"للرعاية واﻹعالة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de atención y manutención
        
    • de servicios de atención y conservación
        
    Se ejecutaron igualmente importantes programas de atención y manutención en Côte d ' Ivoire, el Sudán y Zimbabwe. UN كما نفذت برامج هامة للرعاية واﻹعالة في كوت ديفوار والسودان وزمبابوي.
    Se ejecutaron igualmente importantes programas de atención y manutención en Côte d ' Ivoire, el Sudán y Zimbabwe. UN كما نفذت برامج هامة للرعاية واﻹعالة في كوت ديفوار والسودان وزمبابوي.
    31. En abril de 1993 el programa de asistencia de emergencia pasó a ser un programa de atención y manutención. UN ٣١- حولت المفوضية برنامج المساعدة الطارئة إلى برنامج للرعاية واﻹعالة في نيسان/أبريل ٣٩٩١.
    Además, se realizaron programas importantes de atención y manutención en Argelia, las repúblicas del Asia central, Georgia, la Federación de Rusia y el Pakistán en 1996. UN وبالاضافة إلى ذلك، نفذت برامج رئيسية للرعاية واﻹعالة في الجزائر وجمهوريات آسيا الوسطى وجورجيا والاتحاد الروسي وباكستان خلال عام ٦٩٩١.
    En el caso de tres proyectos de repatriación ejecutados en Angola en 1995 y de tres proyectos de servicios de atención y conservación ejecutados en Uganda y Liberia el mismo año, a finales de marzo de 1997 aún no se había recibido ningún informe de vigilancia. UN ففيما يتعلق بثلاثة مشاريع اضطلع بها في عام ١٩٩٥ في أنغولا في مجال إعادة اللاجئين إلى أوطانهم وثلاثة مشاريع للرعاية واﻹعالة اضطلع بها في عام ١٩٩٥ في أوغندا وليبريا، لم يقدم أي تقرير لرصد المشاريع حتى نهاية آذار/ مارس ١٩٩٧.
    De modo análogo, la Oficina de Enlace de Tbilisi tenía que ejecutar programas que beneficiarían a las personas desplazadas internacionalmente en Georgia, entre ellos un programa de atención y manutención en 1995. UN وبالمثل، كان مقررا لمكتب الاتصال في تبليسي أن ينفذ برامج تفيد المشتردين دوليا في جورجيا، بما في ذلك برنامج للرعاية واﻹعالة في عام ١٩٩٥.
    De modo análogo, la Oficina de Enlace de Tbilisi tenía que ejecutar programas que beneficiarían a las personas desplazadas internacionalmente en Georgia, entre ellos un programa de atención y manutención en 1995. UN وبالمثل، كان مقررا لمكتب الاتصال في تبليسي أن ينفذ برامج تفيد المشتردين دوليا في جورجيا، بما في ذلك برنامج للرعاية واﻹعالة في عام ١٩٩٥.
    Además, se realizaron programas importantes de atención y manutención en Argelia, las repúblicas del Asia central, Georgia, la Federación de Rusia y el Pakistán en 1996. UN وبالاضافة إلى ذلك، نُفذت برامج رئيسية للرعاية واﻹعالة في الجزائر وجمهوريات آسيا الوسطى وجورجيا والاتحاد الروسي وباكستان خلال عام ٦٩٩١.
    Se llevaron a cabo igualmente programas importantes de atención y manutención durante 1997 en Bosnia y Herzegovina, Croacia, la Federación de Rusia, el Pakistán y la República Federativa de Yugoslavia. UN ونفذت أيضاً برامج كبرى للرعاية واﻹعالة خلال عام ٧٩٩١ في البوسنة والهرسك، وكرواتيا، وباكستان، والاتحاد الروسي، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Se llevaron a cabo igualmente programas importantes de atención y manutención durante 1997 en Bosnia y Herzegovina, Croacia, la Federación de Rusia, el Pakistán y la República Federativa de Yugoslavia. UN ونفذت أيضاً برامج كبرى للرعاية واﻹعالة خلال عام ٧٩٩١ في البوسنة والهرسك، وكرواتيا، وباكستان، والاتحاد الروسي، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    14. Las actividades para los no indochinos se centrarán en la promoción del derecho internacional de los refugiados, además de las actividades de asistencia en materia de atención y manutención. UN ٤١- وفيما يتعلق باللاجئين من غير الهند الصينية، ستركز اﻷنشطة على التوعية بالقانون الدولي للاجئين، بالاضافة الى أنشطة المساعدة للرعاية واﻹعالة.
    En un proyecto de atención y manutención ejecutado en Kenya no se pudo alcanzar el porcentaje de forestación previsto y en otro proyecto se vio afectada la repatriación de refugiados, lo que dio lugar a gastos extraordinarios de atención y manutención de los refugiados durante ocho meses más. UN وفي مشروع للرعاية واﻹعالة في كينيا، تعذر تحقيق المعدل المخطط للتشجير؛ وفي مشروع آخر، كان هناك أثر سلبي على إعادة اللاجئين الى وطنهم، مما أدى الى نفقات إضافية لرعاية اللاجئين وإعالتهم لمدة ثمانية أشهر أخرى.
    En un proyecto de atención y manutención ejecutado en Kenya no se pudo alcanzar el porcentaje de forestación previsto y en otro proyecto se vio afectada la repatriación de refugiados, lo que dio lugar a gastos extraordinarios de atención y manutención de los refugiados durante ocho meses más. UN وفي مشروع للرعاية واﻹعالة في كينيا، تعذر تحقيق المعدل المخطط للتشجير؛ وفي مشروع آخر، كان هناك أثر سلبي على إعادة اللاجئين الى وطنهم، مما أدى الى نفقات إضافية لرعاية اللاجئين وإعالتهم لمدة ثمانية أشهر أخرى.
    185. El ACNUR inició en Argelia un programa de atención y manutención en 1993 para prestar asistencia a 9.000 personas, las más necesitadas y vulnerables, de una población total estimada de 50.000 personas, formada por 29.000 nacionales de Malí y 21.000 del Níger que buscaron refugio en tres provincia meridionales (Tamanrasset, Adrar e Illizi). UN ٥٨١- بدأت المفوضية برنامجا للرعاية واﻹعالة في الجزائر في ٣٩٩١ لمساعدة ٠٠٠ ٩ من أكثر اﻷشخاص احتياجا وتعرضا للخطر من بين ما يقدر مجموعه بنحو ٠٠٠ ٠٥ نسمة، من بينهم ٠٠٠ ٩٢ مــن المالييـــن و٠٠٠ ١٢ من مواطني النيجر، ممن التمسوا اللجوء في ثلاث مقاطعات جنوبية )تامانراسيت وأدرار واليزي(.
    En su examen de un proyecto de atención y manutención en la oficina local de Jartum, la Junta observó que si bien el objetivo principal era la autosuficiencia en materia de asentamiento de refugiados y la eliminación gradual de la asistencia directa, el proyecto seguía centrado en actividades de abastecimiento de alimentos y agua y de prestación de servicios de salud y saneamiento. UN ٥٢ - عند استعراض مشروع للرعاية واﻹعالة في مكتب الخرطوم الفرعي، لاحظ المجلس أنه رغم أن الهدف الرئيسي للمشروع يتمثل في تحقيق الاكتفاء الذاتي في توطين اللاجئين واﻹنهاء التدريجي للمساعدة المباشرة، فإن التركيز الرئيسي للمشروع ظل ينصب على توفير الغذاء وإمدادات المياه والخدمات الصحية واﻷنشطة المتعلقة بالمرافق الصحية.
    49. El examen realizado por la Junta reveló también que los gastos de ejecución de los programas y de apoyo administrativo eran particularmente elevados en el caso de los programas especiales en el Irán (53,5%), Kenya (45,7%) y Somalia (50,5%) y en el caso de un programa anual de atención y manutención en el Senegal (75,4%) y el Zaire (77,4%). UN ٩٤- كما كشف الاستعراض الذي أجراه المجلس أن مستوى تكاليف إنجاز البرامج والدعم اﻹداري كان مرتفعا بصفة خاصة في حالة البرامج الخاصة المنفذة في إيران )٥٣,٥ في المائة(، وكينيا )٤٥,٧ في المائة(، والصومال )٥٠,٥ في المائة(، وفي حالة البرنامج السنوي للرعاية واﻹعالة في السنغال )٧٥,٤ في المائة( وفي زائير )٧٧,٤ في المائة(.
    52. En su examen de un proyecto de atención y manutención en la oficina local de Jartum, la Junta observó que si bien el objetivo principal era la autosuficiencia en materia de asentamiento de refugiados y la eliminación gradual de la asistencia directa, el proyecto seguía centrado en actividades de abastecimiento de alimentos y agua y de prestación de servicios de salud y saneamiento. UN ٢٥- عند استعراض مشروع للرعاية واﻹعالة في مكتب الخرطوم الفرعي، لاحظ المجلس أنه رغم أن الهدف الرئيسي للمشروع يتمثل في تحقيق الاكتفاء الذاتي في توطين اللاجئين واﻹنهاء التدريجي للمساعدة المباشرة، فإن التركيز الرئيسي للمشروع ظل ينصب على توفير الغذاء وإمدادات المياه والخدمات الصحية واﻷنشطة المتعلقة بالمرافق الصحية.
    El examen realizado por la Junta reveló también que los gastos de ejecución de los programas y de apoyo administrativo eran particularmente elevados en el caso de los programas especiales en el Irán (53,5%), Kenya (45,7%) y Somalia (50,5%) y en el caso de un programa anual de atención y manutención en el Senegal (75,4%) y el Zaire (77,4%). UN ٤٩ - كما كشف الاستعراض الذي أجراه المجلس أن مستوى تكاليف إنجاز البرامج والدعم اﻹداري كان مرتفعا بصفة خاصة في حالة البرامج الخاصة المنفذة في إيران )٥٣,٥ في المائة(، وكينيا )٤٥,٧ في المائة(، والصومال )٥٠,٥ في المائة(، وفي حالة البرنامج السنوي للرعاية واﻹعالة في السنغال )٧٥,٤ في المائة( وفي زائير )٧٧,٤ في المائة(.
    En el caso de tres proyectos de repatriación ejecutados en Angola en 1995 y de tres proyectos de servicios de atención y conservación ejecutados en Uganda y Liberia el mismo año, a finales de marzo de 1997 aún no se había recibido ningún informe de vigilancia. UN ففيما يتعلق بثلاثة مشاريع اضطلع بها في عام ٥٩٩١ في أنغولا في مجال إعادة اللاجئين إلى أوطانهم وثلاثة مشاريع للرعاية واﻹعالة اضطلع بها في عام ٥٩٩١ في أوغندا وليبريا، لم يقدم أي تقرير لرصد المشاريع حتى نهاية آذار/مارس ٧٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus