Informe del Seminario de expertos sobre los derechos humanos y la extrema pobreza | UN | تقرير عن الحلقة الدراسية للخبراء بشأن حقوق الإنسان والفقر المدقع |
Además, el Ecuador respalda resueltamente la creación de un mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas. | UN | وإكوادور تؤيد أيضا إنشاء آلية للخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية هذه. |
Atendiendo a esa resolución se celebró en Ginebra los días 8 y 9 de diciembre de 2000 un Seminario de expertos sobre los derechos humanos y la paz. | UN | 3- وبناء عليه عقدت حلقة دراسية للخبراء بشأن حقوق الإنسان والسلام في جنيف يومي 8 و9 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
En diciembre de 2010, se celebró en Pretoria una reunión de expertos sobre derechos humanos y justicia consuetudinaria en África. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، عُقد في بريتوريا اجتماع للخبراء بشأن حقوق الإنسان والقضاء العرفي في أفريقيا. |
e) Seminario de expertos sobre derechos Humanos, 10 a 28 de julio de 1995; | UN | )ﻫ( ١٠-٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥ حلقة دراسية للخبراء بشأن حقوق اﻹنسان، اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان؛ |
8. Atendiendo a la recomendación de la Relatora Especial, que figuraba en su informe de 1993, en el sentido de que el Centro de Derechos Humanos convocara una reunión de expertos en derechos humanos y el medio ambiente, la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, en su resolución 1993/32 del 25 de agosto de 1993, invitó al Secretario General a organizar dicha reunión. | UN | ٨- وبعد توصية المقررة الخاصة، الواردة في تقريرها لعام ٣٩٩١، بأن يدعو مركز حقوق اﻹنسان الذي عقد اجتماع للخبراء بشأن حقوق اﻹنسان والبيئة، دعت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، في قرارها ٣٩٩١/٢٣ المؤرخ في ٥٢ آب/أغسطس ٣٩٩١، اﻷمين العام الى تنظيم اجتماع كهذا. |
1. Toma nota de la elección por el Consejo Ejecutivo de los miembros del Comité Africano de Expertos en materia de derechos y bienestar del niño; | UN | 1 - يحيط علما بانتخاب المجلس التنفيذي لأعضاء اللجنة الأفريقية للخبراء بشأن حقوق الطفل ورفاهيته؛ |
7. Toma nota de las conclusiones del Seminario de expertos sobre los derechos humanos y la extrema pobreza organizado por la Alta Comisionada de conformidad con la resolución 2000/12 de la Comisión, y: | UN | 7- تحيط علماً باستنتاجات الحلقة الدراسية للخبراء بشأن حقوق الإنسان والفقر المدقع، التي نظمتها المفوضة السامية وفقاً لقرار اللجنة 2000/12 و: |
9. Exhorta asimismo a los órganos normativos de la Unión Africana a proporcionar una secretaría y los recursos necesarios al Comité africano de expertos sobre los derechos y el bienestar del niño para que pueda cumplir su mandato con eficacia; | UN | 9 - يناشد أيضا أجهزة تقرير السياسات في الاتحاد الأفريقي تزويد اللجنة الأفريقية للخبراء بشأن حقوق الطفل ورفاهيته بأمانة فنية وبالموارد المناسبة لتمكينها من إنجاز ولايتها على نحو فعال؛ |
El Relator Especial asistió a una reunión de expertos sobre los derechos humanos en las fronteras internacionales organizada por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) en Ginebra en noviembre de 2013. | UN | ٣ - وحضر المقرر الخاص اجتماعا للخبراء بشأن حقوق الإنسان على الحدود الدولية، نظّمته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
7. El 18 de noviembre de 2013, el Relator Especial asistió a una reunión de expertos sobre los derechos humanos en las fronteras internacionales organizada por el ACNUDH en Ginebra. | UN | 7- وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، حضر المقرر الخاص اجتماعاً للخبراء بشأن حقوق الإنسان على الحدود الدولية، نظمته المفوضية في جنيف. |
259. El Comité tomó nota de los resultados de la reunión de coordinación de expertos sobre los derechos humanos y la justicia de menores celebrada en Viena en enero de 1996 como seguimiento de la reunión de un grupo de expertos de las Naciones Unidas sobre niños y menores detenidos que había tenido lugar en noviembre de 1994. | UN | ٩٥٢- أحاطت اللجنة علماً بنتائج الاجتماع التنسيقي للخبراء بشأن حقوق اﻹنسان في مجال قضاء اﻷحداث، وهو الاجتماع الذي عقد في فيينا في كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، كمتابعة لاجتماع فريق خبراء اﻷمم المتحدة بشأن اﻷطفال واﻷحداث المحتجزين، الذي كان قد عقد في تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١. |
Acogiendo también con satisfacción la organización de una segunda consulta de expertos sobre los derechos humanos y el VIH/SIDA con el fin de elaborar directrices para los Estados en materia de promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en el contexto del VIH y el SIDA, | UN | وإذ ترحب أيضاً بتنظيم اجتماع استشاري دولي ثانٍ للخبراء بشأن حقوق اﻹنسان واﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز، بغية وضع مبادئ توجيهية للدول بشأن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في سياق اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز، |
7. Subraya la importancia de la organización de una segunda consulta internacional de expertos sobre los derechos humanos y el VIH/SIDA con el fin de elaborar directrices para los Estados en materia de promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en el contexto del VIH y el SIDA; | UN | ٧- تؤكد أهمية تنظيم اجتماع استشاري دولي ثانٍ للخبراء بشأن حقوق اﻹنسان واﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز، بغية وضع مبادئ توجيهية للدول بشأن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في سياق اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز؛ |
En su resolución 2001/31 la Comisión tomó nota de las conclusiones del Seminario de expertos sobre los derechos humanos y la extrema pobreza organizado en 2001 y pidió a la Subcomisión que considerase la necesidad de formular principios rectores sobre la aplicación de las normas sobre derechos humanos en el contexto de la lucha contra la extrema pobreza. | UN | وأحاطت اللجنة علماً في قرارها 2001/31 باستنتاجات الحلقة الدراسية للخبراء بشأن حقوق الإنسان والفقر المدقع المعقودة في عام 2001 وطلبت إلى اللجنة الفرعية أن تنظر في الحاجة إلى وضع مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ القواعد والمعايير الخاصة بحقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع. |
8. Decide que, en el futuro, el informe del Comité africano de expertos sobre los derechos y el bienestar del niño deberá presentarse al Consejo Ejecutivo para que lo examine, y exhorta a los órganos normativos a proporcionar una secretaría y los recursos necesarios al Comité para que pueda cumplir su mandato con eficacia; | UN | 8 - يقرر أن يعرض في المستقبل تقرير اللجنة الأفريقية للخبراء بشأن حقوق الطفل ورفاهيته على المجلس التنفيذي لبحثه، ويناشد أجهزة وضع السياسات تزويد اللجنة بأمانة وموارد كافية لتمكينها من إنجاز ولايتها على نحو فعال؛ |
a) Seminario de expertos sobre derechos Humanos: Dimensiones de la transferencia de poblaciones, incluso el establecimiento de colonos y asentamientos, Ginebra, 17 a 21 de febrero de 1997; | UN | ١٧-٢١ شباط/فبراير ١٩٩٧ جنيف، حلقة دراسية للخبراء بشأن حقوق اﻹنسان: أبعاد نقــــل السكان بما في ذلك ترسيخ المستوطنين والاستيطان؛ |
Los días 16 y 17 de junio de 2010, el Relator Especial asistió a una reunión de expertos sobre derechos humanos y la Internet, organizada por el Ministerio de Asuntos Exteriores de Suecia y celebrada en la Universidad de Lund. | UN | 10- وفي 16 و 17 حزيران/يونيه 2010، حضر المقرر الخاص اجتماعا للخبراء بشأن حقوق الإنسان والإنترنت، عُقد في جامعة لوند ونظمته وزارة الشؤون الخارجية في السويد. |
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos/Centro de Derechos Humanos participó en un seminario de expertos sobre derechos humanos patrocinado por el Consejo de Europa que tuvo lugar en el Palais de l ' Europe, en Estrasburgo (Francia) del 6 al 8 de diciembre de 1995. | UN | ٦ - شارك مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق الانسان في حلقة دراسية للخبراء بشأن حقوق اﻹنسان والشرطة، عقدت تحت رعاية مجلس أوروبا، في القصر اﻷوروبي في ستراسبورغ بفرنسا في الفترة من ٦ إلى ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
70. Atendiendo a esas recomendaciones de la Consulta y la Comisión, el Alto Comisionado para los Derechos Humanos ha entablado un diálogo con el Director Ejecutivo del ONUSIDA con miras a organizar una segunda consulta internacional de expertos en derechos humanos y el VIH/SIDA para elaborar directrices sobre los derechos humanos y el VIH/SIDA. | UN | ٠٧- وكمتابعة لتوصيات المشاورة واللجنة، بدأ المفوض السامي لحقوق اﻹنسان حواراً مع المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك لفيروس ومرض اﻹيدز بغية تنظيم مشاورة دولية ثانية للخبراء بشأن حقوق اﻹنسان وفيروس ومرض اﻹيدز لصياغة مبادئ توجيهية حول حقوق اﻹنسان وفيروس ومرض اﻹيدز. |
72. En vista de ello, el PNUD llegaba a la conclusión de que, para potenciar la importancia y eficacia de una segunda consulta internacional de expertos en derechos humanos y el VIH/SIDA, las personas que vivían con el VIH/SIDA, al igual que otros grupos afectados debían estar representados y ser escuchados durante el proceso preparatorio y en la consulta misma. | UN | ٢٧- ولذلك استنتج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أنه لزيادة جدوى وفعالية المشاورة الثانية للخبراء بشأن حقوق اﻹنسان وفيروس ومرض اﻹيدز الى أقصى حد، ينبغي تمثيل المتعايشين مع فيروس ومرض اﻹيدز وغيرهم من الجماعات المتأثرة، والاستماع لهم أثناء العملية التحضيرية وفي المشاورة نفسها. |
2. Nombra miembros del Comité Africano de Expertos en materia de derechos y bienestar del niño a las siguientes personas: | UN | 2 - يعين الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في اللجنة الأفريقية للخبراء بشأن حقوق الطفل ورفاهيته: |
Decisión sobre el nombramiento de los miembros del Comité Africano de Expertos en materia de derechos y bienestar del niño - Doc. EX/CL/58 (III) | UN | مقرر بشأن تعيين أعضاء اللجنة الأفريقية للخبراء بشأن حقوق الطفل ورفاهيته الوثيقة، EX/CL/58 (III) |