"للرد السريع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reacción rápida
        
    • respuesta rápida
        
    Se pediría al Gobierno de los Estados Unidos que creara una fuerza táctica de reacción rápida para apoyar al Comandante de la Fuerza de la ONUSOM II. UN وسيُطلب الى حكومة الولايات المتحدة تشكيل قوة تكتيكية للرد السريع لدعم قائد قوة عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    Opción de Opción de reacción rápida UN خيـار مراقبيــن عسكرييـن للرد السريع
    Otra posibilidad sería la creación de una fuerza de reacción rápida en África. UN ويمثل إنشاء قوة افريقية للرد السريع خيارا ثانيا.
    Reunión con el Comandante y el Ingeniero Militar de la Fuerza de reacción rápida de las Naciones Unidas UN اجتماع مع قائد قوة اﻷمم المتحدة للرد السريع ومع مهندسها العسكري
    Se ha preparado un equipo de comunicación de respuesta rápida, que comprende equipo de radio y de teléfono por satélite, que está listo para funcionar inmediatamente en caso de emergencia. UN وتم تركيب مجموعة أجهزة اتصال للرد السريع تشمل معدات إرسال ومعدات هاتفية عن طريق السواتل، جاهزة لنشرها في حالات الطوارئ.
    Mi país alienta los esfuerzos tendientes a dotar a las Naciones Unidas de su propia capacidad de reacción rápida. UN وبلدي يشجع الجهود الرامية الى توفير قدرة للرد السريع لﻷمم المتحدة.
    En este sentido, Zambia apoya la creación de una fuerza con capacidad de reacción rápida que, creemos, mejoraría el desenvolvimiento de las operaciones de mantenimiento de la paz y ahorraría vidas. UN وفي هذا الصدد، تؤيد زامبيا إنشاء قوة للرد السريع. وفي اعتقادنا أنها ستعزز عمليات حفظ السلام وتنقذ أرواحا.
    Sugirió un cambio de actitud y de política con la creación de una Fuerza de reacción rápida, poderosamente armada. UN واقترحت تغيير الموقف والسياسة وذلك بتشكيل قوة للرد السريع مسلحة تسليحا قويا.
    Con este fin, la comunidad internacional debe establecer lo antes posible una fuerza de reacción rápida. UN ولبلوغ هذه الغاية، ينبغي على المجتمع الدولي أن يُنشئ قوة للرد السريع في أسرع وقت ممكن.
    En Bosnia, se celebran contactos frecuentes con el Comandante de la IFOR y con el Comandante del Cuerpo Aliado de reacción rápida. UN ٩٢ - وفي البوسنة، تجري اتصالات مستمرة مع قائد القوة المكلفة بالتنفيذ، وكذلك مع قائد فيلق الحلفاء للرد السريع.
    La propuesta presentada por el Canadá a las Naciones Unidas en 1995 relativa a la capacidad de reacción rápida contiene conceptos similares. UN وترد أفكار مماثلة لذلك أيضا في المقترحات التي قدمتها كندا إلى اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٥ بشأن إنشاء قدرة للرد السريع.
    La Unión Europea es partidaria de que se prevea una capacidad de reacción rápida. UN ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي توفير قدرة للرد السريع.
    Ese acuerdo comprenderá el compromiso de mantener una unidad de reacción rápida que esté lista para desplegarse con breve plazo de preaviso cuando surja una necesidad urgente. UN وهذا يتضمن الالتزام بفرقة للرد السريع مستعدة للانتشار في فترة قصيرة عند الحاجة الملحــة إليهــا.
    Se desplegarán dos unidades armadas de reacción rápida compuestas de 120 agentes cada una para casos de emergencias nacionales. UN وسيجري نشر وحدتين للرد السريع مؤلفتين من ١٢٠ ضابطا لكل منهما، في إطار فرقة وطنية.
    La fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI ha prestado asistencia en materia de seguridad mediante una fuerza de reacción rápida. UN وقد قدمت قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة مساعدة أمنية من خلال قوة للرد السريع.
    De alguna manera, el nuevo concepto sería un intento de que esa iniciativa se generalizara, estableciendo una fuerza de reacción rápida en todas las regiones del mundo. UN وسيكون المفهوم الجديد، بشكل ما، محاولة لتعميم هذه المبادرة بإنشاء قوة للرد السريع في كل منطقة من مناطق العالم.
    Apreciamos los esfuerzos del Consejo de Seguridad por establecer un mecanismo de reacción rápida por cuyo intermedio se pueda desplegar con rapidez una fuerza multinacional en cualquier lugar del mundo. UN وإننا نقدر الجهود التي يبذلها مجلس الأمن لوضع آلية للرد السريع تستطيع من خلالها القوة المتعددة الجنسيات أن تنتشر بسرعة في أية بقعة من العالم.
    Cada base de patrulla tiene su propio centro de operaciones y, en muchos casos, su propia fuerza de reacción rápida. UN ولدى كل قاعدة دوريات غرفة عمليات خاصة بها، وكذلك قوة للرد السريع في العديد من الحالات.
    Un mecanismo o fondo de consolidación de la paz ha proporcionado un mecanismo de respuesta rápida en las zonas de conflicto. UN ويؤدي وجود آلية أو صندوق لبناء السلم إلى توفير آلية للرد السريع في مناطق النزاع.
    Las unidades proporcionarán capacidad especializada de control de multitudes y apoyo operacional, y capacidad de respuesta rápida como reserva de la unidad de policía civil. UN وستوفر الوحدتان قدرات متخصصة للسيطرة على الجماهير والدعم التنفيذي، وقدرة احتياطية للرد السريع لوحدة الشرطة المدنية.
    También ayudó a poner en funcionamiento una fuerza de respuesta rápida compuesta por 45 agentes, que dependerá directamente del Director General. UN وساعدت أيضا على إنشاء قوة للرد السريع قوامها 45 فردا ستعمل مباشرة تحت إمرة المدير العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus