militares y legales examinar la cuestión de si sería bueno o no especificar las circunstancias que deban tenerse en cuenta al aplicar el principio de las precauciones en el ataque. UN وبالنظر إلى ما تقدم، يبدو من المفيد للخبراء العسكريين وخبراء القانون أن يناقشوا مدى قيمة تحديد الظروف التي يتعين مراعاتها عند تطبيق مبدأ الاحتياطات أثناء الهجوم. الحواشي
    Curso piloto impartido en Chile dirigido a expertos militares en misión acerca de material de capacitación especializado, 2 cursos de capacitación de instructores en la Argentina e Indonesia y dirigidos a personal militar, 1 curso práctico de desarrollo de capacidades en Uganda, y 1 curso de capacitación de instructores para la policía en Australia, en los que participó un total de 140 participantes UN عقدت دورة تجريبية للخبراء العسكريين الموفدين في بعثات عن مواد التدريب التخصصي في شيلي، ودورتان لبرنامج الأمم المتحدة لتدريب المدربين العسكريين في الأرجنتين وإندونيسيا، وحلقة عمل لتطوير القدرات في أوغندا، ودورة لتدريب المدربين من الشرطة في أستراليا، وحضرها ما مجموعه 140 مشاركا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus