Se proporciona un análisis de las características principales de este personal y de los cambios ocurridos a lo largo del tiempo. | UN | ويرد في التقرير تحليل للخصائص الرئيسية لهؤلاء الموظفين والتغييرات التي طرأت بمرور الوقت على هذه الفئة. |
Se proporciona un análisis de las características principales de ese personal y de los cambios ocurridos a lo largo del tiempo. | UN | ويرد في التقرير تحليل للخصائص الرئيسية لهؤلاء الموظفين والتغييرات التي طرأت بمرور الوقت على هذه الفئة. |
Se proporciona un análisis de las características principales de ese personal y de los cambios ocurridos a lo largo del tiempo. | UN | ويرد في التقرير تحليل للخصائص الرئيسية لهؤلاء الموظفين والتغييرات التي طرأت بمرور الوقت على هذه الفئة. |
las características principales de este plan de gestión se resumen en el capítulo IV. | UN | ويرد موجز للخصائص الرئيسية لخطة الإدارة تلك في الفصل الرابع. |
Se convino en que en el resumen de conclusiones que se adjuntaba en el anexo de la nota no se pretendía proponer una serie completa de reglas sino que se hacía la mejor presentación posible de las principales características de los métodos de trabajo de la CNUDMI. | UN | واتُّفق على أنه لا يُقصد بملخَّص الاستنتاجات المرفق بتلك المذكّرة توفير مجموعة كاملة من القواعد، لكنه يمثل أفضل بيان ممكن للخصائص الرئيسية لطرائق عمل الأونسيترال. |
Se proporciona un análisis de las características principales de ese personal y de los cambios ocurridos a lo largo del tiempo. | UN | ويرد في التقرير تحليل للخصائص الرئيسية لهؤلاء الموظفين والتغييرات التي طرأت بمرور الوقت على هذه الفئة. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz reitera que las conclusiones de la Junta de Auditores sobre la adquisición de 15 teléfonos móviles GSM son erróneas porque las especificaciones eran genéricas, no una copia exacta de las características principales de un fabricante concreto. | UN | 22 - تود إدارة عمليات حفظ السلام أن تكرر القول بأن النتائج التي توصل إليها المجلس فيما يتعلق بشراء 15 هاتفا محمولا نظام GSM لم تكن وقائعية لأن مواصفاتها كانت عامة وليست نسخة صحيحة للخصائص الرئيسية لمصنّع معين. |
b) Un análisis de la situación interna del país, que debería consistir en un examen de las características principales de la situación, imperante desde la perspectiva colectiva de los socios internacionales que se encuentren en el país; | UN | )ب( تحليل البيئة القطرية، الذي ينبغي أن يمثل دراسة للخصائص الرئيسية للبيئة السائدة انطلاقا من المنظور الجماعي لشركاء البلد الدوليين؛ |
2. Indicación, por cada rama, de las principales características del régimen en vigor, en particular, respecto de la amplitud de la cobertura, la naturaleza y el nivel de las prestaciones y el modo de financiación | UN | 2- يرجى وصف كل فرع من الفروع القائمة في بلدكم للخصائص الرئيسية للخطط الجاري العمل بها، مع بيان شمول التغطية المقدمة، وطبيعة الاستحقاقات ومستواها وطريقة تمويل الخطط |
5. El presente informe contiene una reseña de las principales características de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que actúan en la esfera de la población, sobre la base de una síntesis de la información de que se dispone en relación con cada una de las organizaciones objeto de la encuesta. | UN | ٥ - يتضمن هذا التقرير استعراضا عاما للخصائص الرئيسية للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تضطلع بأنشطة في ميدان السكان، استنادا إلى توليفة من المعلومات المتاحة لكل من المنظمات التي تشملها الدراسة الاستقصائية. |