En todos los demás aspectos la Sala de Apelaciones tendrá todas las atribuciones de la Sala de Primera Instancia. | UN | وفي النواحي اﻷخرى، تتمتع الدائرة الاستئنافية بكل ما للدائرة الابتدائية من سلطات. |
Si se demuestran fundadas razones, la Sala de Primera Instancia podrá hacer una excepción a esa renuncia. | UN | ويجوز للدائرة الابتدائية أن تقضي بإلغاء هذا التنازل إذا ما قُدم لها سبب وجيه لذلك. |
Una Sala de Primera Instancia podrá ordenar a cualquiera de las partes que presente pruebas adicionales. | UN | للدائرة الابتدائية أن تأمر أيا من الطرفين بإبراز أدلة إضافية. |
La Sala de Primera Instancia estará facultada para ordenar el aplazamiento del juicio, de oficio o a solicitud de cualquiera de las partes, por las razones siguientes: | UN | التأجيل للدائرة الابتدائية أن تأمر بتأجيل اﻹجراءات، من تلقاء نفسها أو بناء على طلب أحد الطرفين، لﻷسباب التالية: |
La Sala de Primera Instancia será competente para fallar las excepciones derivadas de la nulidad de las actuaciones previas al inicio del proceso. | UN | للدائرة الابتدائية صلاحية البت في جميع حالات الدفع القائمة على بطلان اﻹجراء السابق لافتتاح الدعوى. |
La Sala de Primera Instancia será competente para fallar las excepciones derivadas de la nulidad de las actuaciones previas al inicio del proceso. | UN | للدائرة الابتدائية صلاحية البت في جميع حالات الدفع القائمة على بطلان اﻹجراء السابق لافتتاح الدعوى. |
Por su propia iniciativa, o a solicitud del Fiscal o la defensa, la Sala de Primera Instancia puede aplazar la fecha del juicio. | UN | ويجوز للدائرة الابتدائية أن ترجئ بطلب منها، أو بطلب من المدعي العام أو الدفاع، موعد المحاكمة. |
En última instancia, el derecho de determinar si los supuestos crímenes cometidos durante dichas operaciones es jurisdicción del Tribunal recae evidentemente en la Sala de Primera Instancia. | UN | ومن الواضح أن البت النهائي فيما إذا كانت الجرائم التي ادعي ارتكابها خلال هاتين العمليتين تندرج في اختصاص المحكمة إنما يعود للدائرة الابتدائية. |
Por ejemplo, varias decisiones de la Sala de Primera Instancia durante el juicio de Bagilishema: | UN | فمثلا: هناك عدة قرارات للدائرة الابتدائية الأولى أثناء محاكمة باغيليشيما: |
La Fiscal estima que, antes que el juicio haya comenzado, la Sala de Primera Instancia puede decidir a su discreción si las mociones se presentarán por escrito o en forma verbal. | UN | ترى المدعية العامة أن يترك للدائرة الابتدائية قبل البدء في المحاكمة تقدير ما إذا كان ينبغي تقديم الطلبات خطيا أو شفويا. |
Asimismo, la Sala de Primera Instancia podrá sancionar a las partes si no cumplen las obligaciones previstas en la regla. | UN | ويمكن أيضا للدائرة الابتدائية أن توقع جزاءات على الأطراف إذا لم يفوا بالتزاماتهم بموجب القاعدة. |
Los magistrados Geoffrey Robertson y Rosolu John Bankole Thompson fueron elegidos Presidente del Tribunal y de la Sala de Primera Instancia respectivamente. | UN | وقد انتخب القاضي جيفري روبرتسون رئيسا للمحكمة والقاضي روسولو جون بانكول طومسون رئيسا للدائرة الابتدائية. |
La causa le fue asignada a la Sala de Primera Instancia I. | UN | وأسندت القضية للدائرة الابتدائية الأولى. |
La causa fue asignada a la Sala de Primera Instancia I. | UN | وأسندت القضية للدائرة الابتدائية الأولى. |
La causa fue asignada a la Sala de Primera Instancia II. | UN | وأسندت القضية للدائرة الابتدائية الثانية. |
Fallos emitidos desde 2001 por la Sección B de la Sala de Primera Instancia I bajo su presidencia: | UN | الأحكام المنطوق بها تحت رئاسته للدائرة الابتدائية الأولى، القسم باء |
El Magistrado Orie fue nombrado Presidente de Sala de la Sala de Primera Instancia I. | UN | وعيّن القاضي أوري رئيسا للدائرة الابتدائية الأولى. |
Desde diciembre de 2007, tres secciones diferentes de la Sala de Primera Instancia II han estado conociendo de tres juicios diferentes. | UN | 13 - ومنذ كانون الأول/ديسمبر 2007، شاركت ثلاثة أقسام مختلفة تابعة للدائرة الابتدائية الثانية في ثلاث محاكمات منفصلة. |
Con ello, se aumentarían inmediatamente al máximo los resultados judiciales de la quinta sección de las Salas de Primera Instancia. | UN | وسيؤدي ذلك على الفور إلى تعظيم الإنجازات القضائية للقسم الخامس للدائرة الابتدائية. |