Se pediría al Gobierno de los Estados Unidos que creara una fuerza táctica de reacción rápida para apoyar al Comandante de la Fuerza de la ONUSOM II. | UN | وسيُطلب الى حكومة الولايات المتحدة تشكيل قوة تكتيكية للرد السريع لدعم قائد قوة عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. |
Opción de Opción de reacción rápida | UN | خيـار مراقبيــن عسكرييـن للرد السريع |
Otra posibilidad sería la creación de una fuerza de reacción rápida en África. | UN | ويمثل إنشاء قوة افريقية للرد السريع خيارا ثانيا. |
Reunión con el Comandante y el Ingeniero Militar de la Fuerza de reacción rápida de las Naciones Unidas | UN | اجتماع مع قائد قوة اﻷمم المتحدة للرد السريع ومع مهندسها العسكري |
Se ha preparado un equipo de comunicación de respuesta rápida, que comprende equipo de radio y de teléfono por satélite, que está listo para funcionar inmediatamente en caso de emergencia. | UN | وتم تركيب مجموعة أجهزة اتصال للرد السريع تشمل معدات إرسال ومعدات هاتفية عن طريق السواتل، جاهزة لنشرها في حالات الطوارئ. |
Mi país alienta los esfuerzos tendientes a dotar a las Naciones Unidas de su propia capacidad de reacción rápida. | UN | وبلدي يشجع الجهود الرامية الى توفير قدرة للرد السريع لﻷمم المتحدة. |
En este sentido, Zambia apoya la creación de una fuerza con capacidad de reacción rápida que, creemos, mejoraría el desenvolvimiento de las operaciones de mantenimiento de la paz y ahorraría vidas. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد زامبيا إنشاء قوة للرد السريع. وفي اعتقادنا أنها ستعزز عمليات حفظ السلام وتنقذ أرواحا. |
Sugirió un cambio de actitud y de política con la creación de una Fuerza de reacción rápida, poderosamente armada. | UN | واقترحت تغيير الموقف والسياسة وذلك بتشكيل قوة للرد السريع مسلحة تسليحا قويا. |
Con este fin, la comunidad internacional debe establecer lo antes posible una fuerza de reacción rápida. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، ينبغي على المجتمع الدولي أن يُنشئ قوة للرد السريع في أسرع وقت ممكن. |
En Bosnia, se celebran contactos frecuentes con el Comandante de la IFOR y con el Comandante del Cuerpo Aliado de reacción rápida. | UN | ٩٢ - وفي البوسنة، تجري اتصالات مستمرة مع قائد القوة المكلفة بالتنفيذ، وكذلك مع قائد فيلق الحلفاء للرد السريع. |
La propuesta presentada por el Canadá a las Naciones Unidas en 1995 relativa a la capacidad de reacción rápida contiene conceptos similares. | UN | وترد أفكار مماثلة لذلك أيضا في المقترحات التي قدمتها كندا إلى اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٥ بشأن إنشاء قدرة للرد السريع. |
La Unión Europea es partidaria de que se prevea una capacidad de reacción rápida. | UN | ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي توفير قدرة للرد السريع. |
Ese acuerdo comprenderá el compromiso de mantener una unidad de reacción rápida que esté lista para desplegarse con breve plazo de preaviso cuando surja una necesidad urgente. | UN | وهذا يتضمن الالتزام بفرقة للرد السريع مستعدة للانتشار في فترة قصيرة عند الحاجة الملحــة إليهــا. |
Se desplegarán dos unidades armadas de reacción rápida compuestas de 120 agentes cada una para casos de emergencias nacionales. | UN | وسيجري نشر وحدتين للرد السريع مؤلفتين من ١٢٠ ضابطا لكل منهما، في إطار فرقة وطنية. |
La fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI ha prestado asistencia en materia de seguridad mediante una fuerza de reacción rápida. | UN | وقد قدمت قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة مساعدة أمنية من خلال قوة للرد السريع. |
De alguna manera, el nuevo concepto sería un intento de que esa iniciativa se generalizara, estableciendo una fuerza de reacción rápida en todas las regiones del mundo. | UN | وسيكون المفهوم الجديد، بشكل ما، محاولة لتعميم هذه المبادرة بإنشاء قوة للرد السريع في كل منطقة من مناطق العالم. |
Apreciamos los esfuerzos del Consejo de Seguridad por establecer un mecanismo de reacción rápida por cuyo intermedio se pueda desplegar con rapidez una fuerza multinacional en cualquier lugar del mundo. | UN | وإننا نقدر الجهود التي يبذلها مجلس الأمن لوضع آلية للرد السريع تستطيع من خلالها القوة المتعددة الجنسيات أن تنتشر بسرعة في أية بقعة من العالم. |
Cada base de patrulla tiene su propio centro de operaciones y, en muchos casos, su propia fuerza de reacción rápida. | UN | ولدى كل قاعدة دوريات غرفة عمليات خاصة بها، وكذلك قوة للرد السريع في العديد من الحالات. |
Un mecanismo o fondo de consolidación de la paz ha proporcionado un mecanismo de respuesta rápida en las zonas de conflicto. | UN | ويؤدي وجود آلية أو صندوق لبناء السلم إلى توفير آلية للرد السريع في مناطق النزاع. |
Las unidades proporcionarán capacidad especializada de control de multitudes y apoyo operacional, y capacidad de respuesta rápida como reserva de la unidad de policía civil. | UN | وستوفر الوحدتان قدرات متخصصة للسيطرة على الجماهير والدعم التنفيذي، وقدرة احتياطية للرد السريع لوحدة الشرطة المدنية. |
También ayudó a poner en funcionamiento una fuerza de respuesta rápida compuesta por 45 agentes, que dependerá directamente del Director General. | UN | وساعدت أيضا على إنشاء قوة للرد السريع قوامها 45 فردا ستعمل مباشرة تحت إمرة المدير العام. |