"للسلامة الجوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de seguridad aérea
        
    • sobre seguridad aérea
        
    • seguridad de la aviación
        
    El oficial de seguridad aérea tiene el apoyo de un auxiliar de seguridad aérea de contratación internacional. UN ويتلقى موظف السلامة الجوية الدعم من مساعد دولي للسلامة الجوية.
    La Comisión expresa su preocupación respecto de la demora en el proceso de nombramiento de un auxiliar de seguridad aérea. UN وتعرب اللجنة عن قلقها للتأخير في عملية تعيين مساعد للسلامة الجوية.
    En la UNMIL, se implantaron controles preventivos y estrategias de seguridad aérea para identificar peligros, evaluar los riesgos conexos y determinar las medidas de control necesarias para reducir los riesgos. UN وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، طبقت ضوابط وقائية واستراتيجيات للسلامة الجوية لتحديد الأخطار، وتقييم المخاطر المرتبطة بها، وتحديد تدابير الرقابة اللازمة للحد من المخاطر.
    Ya se ha contratado al auxiliar de seguridad aérea. UN تم تعيين مساعد للسلامة الجوية.
    Publicaciones sobre seguridad aérea y equipos de rescate. UN منشورات للسلامة الجوية ومعدات للإنقاذ
    A juicio de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, debido a estos factores, el Departamento tenía dificultades para elaborar y mantener una estrategia de seguridad aérea sólida. UN ومن رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه العوامل جعلت من الصعب على الإدارة وضع استراتيجية سليمة للسلامة الجوية وموالاتها.
    Por lo que respecta a las misiones de mantenimiento de la paz en Côte d ' Ivoire, Liberia y Sierra Leona, resultaría más eficaz establecer una oficina regional de seguridad aérea que desplegar oficiales dedicados a esas funciones en cada una de las misiones. UN وفيما يتعلق ببعثات حفظ السلام في ساحل العاج وليبريا وسيراليون، ذكر أن إنشاء مكتب إقليمي للسلامة الجوية سيكون أكثر فعالية وكفاءة من نشر موظفين للسلامة الجوية في كل بعثة.
    Es difícil formular y mantener una política sólida de seguridad aérea sin contar con la labor directiva correspondiente, por lo que desea información actualizada sobre la situación de esos puestos. UN ومن الصعب وضع سياسة نشطة للسلامة الجوية والحفاظ عليها دون قيادة مناسبة، ولذلك فإنه يرحب بالحصول على معلومات مستكملة عن الوضع الحالي لهذين المنصبين.
    Con el fin de garantizar la seguridad de las operaciones aéreas, el personal de seguridad aérea de la MONUC realizará inspecciones periódicas de seguridad aérea durante esta etapa. UN ولضمان سلامة العمليات الجوية ستجُرى عمليات تفتيش دورية للسلامة الجوية خلال الفترة بواسطة موظفي السلامة الجوية من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La MONUSCO ha puesto en marcha controles preventivos y estrategias de seguridad aérea para detectar peligros, evaluar los riesgos conexos e identificar medidas de control necesarias para reducirlos. UN نفذت البعثة ضوابط وقائية واستراتيجيات للسلامة الجوية من أجل تحديد الأخطار، وتقييم المخاطر ذات الصلة، والوقوف على تدابير المراقبة اللازمة للحد من المخاطر.
    Por consiguiente, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz fortaleció la capacidad de gestión y de apoyo de la Sede al crear, dentro de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno, una Dependencia de seguridad aérea como entidad separada, y al asignar más recursos a la Dependencia de Operaciones Aéreas y a la Sección de Transportes en general. UN ولهذا فإن إدارة عمليات حفظ السلام عمدت الى تعزيز قدرة المقر على التنظيم والدعم عن طريق إنشاء وحدة متميزة للسلامة الجوية في شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات وعن طريق تخصيص موارد أكبر لوحدة العمليات الجوية وقسم النقل عامة.
    Oficial de seguridad aérea UN موظف للسلامة الجوية
    8. La Comisión expresa su preocupación respecto de la demora en el proceso de nombramiento de un auxiliar de seguridad aérea. (párr. 2) UN 8 - تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التأخير في عملية تعيين مساعد للسلامة الجوية. (الفقرة 22)
    2.1.3 No hubo violaciones de las normas de seguridad aérea UN 2-1-3 لم تحدث انتهاكات للسلامة الجوية
    Elaboración de normas de seguridad aérea UN ثانيا - وضع معايير للسلامة الجوية
    Sección de Seguridad y Operaciones Aéreas de Sujumi. La UNOMIG ha determinado que la Misión precisa de los servicios de un auxiliar de seguridad aérea calificado en el cuartel general de Sujumi. Es aquí donde se planifican, coordinan, rectifican y supervisan las principales actividades relacionadas con la seguridad y las operaciones aéreas, por lo que se debería destacar en Sujumi a un representante de la seguridad aérea. UN 25 - قسم العمليات الجوية والسلامة، سوخومي - تبين للبعثة أن ثمة حاجة لوجود مساعد مؤهل في السلامة الجوية في مقر البعثة في سوخومي، وهو الموقع الذي تقرر فيه الأنشطة الرئيسية للعمليات الجوية وللسلامة الجوية وتنسق وتعدل وترصد. ولذلك ينبغي أن يكون فيه ممثل للسلامة الجوية.
    4. Observa con preocupación el retraso y las dificultades experimentadas en la contratación y el nombramiento de oficiales de seguridad aérea en algunas operaciones de mantenimiento de la paz, y pide al Secretario General que adopte todas las medidas necesarias para cubrir rápidamente las vacantes; UN 4 - تلاحظ مع القلق ما صودف من تأخير وصعوبات في اختيار موظفين للسلامة الجوية وتعيينهم في بعض عمليات حفظ السلام، وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ كافة التدابير اللازمة لشغل الشواغر القائمة على وجه السرعة؛
    4. Observa con preocupación el retraso y las dificultades experimentadas en la contratación y el nombramiento de oficiales de seguridad aérea en algunas operaciones de mantenimiento de la paz, y pide al Secretario General que adopte todas las medidas necesarias para cubrir rápidamente las vacantes; UN 4 - تلاحظ مع القلق حالات التأخير والصعوبات التي صودفت لدى البحث عن موظفين للسلامة الجوية وتعيينهم في بعض بعثات حفظ السلام، وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ كافة التدابير اللازمة لشغل الشواغر القائمة على وجه السرعة؛
    Dos oficiales de seguridad de la Sede y cinco oficiales de seguridad de las misiones asistieron a cursos especializados de capacitación basados en las recomendaciones de la OACI; la Dependencia de seguridad aérea ha pasado a formar parte de la Oficina del Director de la División de Apoyo Logístico; y el Jefe de la Dependencia de seguridad aérea depende directamente del oficial encargado de la División de Apoyo Logístico. UN وشارك موظفان للسلامة الجوية من المقر وخمسة آخرون من موظفي السلامة الجوية في البعثات في دورات تدريبية متخصصة تستند إلى توصيات منظمة الطيران المدني الدولي. وقد ألحقت وحدة سلامة الطيران من الناحية التنظيمية بمكتب المدير، شعبة الدعم بالإمداد والنقل، وحاليا يعمل رئيس وحدة سلامة الطيران بشكل مباشر تحت رئاسة الموظف المسؤول عن شعبة الدعم بالإمداد والنقل.
    Publicaciones sobre seguridad aérea y equipo de rescate. UN منشورات للسلامة الجوية ومعدات للإنقاذ.
    A este respecto, la Misión establecerá una Dependencia de seguridad de la aviación, que realizará evaluaciones de los riesgos, inspeccionará las aeronaves y el equipo contratados, examinará los conocimientos de la tripulación y se asegurará de que se cumplan las medidas de seguridad establecidas. UN وفي هذا الصدد، ستنشئ البعثة وحدة للسلامة الجوية لإجراء تقييمات للمخاطر، وتفتيش الطائرات والمعدات المتعاقد عليها، واستعراض خبرات الطواقم وكفالة الامتثال لتدابير السلامة المعمول بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus