"للسبب نفسه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por la misma razón
        
    • por el mismo motivo
        
    • se sigue el mismo razonamiento
        
    • misma razón por
        
    • por ese mismo motivo
        
    • por este mismo motivo
        
    • por las mismas razones
        
    • Por lo mismo
        
    • por los mismos motivos
        
    Reproducen sus propias variedades mejoradas por la misma razón. UN وهي تقوم بتوليد أصنافها المحسنة للسبب نفسه.
    Sobre la base de investigaciones posteriores, el Grupo considera que el precio de la urea también aumentó por la misma razón. UN واستنتج الفريق من تحرياته اللاحقة أن سعر اليوريا ارتفع أيضاً للسبب نفسه.
    por la misma razón, les resultaba imposible proponer por el momento un plan de pagos plurianual. UN وتعذّر على جزر القمر للسبب نفسه تقديم خطة للتسديد متعددة السنوات في هذه المرحلة.
    por el mismo motivo, es aún menos probable que se adopten iniciativas independientes centradas directamente en Cuba. UN بل إن إمكانية اتخاذ مبادرات قائمة بذاتها تركز بشكل مباشر على كوبا تبدو أقل احتمالا للسبب نفسه.
    Para la supresión del apartado c) se sigue el mismo razonamiento expuesto en la sección 2 a) supra. UN حذف الفقرة الفرعية )ج( للسبب نفسه المبين في الفرع ٢ )أ( أعلاه.
    por la misma razón por la cual no te llevé al hospital. Open Subtitles لم أصطحبك إلى المستشفى للسبب نفسه يا كلارك
    Además, su suegra manifestó que ella y su familia habían sido objeto de acoso e intimidación por la misma razón. UN وعلاوة على ذلك، ذكرت حماته أنها وأسرتها تعرضتا للمضايقة والترهيب للسبب نفسه.
    Además, su suegra manifestó que ella y su familia habían sido objeto de acoso e intimidación por la misma razón. UN وعلاوة على ذلك، ذكرت حماته أنها وأسرتها تعرضتا للمضايقة والترهيب للسبب نفسه.
    Se están cerrando mas y mas alrededor del mundo por la misma razón. Y creo no deberiamos tolerarlo. TED إنها أعداد الشواطئ التي تغلق يتزايد في جميع أقطار العالم للسبب نفسه. و أنا أعتقد أنه لا ينبغي علينا أن نتحمل هذا أيضا.
    Todas piensan y se visten igual y se sacrifican por la misma razón: Open Subtitles جميعهم يفكرون بنفس الطريقة ويرتدون نفس الملابس ويضحون بأنفسهم للسبب نفسه ..
    por la misma razón que no me dijiste dónde estaba la poción Open Subtitles للسبب نفسه الذي لم تقل لي أين مكان الجرعة
    por la misma razón que todos, la comida. Open Subtitles للسبب نفسه الذي يأتي أي احد لأجلهِ الطعام
    La demandan por la misma razón que sus Principios y Prácticas son más duros que los de la Comisión Federal. Open Subtitles إنهم يقاضونها للسبب نفسه الذي يجعل قوانينهم ورقابتهم أشد صرامة من قوانين إتحاد الإذاعة
    por la misma razón por la que dejaste a la mujer que amas. Open Subtitles للسبب نفسه الذي تركت لأجله الامرأة التي تحبّ
    Más tarde financió una beca por el mismo motivo. Open Subtitles لاحقاً قام بتمويل منحة دراسية للسبب نفسه
    El intento de inspeccionar esos lugares se repitió nuevamente hoy, 7 de noviembre, por el mismo motivo. UN وتكررت اليوم، الموافق ٧ تشرين الثاني/نوفمبر، محاولة تفتيش هذه المواقع للسبب نفسه.
    Para la supresión del apartado c) se sigue el mismo razonamiento expuesto en la sección 2 a) supra. UN حذف الفقرة الفرعية )ج( للسبب نفسه المبين في الفرع ٢ )أ( أعلاه.
    Debe ser las misma razón por la que intentó asesinar a tu padre. Open Subtitles للسبب نفسه الذي كان لديه لمحاولة قتل والدك؟
    Se ha seguido así el precedente establecido en el marco del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (S/25704, párr. 101), que no puede juzgar in absentia por ese mismo motivo. UN وبالتالي، فقد اتبعت السابقة التي أرسيت في إطار المحكمة المخصصة للجرائم المرتكبة في يوغوسلافيا السابقة )الفقرة ١٠١ من الوثيقة (S/25704 التي تنص على رفض إمكانية المحاكمة غيابيا للسبب نفسه.
    Le preocupa también que los sospechosos no siempre puedan comunicarse con sus allegados o con un familiar por este mismo motivo. UN ويساورها القلق أيضاً لأن المشتبه بهم لا يستطيعون دائماً الاتصال بأقاربهم أو أفراد أسرهم للسبب نفسه.
    Según se informa, se había decidido que otras seis viviendas iban a ser demolidas por las mismas razones. UN وبلغ عن أن من المزمع تدمير ستة منازل أخرى للسبب نفسه.
    Lo hice Por lo mismo que le di el mapa del templo. Open Subtitles فعلت ذلك للسبب نفسه الذي جعلني أعطيها خريطة الكهف
    Su familia había pagado la totalidad de la cantidad exigida por el comandante, que la había vuelto a convocar por los mismos motivos. UN وكانت أسرته دفعت كامل المبلغ المطلوب من القائد، الذي استدعاه مرة أخرى للسبب نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus