Promover la reducción de los riesgos que entrañan los metales pesados nocivos para la salud humana y el medio ambiente, especialmente el plomo y el mercurio, mediante la gestión ambientalmente racional, incluido un examen a fondo de los estudios pertinentes, como la evaluación mundial del mercurio y sus compuestos realizada por el PNUMA. | UN | النهوض بالحد من المخاطر التي تسببها الفلزات الثقيلة الضارة بصحة الإنسان وبالبيئة، خاصة الرصاص والزئبق، من خلال الإدارة السليمة بيئياً، بما في ذلكإستعراض كامل للدراسات ذات الصلة مثل التقييم العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للزئبق ومركباته. |
Promover la reducción de los riesgos que entrañan para la salud humana y el medio ambiente, especialmente el plomo, el mercurio y el cadmio, mediante la gestión ambientalmente racional, incluido un examen a fondo de los estudios pertinentes, como la evaluación mundial del mercurio y sus compuestos realizada por el PNUMA. | UN | 57 - النهوض بالحد من المخاطر الضارة بصحة الإنسان وبالبيئة، خاصة بسبب الرصاص والزئبق والكادميوم، من خلال الإدارة السليمة بيئياً، بما في ذلك استعراض كامل للدراسات ذات الصلة مثل التقييم العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للزئبق ومركباته. |
b) La educación, capacitación y sensibilización del público en relación con los efectos de la exposición al mercurio y los compuestos de mercurio en la salud humana y el medio ambiente en colaboración con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes y poblaciones vulnerables, según proceda. | UN | (ب) تعليم الجمهور وتدريبه وتوعيته فيما يتعلق بتأثير التعرض للزئبق ومركباته على صحة الإنسان والبيئة بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة والمجموعات السكانية المعرضة للتضرر، حسب الاقتضاء. |
b) La formación, la capacitación y la sensibilización del público en relación con los efectos de la exposición al mercurio y los compuestos de mercurio para la salud humana y el medio ambiente, en colaboración con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes y con poblaciones vulnerables, según proceda. | UN | (ب) التثقيف والتدريب وتوعية الجمهور فيما يتعلق بأثر التعرض للزئبق ومركباته على صحة الإنسان والبيئة، بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة والفئات السكانية الضعيفة، وفقاً للمقتضى. |
b) Opiniones sobre la necesidad de adoptar medidas adicionales para abordar los efectos nocivos del mercurio y sus compuestos a nivel mundial | UN | (ب) آراء بشأن الحاجة إلى المزيد من الإجراءات للتصدي للآثار السلبية الحادة العالمية للزئبق ومركباته |
Varias disposiciones del proyecto de texto del cuarto período de sesiones contribuirían a la creación de la capacidad científica, técnica y analítica por las Partes para prevenir, diagnosticar, vigilar y tratar la exposición al mercurio y sus compuestos, entre las que figuran: | UN | ستساهم أحكام عديدة من مشروع نص الدورة الرابعة في إنشاء قدرة علمية وتقنية وتحليلية لدى الأطراف الهدف منها منع التعرض للزئبق ومركباته وتشخيصه ورصده ومعالجته، ومنها: |
e) La información sobre el ciclo ambiental, el transporte, en particular el transporte a larga distancia y la deposición, transformación y destino del mercurio y los compuestos de mercurio en un conjunto de ecosistemas, teniendo debidamente en cuenta la distinción entre las liberaciones antropógenas y naturales de mercurio y una nueva movilización de mercurio que lo traslada de su deposición histórica; | UN | (ﻫ) المعلومات عن الدورة البيئية للزئبق ومركباته وانتقالها، (بما في ذلك الانتقال البعيد المدى والتراكم)، وتحول ومصير الزئبق ومركباته في مجموعة من النظم الإيكولوجية، وإيلاء الاعتبار المناسب للتمييز بين الإطلاقات البشرية المنشأ والإطلاقات الطبيعية للزئبق، وعودة الزئبق لدورته البيئية من ترسباته القديمة؛ |
67. Promover la reducción de los riesgos que entrañan para la salud humana y el medio ambiente, especialmente el plomo, el mercurio y el cadmio, mediante la gestión ambientalmente racional, incluido un examen a fondo de los estudios pertinentes, como la evaluación mundial del mercurio y sus compuestos realizada por el PNUMA. | UN | 67 - النهوض بالحد من المخاطر الضارة بصحة الإنسان وبالبيئة، خاصة بسبب الرصاص والزئبق والكادميوم، من خلال الإدارة السليمة بيئياً، بما في ذلك استعراض كامل للدراسات ذات الصلة مثل التقييم العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للزئبق ومركباته. |
67. Promover la reducción de los riesgos que entrañan para la salud humana y el medio ambiente, especialmente el plomo, el mercurio y el cadmio, mediante la gestión ambientalmente racional, incluido un examen a fondo de los estudios pertinentes, como la evaluación mundial del mercurio y sus compuestos realizada por el PNUMA. | UN | 67 - النهوض بالحد من المخاطر الضارة بصحة الإنسان وبالبيئة، خاصة بسبب الرصاص والزئبق والكادميوم، من خلال الإدارة السليمة بيئياً، بما في ذلك استعراض كامل للدراسات ذات الصلة مثل التقييم العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للزئبق ومركباته. |
Promover la reducción de los riesgos que entrañan para la salud humana y el medio ambiente, especialmente el plomo, el mercurio y el cadmio, mediante la gestión ambientalmente racional, incluido un examen a fondo de los estudios pertinentes, como la evaluación mundial del mercurio y sus compuestos realizada por el PNUMA. | UN | 57 - النهوض بالحد من المخاطر الضارة بصحة الإنسان وبالبيئة، خاصة بسبب الرصاص والزئبق والكادميوم، من خلال الإدارة السليمة بيئياً، بما في ذلك استعراض كامل للدراسات ذات الصلة مثل التقييم العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للزئبق ومركباته. |
Promover la reducción de los riesgos que entrañan para la salud humana y el medio ambiente, especialmente el plomo, el mercurio y el cadmio, mediante la gestión ambientalmente racional, incluido un examen a fondo de los estudios pertinentes, como la evaluación mundial del mercurio y sus compuestos realizada por el PNUMA. | UN | 57 - النهوض بالحد من المخاطر الضارة بصحة الإنسان وبالبيئة، خاصة بسبب الرصاص والزئبق والكادميوم، من خلال الإدارة السليمة بيئياً، بما في ذلك استعراض كامل للدراسات ذات الصلة مثل التقييم العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للزئبق ومركباته. |
Promover la reducción de los riesgos que entrañan para la salud humana y el medio ambiente, especialmente el plomo, el mercurio y el cadmio, mediante la gestión ambientalmente racional, incluido un examen a fondo de los estudios pertinentes, como la evaluación mundial del mercurio y sus compuestos realizada por el PNUMA. | UN | 57 - الدعوة إلى الحد من المخاطر الضارة بصحة الإنسان وبالبيئة، خاصة بسبب الرصاص والزئبق والكادميوم، من خلال الإدارة السليمة بيئياً، بما في ذلك استعراض كامل للدراسات ذات الصلة مثل التقييم العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للزئبق ومركباته. |
b) La formación, la capacitación y la sensibilización del público en relación con los efectos de la exposición al mercurio y los compuestos de mercurio para la salud humana y el medio ambiente, en colaboración con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes y con poblaciones vulnerables, según proceda. | UN | (ب) التثقيف والتدريب وتوعية الجمهور فيما يتعلق بأثر التعرض للزئبق ومركباته على صحة الإنسان والبيئة، بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة والفئات السكانية الضعيفة، وفقاً للمقتضى. |
1. A fin de iniciar el proceso de una evaluación del mercurio y sus compuestos a nivel mundial, como se dispone en la decisión 21/5, de 9 de febrero del 2001, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) elaboró un plan de trabajo y calendario que se distribuyó a los gobiernos y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales en abril del 2001. | UN | وتقدم هذه الوثيقة طيا لنظر المجلس. بغية بدء عملية التقييم العالمي للزئبق ومركباته على النحو المنصوص عليه في المقرر 21/5 الصادر في 9 شباط/فبراير 2001، وضع برنامج الأمم المتحدة للبيئة خطة وجدولا زمنيا عُمما على الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في نيسان/أبريل 2001. |
Aportaran toda opinión relativa a la necesidad de seguir adoptando medidas para tratar de dar solución a los importantes efectos adversos del mercurio y sus compuestos a nivel mundial, incluidas, por ejemplo, sus opiniones sobre la posibilidad de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante o uno no vinculante u otras medidas o acciones; y | UN | (ب) تقديم أية وجهات نظر فيما يتعلق بالحاجة إلى اتخاذ إجراءات أخرى للتصدي للآثار الضارة الكبيرة العالمية للزئبق ومركباته بما في ذلك مثلاً الآراء المتعلقة بإمكانية وضع صك ملزم قانوناً، وصك غير ملزم قانوناً أو اتخاذ تدابير أو إجراءات أخرى؛ و |
[b)alt La educación, capacitación y sensibilización de la población en relación con los efectos de la exposición al mercurio y sus compuestos en la salud humana y/o la divulgación a la población de esos efectos; cooperará en esas tareas y alentará la mayor participación posible en la aplicación del Convenio, con inclusión de la participación de la Organización Mundial de la Salud, organizaciones no gubernamentales y poblaciones vulnerables.] | UN | [(ب) نص بديل التعليم والتدريب والوعي و/أو الإفصاح للسكان عما للتعرض للزئبق ومركباته من تأثيرات على صحة الإنسان، والتعاون في هذه الجهود وتشجيع أكبر قدر ممكن من المشاركة في تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك مشاركة منظمة الصحة العالمية، والمنظمات غير الحكومية والسكان المعرضين للتضرر.] |
La información sobre el ciclo ambiental, el transporte, en particular el transporte a larga distancia y la deposición, transformación y destino del mercurio y los compuestos de mercurio en un conjunto de ecosistemas, teniendo debidamente en cuenta la distinción entre las liberaciones antropógenas y naturales de mercurio y una nueva movilización de mercurio que lo traslada de su deposición histórica; [y] | UN | (ﻫ) المعلومات عن الدورة البيئية للزئبق ومركباته وانتقالها، (بما في ذلك الانتقال البعيد المدى والتراكم)، وتحول ومصير الزئبق ومركباته في مجموعة من النظم الإيكولوجية، وإيلاء الاعتبار المناسب للتمييز بين الإطلاقات البشرية المنشأ والإطلاقات الطبيعية للزئبق، وعودة الزئبق لدورته البيئية من ترسباته القديمة؛ [و] |
Fondo fiduciario general en apoyo de la preparación de una evaluación del mercurio y de sus compuestos a nivel mundial | UN | الصندوق الاستئماني العام لدعم التحضير للتقييم العالمي للزئبق ومركباته |
En el primer período de sesiones del Comité se sugirió, tal como se planteaba en el documento UNEP(DTIE)/Hg/INC.1/5, que el instrumento estableciese valores umbral para el mercurio y sus compuestos en la corriente general de residuos que harían que esos desechos estuviesen sujetos a las disposiciones sobre desechos de mercurio del instrumento. | UN | وقد طُرح اقتراح في الدورة الأولى للجنة، على النحو الوارد في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.1/5، بأنه يمكن للصك أن ينشئ قيم عتبة للزئبق ومركباته في مسار النفايات العام بما يُخضع تلك النفايات لأحكام نفايات الزئبق في الصك. |