"للسلامة من الحرائق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Prevención de Incendios
        
    • de seguridad contra incendios
        
    • relativas a la seguridad frente al fuego
        
    • de Incendios y Seguridad de
        
    • de la seguridad contra incendios
        
    • en prevención de incendios
        
    A fin de reforzar la capacidad de la Sección en el cuartel general de la Misión, se propone establecer 1 puesto de Inspector de Prevención de Incendios (Servicio Móvil). UN بغية تدعيم قدرة القسم في مقر البعثة، يقترح إنشاء وظيفة لمفتش واحد للسلامة من الحرائق.
    Evaluaciones anuales de las medidas de Prevención de Incendios e inspecciones de todas las instalaciones para verificar el cumplimiento de las normas pertinentes, incluidos exámenes trimestrales de la aplicación de las recomendaciones sobre prevención de incendios UN إجراء عمليات تقييم وتفتيش سنوية للسلامة من الحرائق في جميع الأماكن بغية التأكد من الامتثال لمعايير السلامة من الحرائق، بما في ذلك إجراء استعراضات فصلية لمدى تنفيذ توصيات السلامة من الحرائق
    Reasignación de un puesto de Oficial de Prevención de Incendios a la Sección de Seguridad UN نقل وظيفة موظف للسلامة من الحرائق إلى قسم الأمن
    Es importante conocer los requisitos actuales y anteriores en materia de seguridad contra incendios. UN ويعتبر من الأهمية توافر معرفة بشأن الاشتراطات الحالية والسابقة للسلامة من الحرائق.
    Existen normas nacionales e internacionales relativas a la seguridad frente al fuego para algunos grupos de productos. UN وبالنسبة لبعض فئات المنتجات توجد معايير وطنية ودولية للسلامة من الحرائق.
    - Se ruega llamar a la Dependencia de Prevención de Incendios y Seguridad de las Naciones Unidas, teléfono interno 3-5555 o al 911. UN - يُطلب وحدة الأمم المتحدة للسلامة من الحرائق على الهــاتف الفرعـي 3-5555 أو يُطلب الرقم 911.
    La no consecución del producto obedeció a las demoras en la contratación de un jefe de bomberos especializado hasta junio de 2008, lo que hizo que se postergara la realización de una evaluación completa de la seguridad contra incendios en todas las ubicaciones. UN عُزي عدم إنجاز الناتج إلى التأخر في تعيين رئيس دائرة مطافئ متخصص حتى حزيران/يونيه 2008، مما أدى إلى التأخر في إجراء تقييم شامل للسلامة من الحرائق في جميع المواقع.
    Reasignación de puestos de Oficial de Prevención de Incendios a la Sección de Seguridad UN نقل موظفين مساعدين للسلامة من الحرائق إلى قسم الأمن
    Redistribución del puesto de Oficial de Prevención de Incendios de la Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión UN نقل وظيفة موظف للسلامة من الحرائق من مكتب رئيس دعم البعثة
    Redistribución de los puestos de Auxiliar de Prevención de Incendios de la Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión UN نقل وظائف موظفين مساعدين للسلامة من الحرائق من مكتب رئيس دعم البعثة
    Reclasificación del Oficial de Prevención de Incendios a un puesto de Servicio Móvil UN إعادة تصنيف وظيفة موظف للسلامة من الحرائق بتحويلها إلى وظيفة الخدمة الميدانية
    Por tanto, se han incluido créditos para crear una dependencia de Prevención de Incendios en la Sección de Seguridad. UN ولذا اتُّخذت ترتيبات لإنشاء وحدة للسلامة من الحرائق في إطار قسم الأمن.
    Conversión de 2 plazas temporarias de Oficial de Prevención de Incendios en puestos UN تحويل وظيفتين مؤقتتين لموظفين للسلامة من الحرائق إلى وظيفتين ثابتتين
    :: Evaluaciones anuales de las medidas de Prevención de Incendios e inspecciones de todas las instalaciones para verificar el cumplimiento de las normas pertinentes; exámenes trimestrales de la aplicación de las recomendaciones sobre prevención de incendios UN :: إجراء عمليات تقييم وتفتيش سنوية للسلامة من الحرائق في جميع الأماكن، لضمان الامتثال لمعايير السلامة من الحرائق، وعمليات استعراض كل ثلاثة أشهر لمدى تنفيذ توصيات السلامة من الحرائق
    La Misión cuenta actualmente con dos oficiales de seguridad contra incendios, pero no tiene ninguna dependencia de Prevención de Incendios. UN 164 - يعمل لدى البعثة حاليا موظفان لشؤون السلامة من الحرائق، لكن ليست لديها وحدة مكرسة للسلامة من الحرائق.
    Con el respaldo del Equipo de Gestión de la Seguridad del Sudán, la Misión realizó una evaluación de riesgos en materia de seguridad, en que se señaló la necesidad de crear una Dependencia de Prevención de Incendios en Jartum. UN وأجرت البعثة تقييما للمخاطر الأمنية أيده فريق إدارة الأمن بالسودان. وكشف التقييم عن وجود حاجة إلى إنشاء وحدة للسلامة من الحرائق تابعة للبعثة، يكون مقرها في الخرطوم.
    100% de cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional y de las normas internacionales de seguridad contra incendios UN الامتثال بنسبة 100 في المائة لمعايير العمل الأمنية الدنيا وللمعايير الدولية للسلامة من الحرائق
    Se logró el 100% del cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional y de las normas internacionales de seguridad contra incendios UN تحقق الامتثال بنسبة 100 في المائة لمعايير العمل الأمنية الدنيا وللمعايير الدولية للسلامة من الحرائق
    3.1.3 100% de cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional y de las normas internacionales de seguridad contra incendios UN 3-1-3 الامتثال التام بنسبة 100 في المائة لمعايير التشغيل الأمنية الدنيا وللمعايير الدولية للسلامة من الحرائق
    Existen normas nacionales e internacionales relativas a la seguridad frente al fuego para algunos grupos de productos. UN وبالنسبة لبعض فئات المنتجات توجد معايير وطنية ودولية للسلامة من الحرائق.
    - Se ruega llamar a la Dependencia de Prevención de Incendios y Seguridad de las Naciones Unidas, teléfono interno 3-5555, que coordinará con el 911 la respuesta de emergencia o el acceso de ambulancias, de ser necesario. UN - تُطلب وحدة الأمم المتحدة للسلامة من الحرائق على الهــاتف الفرعـي 3-5555، وهي ستنسق مع 911 للاستجابة في حالات الطوارئ واستدعاء سيارة إسعاف عند الضرورة.
    La MINUSTAH tiene una capacidad limitada para realizar evaluaciones a fondo y amplias de la seguridad contra incendios en los 138 emplazamientos existentes, en particular en instalaciones como depósitos de combustible, puntos de distribución de combustible y zonas en que se almacenan y eliminan productos químicos peligrosos. UN وتمتلك بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي قدرة محدودة فيما يتعلق بإجراء تقييمات متعمقة وشاملة للسلامة من الحرائق في جميع المواقع القائمة البالغ عددها 138 موقعا، ولا سيما في منشآت من قبيل مستودعات الوقود ونقاط توزيع الوقود، وفي الأماكن التي يجري فيها تخزين المواد الكيميائية الخطرة والتخلص منها.
    El Oficial de Prevención de Incendios se encargaría de formular y ejecutar las normas, reglamentos y programas de capacitación en prevención de incendios en toda la Misión y de la prevención de incendios y la seguridad en los numerosos locales de la Misión, incluido el mantenimiento del equipo de Prevención de Incendios y la capacitación en materia de Prevención de Incendios y seguridad. UN ويكون موظف الحرائق الأقدم مسؤولا عن وضع وتنفيذ قواعد وأنظمة للسلامة من الحرائق وتنظيم برامج تدريبية في جميع أنحاء منطقة البعثة في مجال الوقاية من الحرائق والسلامة في أماكن العمل العديدة للبعثة، بما في ذلك صيانة معدات إطفاء الحرائق وإجراء تدريب على الوقاية من الحرائق والسلامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus