"للدراسات الفضائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Estudios Espaciales
        
    • d ’ études spatiales
        
    • el Centro Espacial
        
    • études spatiales de
        
    El laboratorio coopera con el Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia; UN ويتعاون هذا المختبر مع المركز الوطني للدراسات الفضائية بفرنسا ؛
    La oradora destaca en particular la cooperación con el Centro Nacional de Estudios Espaciales de Francia en la esfera de la agricultura de precisión. UN وركزت على التعاون مع المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية في مجال الزراعة الدقيقة.
    El Centro Nacional de Estudios Espaciales de Francia ha establecido y tendrá a su cargo el registro. UN وقد أنشأ المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية هذا السجل ويتولى صونه.
    A. El plan estratégico del Centro Nacional de Estudios Espaciales UN ألف - الخطة الاستراتيجية لدى المركز الوطـني الفرنسي للدراسات الفضائية
    La organización, la financiación y el apoyo al programa fueron proporcionados localmente por el Centre National d ' Études Spatiales (CNES) de Francia. UN وقدم الدعم التنظيمي والمالي والبرنامجي للحلقة محلياً من المركز الوطني للدراسات الفضائية في فرنسا.
    C. Centro Nacional de Estudios Espaciales 13 4 UN المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية
    C. Centro Nacional de Estudios Espaciales UN جيم - المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية
    1. Centro Nacional de Estudios Espaciales UN 1- المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية
    El objetivo del Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES) en los próximos años es por ello lograr que los resultados de las actividades espaciales contribuyan más a satisfacer las necesidades de la sociedad. UN ولذلك يتمثل هدف المركز الفرنسي للدراسات الفضائية في السنوات القادمة في ضمان استمرار مساهمة نتائج أنشطة الفضاء في تلبية احتياجات المجتمع.
    El componente espacial consiste en la fabricación y el lanzamiento de dos satélites, actividades que estarán a cargo de la empresa Astrium y en que participarán el Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia como contratista principal y varios subcontratistas europeos. UN ويشمل المكون الفضائي تطوير واطلاق ساتلين، وهو ما قامت به شركة أستريوم وكان المتعاقد الرئيسي معها المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية بالاضافة إلى عدد من المتعاقدين الأوروبيين من الباطن.
    El Centro Nacional Británico del Espacio es miembro de este grupo, junto con la Agencia Espacial Europea (ESA) y tres organismos nacionales: la Agencia Espacial Italiana, el Centro Nacional de Estudios Espaciales de Francia y el Centro Aeroespacial Alemán. UN والمركز عضو في هذا الفريق إلى جانب وكالة الفضاء الأوروبية وثلاث وكالات وطنية، هي: وكالة الفضاء الإيطالية والمركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي.
    La Comisión Nacional de Actividades Espaciales y el Instituto Gulich de Estudios Espaciales Avanzados son los principales impulsores de la labor prevista por el grupo. UN كما يعتبر كل من اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية في الأرجنتين ومعهد غوليتش للدراسات الفضائية المتقدّمة من القوى الدافعة الرئيسية للأعمال المخطّط أن يضطلع بها الفريق المذكور.
    Curso Práctico Naciones Unidas/Burkina Faso/Organización Mundial de la Salud/Agencia Espacial Europea/Centro Nacional de Estudios Espaciales sobre la utilización de las tecnologías espaciales para la telesalud al servicio de África UN الأمم المتحدة وبوركينا فاسو ومنظمة الصحة العالمية ووكالة الفضاء الأوروبية والمركز الوطني للدراسات الفضائية ووزارة الصحة في
    Naciones Unidas, Organización Mundial de la Salud (OMS), Agencia Espacial Europea (ESA), Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES), Ministerio de Salud de Burkina Faso UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وبوركينا فاسو ومنظمة الصحة العالمية ووكالة الفضاء الأوروبية والمركز الوطني للدراسات الفضائية حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في الرعاية الصحية عن بُعد لصالح أفريقيا
    Se han establecido programas cooperativos de investigación del comportamiento y del desempeño con el Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia, la Agencia Espacial Alemana (DARA), la Agencia Espacial Europea (ESA), la Agencia Espacial del Canadá (CSA), la Agencia Espacial Rusa y el Organismo Nacional de Aprovechamiento del Espacio (NASDA) del Japón. UN فقد أنشئت برامج تعاونية تتعلق بالبحوث في مجال السلوك واﻷداء بالاشتراك مع المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية والوكالة الفضائية اﻷلمانية والوكالة الفضائية اﻷوروبية والوكالة الفضائية الكندية والوكالة الفضائية الروسية والوكالة الوطنية للتنمية الفضائية باليابان.
    Suecia y Francia llevan a cabo actividades de cooperación bilateral en materia de ciencias espaciales y aplicaciones de la tecnología espacial (SPOT) con arreglo a un acuerdo celebrado con el Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES). UN وهناك تعاون ثنائي بشأن العلوم والتطبيقات الفضائية بين السويد وفرنسا بموجب اتفاق معقود مع المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية .
    Los demás puestos de trabajo corresponden al Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES), el sector de la investigación, y las empresas pequeñas y medianas. UN ويوفر الوظائف الباقية المركز الوطني للدراسات الفضائية CNES) - السنيس) وقطاع البحوث، والشركات الصغيرة والمتوسطة.
    El laboratorio de meteorología dinámica del Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia ha planeado ya experiencias con globos estratosféricos para 1994 desde nuestra base de Mendoza, y existe interés en otros países por efectuar experiencias allí más adelante. UN ويخطط مختبر اﻷرصاد الجوية الدينامية التابع للمركز الوطني للدراسات الفضائية في فرنسا ﻹجراء التجارب باستخدم بالونات استراتوسفيرية في العام ١٩٩٤ من قاعدتنا في مندوزا، وأظهرت بلدان أخرى رغبة في إجراء التجارب هناك في وقت لاحق.
    Fue firmado un convenio con el Centro Nacional de Estudios Espaciales de Francia relativo a la provisión del instrumento Icare que será integrado al satélite SAC-C para los usos científicos de la misión; UN وقع اتفاق مع مركز فرنسا الوطني للدراسات الفضائية لتوريد جهاز أيكار بغية تركيبه على الساتل ساك - جيم لﻷغراض العلمية للبعثة ؛
    Francia sigue realizando grandes inversiones en el sector espacial, especialmente por conducto de su organismo especializado, el Centre national d ' études spatiales (CNES). UN وتواصل فرنسا استثمارها الكثيف في قطاع الفضاء، وخصوصاً من خلال وكالتها المتخصّصة، المركز الوطني للدراسات الفضائية.
    Aproximadamente un 25% del presupuesto espacial de los Países Bajos se destina a la investigación espacial nacional, proyectos de tecnología y proyectos de cooperación con organismos como la NASA, el Centro Espacial Alemán (DLR), el CNES y la ASI. UN وتنفق ما تقرب نسبته من ٥٢ في المائة من ميزانية البلد الفضائية على البحوث الفضائية الوطنية، والمشاريع التكنولوجية والتعاونية مع وكالات من قبيل ناسا والمركز اﻷلماني لشؤون الفضاء الجوي والمركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية ووكالة الفضاء الايطالية.
    b) Una contribución financiera de 110.000 dólares de la ESA y de 50.000 francos del Centre national d ' études spatiales de Francia, para apoyar actividades concretas del Programa en 2001 que contaron con su copatrocinio (véase el anexo I); UN (ب) مساهمة مالية قدرها 000 110 دولار من الإيسا ومساهمة أخرى قدرها 000 50 فرنك من المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية دعما لأنشطة محددة للبرنامج في 2001، شاركا في رعايتها (انظر المرفق الأول)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus