"للخبير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del experto
        
    • el experto
        
    • al experto
        
    • experta
        
    • el perito
        
    ADICIÓN AL CUARTO INFORME del experto INDEPENDIENTE EN EL DERECHO AL DESARROLLO, SR. UN التقرير الرابع للخبير المستقل المعني بالحق في التنمية، السيد أرجون سينغوبتا،
    Las principales recomendaciones del experto independiente figuran en los párrafos 110 a 122 de su informe. UN وترد التوصيات الرئيسية للخبير المستقل في الفقرات من ١١٠ إلى ١٢٢ من تقريره.
    Tercer informe del experto independiente sobre el derecho al desarrollo, UN التقرير الثالث للخبير المستقل المعني بالحق في التنمية، السيد آرجون سينغوبتا،
    el experto no divulgará ni hará pública por otros medios su relación contractual con las Naciones Unidas. UN ولا يجوز للخبير الإعلان عن علاقته التعاقدية بالأمم المتحدة أو التعريف بها على أي نحو آخر.
    Las observaciones formuladas fueron de utilidad para el experto independiente, que las tuvo en cuenta en la preparación de la revisión. UN وكانت التعليقات التي أُبديت تعليقات مفيدة للخبير المستقل الذي وضعها في اعتباره عند صياغته للتنقيح الذي أعده.
    Se aseguró al experto que se proporcionaban tres comidas al día y que había un suministro constante de agua. UN وأكِّد للخبير أن الأطفال يحصلون على ثلاث وجبات طعام في اليوم وأنهم يزودون بالماء بصورة منتظمة.
    También presta apoyo al experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Somalia. UN وكذلك كلف المستشار بتوفير الدعم للخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال.
    En particular, la Oficina del Alto Comisionado proporcionó ayuda sobre investigación y asistencia técnica para tres misiones del experto independiente en 2001. UN وعلى وجه الخصوص، قدمت المفوضية دعما بحثيا وتقنيا للخبير المستقل في ثلاث بعثات أُوفد بها سنة 2001.
    CUARTO INFORME del experto INDEPENDIENTE EN EL DERECHO AL DESARROLLO, SR. UN التقرير الرابع للخبير المستقل المعني بالحق في التنمية، السيد أرجون سينغوبتا،
    Cuarto informe del experto independiente en el derecho al desarrollo UN التقرير الرابع للخبير المستقل المعني بالحق في التنمية
    Examen del cuarto informe del experto independiente UN النظر في التقرير الرابع للخبير المستقل
    Examen del cuarto informe del experto independiente UN النظر في التقرير الرابع للخبير المستقل
    Cuarto informe del experto independiente en el derecho al desarrollo UN التقرير الرابع للخبير المستقل المعني بالحق في التنمية
    El Grupo de Trabajo debía orientar al experto independiente acerca de los límites del estudio, y el experto debía tratar de ser más concreto y preciso. UN وينبغي على الفريق العامل أن يقدم الإرشاد للخبير المستقل بشأن رسم معالم هذه الدراسة وأن يقدم دراسة محددة الغرض والهدف.
    El Grupo de Trabajo debía orientar al experto independiente acerca de los límites del estudio, y el experto debía tratar de ser más concreto y preciso. UN وينبغي على الفريق العامل أن يقدم الإرشاد للخبير المستقل بشأن رسم معالم هذه الدراسة وأن يقدم دراسة محددة الغرض والهدف.
    El Alto Comisionado para los Derechos Humanos preparó también para el experto independiente una nota de conjunto que abarcaba las tres cuestiones mencionadas. UN كما قامت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بإعداد مذكرة شاملة موجهة للخبير المستقل تغطي المسائل الثلاث المذكورة أعلاه.
    El UNICEF insta a los Estados Miembros a que destinen recursos financieros para que el experto pueda llevar a cabo su mandato. UN وتحث اليونيسيف الدول الأعضاء على تخصيص موارد مالية حتى يتسنى للخبير الوفاء بولايته.
    " 11. Ruega al Secretario General que facilite toda la ayuda necesaria al experto independiente en el desempeño de su mandato; " ; UN ١١- ترجو من اﻷمين العام أن يقدم كل المساعدة اللازمة للخبير المستقل كيما يستطيع الوفاء بالولاية المناطة به؛ " ؛
    Sin embargo, de acuerdo con lo expresado por el Procurador al experto Independiente, su acción se ha visto limitada a causa de la escasez de recursos materiales, especialmente en lo que toca a los medios de transporte necesarios para operar adecuadamente en zonas rurales. UN إلا أن نشاطه، كما قال المستشار للخبير المستقل، قد قيده نقص الموارد المادية، ولا سيما النقل الملائم في المناطق الريفية.
    Esta misma inquietud fue transmitida reiteradamente al experto Independiente en sus visitas al país, especialmente por las organizaciones no gubernamentales y sectores de la oposición. UN وقد أُعرب عن هذا القلق مراراً وتكرراً للخبير المستقل أثناء زياراته للسلفادور، ولا سيما من جانب المنظمات غير الحكومية وقطاعات المعارضة.
    La Comisión expresó su reconocimiento al experto por la eficacia con que había ejecutado el Programa con los fondos limitados que tuvo a su disposición. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للخبير لما أبداه من فاعلية في تنفيذ البرنامج ضمن حدود اﻷموال القليلة الموضوعة تحت تصرفه.
    Asimismo, indica que el Gobierno de su país está dispuesto a cooperar al máximo para permitir cumplir su misión a la experta encargada de realizar el estudio. UN وأشارت إلى أن حكومتها مستعدة للتعاون إلى أقصى حد من أجل إتاحة الفرصة للخبير المكلف بإجراء الدراسة لكي ينجح في مهمته.
    el perito podía realizar esa tarea fácilmente mediante una entrevista y una consulta de los expedientes del caso. UN ويمكن للخبير المعني أن يقوم بهذه المهمة بسهولة بإجراء مقابلة وبالرجوع إلى ملفات القضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus