"للدموع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lacrimógenos
        
    • lacrimógeno
        
    • lágrimas
        
    • desgarro
        
    • lágrima
        
    • lacrimógenas
        
    • lagrimas
        
    • desgarrar
        
    • llorar
        
    • lagrimales
        
    • gas
        
    Unos 10 palestinos sufrieron lesiones leves por disparos de balas de goma y la inhalación de gases lacrimógenos. UN وأصيب حوالي ١٠ فلسطينيين بإصابات طفيفة نتيجة استنشاقهم الغاز المسيل للدموع أو بسبب اﻷعيرة المطاطية.
    De lo contrario, utilizaron balas de goma y de plástico y gases lacrimógenos para dispersar a los manifestantes. UN وفي غير تلك الحالات تستخدم القوات الرصاصات المطاطية والبلاستيكية والغاز المسيل للدموع لتفريق القائمين بالشغب.
    Varios pasajeros recibieron también caretas antigás para contrarrestar los efectos de los gases lacrimógenos. UN كما زود بعض الركاب بأقنعة مضادة للغازات للتصدي لآثار الغازات المسيلة للدموع.
    Soldados dispersaron a los revoltosos con gas lacrimógeno y balas de goma. UN وفرق الجنود المشاغبين باستخدام قنابل الغاز المسيل للدموع والطلقات المطاطية.
    Las FDI declararon que sus tropas habían dispersado a los manifestantes con gas lacrimógeno y balas de goma. UN وذكر جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن قواته قامت بتفريق المشاغبين باستعمال الغاز المسيل للدموع والرصاص المطاطي.
    Las FDI estacionadas en el paso fronterizo dispararon municiones con carga, balas de goma y gases lacrimógenos contra la multitud. UN وأطلق جيش الدفاع الإسرائيلي المتركز عند ذلك المعبر الذخائر الحية والرصاص المطاطي والغاز المسيل للدموع على الحشود.
    Según testigos presenciales, las fuerzas de seguridad usaron gases lacrimógenos y dispararon al aire para dispersar a la multitud. UN وذكر شهود أن عناصر الأمن استخدمت الغاز المسيل للدموع وأطلقت عيارات نارية في الهواء لتفريق الحشود.
    Solo en unas pocas manifestaciones no se utilizaron métodos no letales (gases lacrimógenos, cañones de agua y disparos al aire de munición cargada). UN ولم تُستخدم وسائل غير قاتلة كالغاز المسيل للدموع وخراطيم المياه وإطلاق النار في الهواء إلا في عدد قليل من المظاهرات.
    Según informes, las fuerzas de seguridad dispararon al aire y usaron gases lacrimógenos para dispersar a la multitud. UN ويدعى أن قوات الأمن أطلقت أعيرة نارية في الهواء واستخدمت الغازات المسيلة للدموع لتفريق التجمهر.
    Los efectivos de la KFOR utilizaron gases lacrimógenos para abrirse camino entre la multitud. UN واستخدم أفراد قوة كوسوفو الغاز المسيل للدموع لتخليص أنفسهم من الجمع الحاشد.
    Docenas de residentes fueron atendidos por los efectos de los gases lacrimógenos. UN وعولج العشرات من الآثار الناجمة عن استعمال الغاز المسيل للدموع.
    Fue llevado al hospital de Shifa tras haber inhalado gases lacrimógenos durante una protesta realizada el 14 de enero. UN نقل الى مستشفى الشفاء بعد استنشاقه غازا مسيلا للدموع خلال مظاهرة نظمت في ١٤ كانون الثاني/يناير.
    En el sector oriental de Jerusalén, la policía utilizó gases lacrimógenos para dispersar manifestaciones. UN واستخدمت الشرطة في القدس الشرقية الغاز المسيل للدموع لتفريق المتظاهرين الذين تفرقوا دون حدوث أي إصابات.
    Las lesiones fueron causadas, en su mayor parte, por inhalación de gases lacrimógenos y balas de goma. UN وغالبية تلك اﻹصابات كانت نتيجة لاستنشاق الغاز المسيل للدموع ولﻹصابة بالرصاص المطاطي.
    Los soldados respondieron lanzando gas lacrimógeno y disparando balas de goma, que hirieron a alrededor de 10 palestinos. UN ورد الجنود بإطلاق الغازات المسيلة للدموع واﻷعيرة المطاطية، مما أدى إلى إصابة نحو ١٠ فلسطينيين.
    Se denuncia que las fuerzas de seguridad lanzaron entonces gas lacrimógeno y golpearon a diversos miembros de la comunidad. UN ويُدّعى أن قوات الأمن أطلقت بعد ذلك الغازات المسيلة للدموع واعتدت بالضرب على أفراد الجماعة المحلية.
    No obstante, están autorizadas las armas no mortíferas, como el gas lacrimógeno. UN وفي المقابل، يسمح باستخدام الأسلحة غير القاتلة كالغازات المسيلة للدموع.
    Al parecer, dos agentes le rociaron el rostro con gas lacrimógeno, lo que le hizo perder el conocimiento. UN ويزعم أن اثنين من مستجوبيه رشا على وجهه مباشرة غازاً مسيلاً للدموع حتى فقد وعيه.
    El contacto con los ojos causa dolor, sangrado, lágrimas, constricción de las pupilas y visión borrosa. UN أما عند ملامسة هذه المبيدات للعين فيحدث ألم وإدماء وإفراز للدموع وتقلص البؤبؤ وتشوش في النظر.
    ¿Y si cuando la atravesaron crearon una especie de desgarro o rotura desde aquí a donde sea que fueron? Open Subtitles ماذا لو عندما ذهبوا، أنها خلقت نوعا من مزق أو المسيل للدموع بين هنا وأينما ذهبوا؟
    Una película con una sonrisa y quizás una lágrima. Open Subtitles الفيلم للضحك وربما أيضا للدموع
    Los productos químicos mencionados son pulverizaciones lacrimógenas y otros análogos. UN والمواد الكيميائية المشار إليها هي رشاشات للغازات المسيلة للدموع وما يماثلها.
    Le llevé a su primer día de guardería, y estaba, ya sabes, preparada para las lagrimas y el adiós, y lo duro que iba a ser, y simplemente me soltó la mano. Open Subtitles أخذته ليومه الأول في الحضانة، وكنت، تعلم، مستعدة للدموع والوداع، وكيف سيكون الأمر صعبا،
    Revelaciones como estas desgarrar la tela de la funcion adecuada de un gobierno responsable. Open Subtitles افصاحات مثل هذه المسيل للدموع على النسيج وظيفة السليم لحكومة مسؤولة.
    - Sí, porque me encantan las películas sentimentales para llorar. Open Subtitles نعم، لأنني أحب الأشياء الرومانسية المثيرة للدموع
    Esto significa que tus glándulas lagrimales están inflamadas, y se reduce la producción de lágrimas. Open Subtitles هذا يعني أن الغدد المسيلة للدموع لديك ملتهبة، و هذا يقلل من افراز الدموع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus