Unos 10 palestinos sufrieron lesiones leves por disparos de balas de goma y la inhalación de gases lacrimógenos. | UN | وأصيب حوالي ١٠ فلسطينيين بإصابات طفيفة نتيجة استنشاقهم الغاز المسيل للدموع أو بسبب اﻷعيرة المطاطية. |
De lo contrario, utilizaron balas de goma y de plástico y gases lacrimógenos para dispersar a los manifestantes. | UN | وفي غير تلك الحالات تستخدم القوات الرصاصات المطاطية والبلاستيكية والغاز المسيل للدموع لتفريق القائمين بالشغب. |
Varios pasajeros recibieron también caretas antigás para contrarrestar los efectos de los gases lacrimógenos. | UN | كما زود بعض الركاب بأقنعة مضادة للغازات للتصدي لآثار الغازات المسيلة للدموع. |
Soldados dispersaron a los revoltosos con gas lacrimógeno y balas de goma. | UN | وفرق الجنود المشاغبين باستخدام قنابل الغاز المسيل للدموع والطلقات المطاطية. |
Las FDI declararon que sus tropas habían dispersado a los manifestantes con gas lacrimógeno y balas de goma. | UN | وذكر جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن قواته قامت بتفريق المشاغبين باستعمال الغاز المسيل للدموع والرصاص المطاطي. |
Las FDI estacionadas en el paso fronterizo dispararon municiones con carga, balas de goma y gases lacrimógenos contra la multitud. | UN | وأطلق جيش الدفاع الإسرائيلي المتركز عند ذلك المعبر الذخائر الحية والرصاص المطاطي والغاز المسيل للدموع على الحشود. |
Según testigos presenciales, las fuerzas de seguridad usaron gases lacrimógenos y dispararon al aire para dispersar a la multitud. | UN | وذكر شهود أن عناصر الأمن استخدمت الغاز المسيل للدموع وأطلقت عيارات نارية في الهواء لتفريق الحشود. |
Solo en unas pocas manifestaciones no se utilizaron métodos no letales (gases lacrimógenos, cañones de agua y disparos al aire de munición cargada). | UN | ولم تُستخدم وسائل غير قاتلة كالغاز المسيل للدموع وخراطيم المياه وإطلاق النار في الهواء إلا في عدد قليل من المظاهرات. |
Según informes, las fuerzas de seguridad dispararon al aire y usaron gases lacrimógenos para dispersar a la multitud. | UN | ويدعى أن قوات الأمن أطلقت أعيرة نارية في الهواء واستخدمت الغازات المسيلة للدموع لتفريق التجمهر. |
Los efectivos de la KFOR utilizaron gases lacrimógenos para abrirse camino entre la multitud. | UN | واستخدم أفراد قوة كوسوفو الغاز المسيل للدموع لتخليص أنفسهم من الجمع الحاشد. |
Docenas de residentes fueron atendidos por los efectos de los gases lacrimógenos. | UN | وعولج العشرات من الآثار الناجمة عن استعمال الغاز المسيل للدموع. |
Fue llevado al hospital de Shifa tras haber inhalado gases lacrimógenos durante una protesta realizada el 14 de enero. | UN | نقل الى مستشفى الشفاء بعد استنشاقه غازا مسيلا للدموع خلال مظاهرة نظمت في ١٤ كانون الثاني/يناير. |
En el sector oriental de Jerusalén, la policía utilizó gases lacrimógenos para dispersar manifestaciones. | UN | واستخدمت الشرطة في القدس الشرقية الغاز المسيل للدموع لتفريق المتظاهرين الذين تفرقوا دون حدوث أي إصابات. |
Las lesiones fueron causadas, en su mayor parte, por inhalación de gases lacrimógenos y balas de goma. | UN | وغالبية تلك اﻹصابات كانت نتيجة لاستنشاق الغاز المسيل للدموع ولﻹصابة بالرصاص المطاطي. |
Los soldados respondieron lanzando gas lacrimógeno y disparando balas de goma, que hirieron a alrededor de 10 palestinos. | UN | ورد الجنود بإطلاق الغازات المسيلة للدموع واﻷعيرة المطاطية، مما أدى إلى إصابة نحو ١٠ فلسطينيين. |
Se denuncia que las fuerzas de seguridad lanzaron entonces gas lacrimógeno y golpearon a diversos miembros de la comunidad. | UN | ويُدّعى أن قوات الأمن أطلقت بعد ذلك الغازات المسيلة للدموع واعتدت بالضرب على أفراد الجماعة المحلية. |
No obstante, están autorizadas las armas no mortíferas, como el gas lacrimógeno. | UN | وفي المقابل، يسمح باستخدام الأسلحة غير القاتلة كالغازات المسيلة للدموع. |
Al parecer, dos agentes le rociaron el rostro con gas lacrimógeno, lo que le hizo perder el conocimiento. | UN | ويزعم أن اثنين من مستجوبيه رشا على وجهه مباشرة غازاً مسيلاً للدموع حتى فقد وعيه. |
El contacto con los ojos causa dolor, sangrado, lágrimas, constricción de las pupilas y visión borrosa. | UN | أما عند ملامسة هذه المبيدات للعين فيحدث ألم وإدماء وإفراز للدموع وتقلص البؤبؤ وتشوش في النظر. |
¿Y si cuando la atravesaron crearon una especie de desgarro o rotura desde aquí a donde sea que fueron? | Open Subtitles | ماذا لو عندما ذهبوا، أنها خلقت نوعا من مزق أو المسيل للدموع بين هنا وأينما ذهبوا؟ |
Una película con una sonrisa y quizás una lágrima. | Open Subtitles | الفيلم للضحك وربما أيضا للدموع |
Los productos químicos mencionados son pulverizaciones lacrimógenas y otros análogos. | UN | والمواد الكيميائية المشار إليها هي رشاشات للغازات المسيلة للدموع وما يماثلها. |
Le llevé a su primer día de guardería, y estaba, ya sabes, preparada para las lagrimas y el adiós, y lo duro que iba a ser, y simplemente me soltó la mano. | Open Subtitles | أخذته ليومه الأول في الحضانة، وكنت، تعلم، مستعدة للدموع والوداع، وكيف سيكون الأمر صعبا، |
Revelaciones como estas desgarrar la tela de la funcion adecuada de un gobierno responsable. | Open Subtitles | افصاحات مثل هذه المسيل للدموع على النسيج وظيفة السليم لحكومة مسؤولة. |
- Sí, porque me encantan las películas sentimentales para llorar. | Open Subtitles | نعم، لأنني أحب الأشياء الرومانسية المثيرة للدموع |
Esto significa que tus glándulas lagrimales están inflamadas, y se reduce la producción de lágrimas. | Open Subtitles | هذا يعني أن الغدد المسيلة للدموع لديك ملتهبة، و هذا يقلل من افراز الدموع. |