"للردود على الاستبيان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las respuestas al cuestionario
        
    Resumen analítico de las respuestas al cuestionario sobre posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los objetos aeroespaciales: preferencias de los Estados miembros UN خلاصة تحليلية للردود على الاستبيان بشأن المسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية: ما تفضّله الدول الأعضاء
    47. Todas estas observaciones provisionales se tendrán por supuesto en cuenta cuando se complete el análisis en curso de las respuestas al cuestionario. UN ٧٤- وينبغي بطبيعة الحال النظر في مجموع هذه الملاحظات اﻷولية في إطار استكمال الدراسة الجارية للردود على الاستبيان.
    II. Distribución regional de las respuestas al cuestionario UN الثاني - التوزيع الإقليمي للردود على الاستبيان
    En el Brasil, según las respuestas al cuestionario, el coque de petróleo predomina entre los combustibles, aunque también se utilizan el carbón y otros combustibles. UN وفي البرازيل يهيمن فحم الكوك النفطي من بين أنواع الوقود، ولكن يُستخدم أيضاً وقود الفحم النباتي وأنواع أخرى من الوقود البديل، وفقاً للردود على الاستبيان.
    1. Evaluación preliminar de las respuestas al cuestionario UN 1 - التقييم الأوّلي للردود على الاستبيان
    En su segundo período de sesiones el GE13 tomó nota con aprobación del resumen de las respuestas al cuestionario sobre el establecimiento de un mecanismo consultivo multilateral, y convino en que constituiría una base útil para los debates de fondo que se celebrarían en el tercer período de sesiones. UN وأحاط الفريق المخصص للمادة ٣١ في دورته الثانية علماً، مع الموافقة، بالخلاصة الجامعة للردود على الاستبيان بشأن إقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف، واتفق على أن هذه الردود ستشكل أساساً مفيداً للمناقشات الموضوعية في الدورة الثالثة.
    Se presentó un informe al Comité Preparatorio (A/CONF.189/PC.1/3) en su primer período de sesiones en el que figuraba un análisis de las respuestas al cuestionario. UN وقدم إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى تقرير يحتوي على تحليل للردود على الاستبيان (A/CONF.198/PC.1/3).
    Se preparó un informe en el que figuraba un análisis de las respuestas al cuestionario (A/CONF.189/PC.1/3). UN وقدم تقرير يحتوي على تحليل للردود على الاستبيان (A/CONF.189/PC.1/3).
    b) Nota de la Secretaría titulada " Resumen analítico de las respuestas al cuestionario sobre posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los objetos aeroespaciales " (A/AC.105/C.2/L.249 y Corr.1). UN (ب) مذكرة من الأمانة عنوانها " خلاصة تحليلية للردود على الاستبيان بشأن المسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية " (A/AC.105/C.2/L.249 وCorr.1).
    c) Nota de la Secretaría titulada " Resumen analítico de las respuestas al cuestionario sobre posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los objetos aeroespaciales: preferencias de los Estados miembros " (A/AC.105/849). UN (ج) مذكرة من الأمانة عنوانها " خلاصة تحليلية للردود على الاستبيان بشأن المسائل القانونية الممكنة فيما يتعلـق بالأجسام الفضائية الجوية: ما تفضّلـه الــدول الأعضـاء " (A/AC.105/849).
    c) Nota de la Secretaría titulada " Resumen analítico de las respuestas al cuestionario sobre posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los objetos aeroespaciales: preferencias de los Estados miembros " (A/AC.105/849); y UN (ج) مذكّرة من الأمانة عنوانها " خلاصة تحليلية للردود على الاستبيان بشأن المسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية: ما تفضّله الدول الأعضاء " (A/AC.105/849).
    En la primera, el Experto independiente resume las respuestas al cuestionario sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional enviado a los Estados, los departamentos y órganos de las Naciones Unidas, los organismos especializados, otras organizaciones internacionales, las organizaciones no gubernamentales (ONG) y los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN يقدّم الخبير المستقل، في القسم الأول منه، موجزاً للردود على الاستبيان المتعلق بحقوق الإنسان والتضامن الدولي الذي أُرسل إلى الدول وإلى إدارات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Como eran insuficientes las respuestas al cuestionario y habían aumentado los corresponsales de ciencia y tecnología, en la segunda reunión especial del CCT se recomendó volver a distribuir dicho cuestionario, que se envió nuevamente en abril de 2011. UN ونظراً للعدد المحدود للردود على الاستبيان وزيادة عدد المراسلين، قُدمت توصية في الدورة الاستثنائية الثانية للجنة بتعميم الاستبيان من جديد. وتبعاً لذلك، أعيد إرسال الاستبيان في نيسان/أبريل 2011.
    47. Según las respuestas al cuestionario utilizado para preparar el presente informe, uno de los principales obstáculos a la cooperación ha sido la renuencia a intercambiar información confidencial. UN 47- وشكل التردد في تبادل المعلومات السرية عائقاً رئيسياً بوجه التعاون، وفقاً للردود على الاستبيان المستخدم في إعداد هذا التقرير.
    iv) Nota de la Secretaría titulada " Resumen analítico de las respuestas al cuestionario sobre posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los objetos aeroespaciales " (A/AC.105/C.2/L.249 y Corr.1 y Add.1 y 2); UN `4` مذكّرة من الأمانة، عنوانها " خلاصة تحليلية للردود على الاستبيان بشأن المسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية " A/AC.105/C.2/) L.249 وCorr.1 وAdd.1 و(Add.2؛
    v) Nota de la Secretaría titulada " Resumen analítico de las respuestas al cuestionario sobre posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los objetos aeroespaciales: preferencias de los Estados Miembros " (A/AC.105/849); UN `5` مذكّرة من الأمانة، عنوانها " خلاصة تحليلية للردود على الاستبيان بشأن المسائل القانونية الممكنة فيما يتعلـق بالأجسام الفضائية الجوية: ما تفضّلـه الــدول الأعضـاء " (A/AC.105/849)؛
    El Consejo tendrá ante sí una recopilación de las respuestas al cuestionario (A/HRC/21/54). UN وسيُعرض على المجلس تجميع للردود على الاستبيان (A/HRC/21/54).
    Invitar al ACNUDH a que refleje las respuestas al cuestionario en su sitio web y, en consulta con la presidencia, prepare un resumen de las respuestas al cuestionario que se reciban entre esos períodos de sesiones a fin de examinarlo durante el quinto período de sesiones; UN تدعو المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى إرسال الردود على الاستبيان على موقعها على الشبكة، والقيام بالتشاور مع الرئيس، بإعداد ملخص للردود على الاستبيان خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين لمناقشها خلال الدورة الخامسة.
    Resumen final de las respuestas al cuestionario en que se recababa la opinión de los Estados y los pueblos indígenas acerca de las mejores prácticas relativas a posibles medidas y estrategias de aplicación apropiadas para lograr los objetivos de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas UN الموجز النهائي للردود على الاستبيان الرامي إلى استطلاع آراء الدول والشعوب الأصلية في أفضل الممارسات فيما يتعلق بما يمكن اعتماده من تدابير واستراتيجيات تنفيذ مناسبة لبلوغ أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Resumen final de las respuestas al cuestionario en que se recababa la opinión de los Estados y los pueblos indígenas acerca de las mejores prácticas relativas a posibles medidas y estrategias de aplicación apropiadas para lograr los objetivos de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas UN الموجز النهائي للردود على الاستبيان الرامي إلى استطلاع آراء الدول والشعوب الأصلية في الممارسات الفضلى بشأن ما يمكن اتخاذه من تدابير واستراتيجيات تنفيذ مناسبة لبلوغ أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus