"للديمقراطية والتنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para la Democracia y el Desarrollo
        
    • Democracia y Desarrollo
        
    • for Democracy and Development
        
    • ruta hacia la democracia y el desarrollo
        
    El Consejo de Jefes de Estado de la Organización para la Democracia y el Desarrollo Económico (Grupo GUAM), UN إن مجلس رؤساء الدول في منظمة مجموعة غوام للديمقراطية والتنمية الاقتصادية،
    La igualdad de género y el empoderamiento de la mujer son decisivos para la Democracia y el Desarrollo sostenible. UN وأضاف أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من الأمور الأساسية للديمقراطية والتنمية المستدامة.
    En esta dinámica, el Consejo Nacional para la Democracia y el Desarrollo y las fuerzas vivas de la nación mantienen lazos estrechos de colaboración. UN وفي هذا السياق، يتمتع المجلس الوطني للديمقراطية والتنمية بعلاقة عمل وثيقة مع أصحاب المصلحة الوطنيين.
    Los miembros del comité para la celebración del Año Internacional también participaron en una iniciativa de la Fundación Global Democracia y Desarrollo. UN وأيضا شارك أعضاء لجنة السنة الدولية في مبادرة للمؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية.
    La presente declaración cuenta con el apoyo de la Fundación Global Democracia y Desarrollo y de la Global Foundation for Democracy and Development. UN تدعم المؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية هذا البيان.
    El General Sekouba Konaté ha venido actuando como Jefe de Estado interino y líder del Consejo Nacional para la Democracia y el Desarrollo. UN ويشغل الفريق أول سيكوبا كوناتي منصب رئيس الدولة المؤقت وقائد المجلس الوطني للديمقراطية والتنمية.
    En la Hoja de Ruta para la Democracia y el Desarrollo socioeconómico sostenible de Fiji se establece la secuencia de acontecimientos y los programas de reforma del Gobierno. UN تفرض خريطة الطريق للديمقراطية والتنمية الاقتصادية المستدامة ترتيب تسلسل الأحداث وبرامج الإصلاح على الحكومة مع تحديد عام 2014 تاريخاً للانتخابات والعودة إلى الحكم البرلماني.
    La falta de confianza en el sistema judicial es perjudicial para la Democracia y el Desarrollo y alienta a que la corrupción se perpetúe. UN فانعدام الثقة في نظام العدالة ضار للديمقراطية والتنمية ويشجع ديمومة حلقة الفساد.
    La libertad de expresión y el acceso a medios de comunicación independientes son fundamentales para la Democracia y el Desarrollo. UN تعد حرية التعبير والوصول إلى وسائل الإعلام المستقلة من الأمور الأساسية للديمقراطية والتنمية.
    Agregaron que sólo un diálogo auténtico y constructivo podría llevar a la paz, a fin de preparar el camino para la Democracia y el Desarrollo económico sostenido. UN وأضافوا قولهم إن الحوار الحقيقي والبنّاء وحده هو الذي سيؤدي إلى السلم في سبيل تمهيد الطريق للديمقراطية والتنمية الاقتصادية المستدامة.
    3. Fundación Mundial para la Democracia y el Desarrollo UN 3 - المؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية
    El 23 de diciembre de 2008 todo el pueblo de Guinea acogió con fervor el advenimiento del Consejo Nacional para la Democracia y el Desarrollo (CNDD). UN في 23 كانون الأول/ديسمبر 2008، رحب جميع أفراد شعب غينيا ترحيبا حماسيا بإنشاء المجلس الوطني للديمقراطية والتنمية.
    Al término de sus trabajos, la comisión deberá presentar sus conclusiones en forma de propuestas a las fuerzas vivas, el Consejo Nacional para la Democracia y el Desarrollo y Su Excelencia el Presidente de la República para su aprobación. UN ولدى الانتهاء من أعمالها، ستقدم اللجنة استنتاجاتها في شكل مقترحات تعرضها على كل من القوى الحية والمجلس الوطني للديمقراطية والتنمية وفخامة رئيس الجمهورية للموافقة عليها.
    Fundación Global Democracia y Desarrollo UN المؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية
    Fundación Global Democracia y Desarrollo UN المؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية
    Fundación Global Democracia y Desarrollo UN المؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية
    Fundación Global Democracia y Desarrollo (especial, 2004) UN المؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية (خاص، 2004)
    Fundación Global Democracia y Desarrollo UN المؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية
    Fundación Global Democracia y Desarrollo UN المؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية
    Global Foundation for Democracy and Development UN المؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية
    13. El 1º de julio de 2009, el Primer Ministro, Comodoro Bainimarama hizo pública la Hoja de ruta hacia la democracia y el desarrollo socioeconómico sostenible 2009-2014 de su Gobierno, la " Hoja de ruta " . UN 13- أعلن رئيس الوزراء، كومودوري بينيماراما، في 1 تموز/يوليه 2009، خريطة حكومته للديمقراطية والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية المستدامة، المسماة " خريطة الطريق " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus