"للسلطات الوطنية المعينة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las autoridades nacionales designadas
        
    • de autoridades nacionales designadas
        
    • para autoridades nacionales designadas
        
    • destinados a autoridades nacionales designadas
        
    • a las AND
        
    • para la AND
        
    • autoridades nacionales designadas para
        
    Menos la contribución de Bélgica en 2008 destinada a las autoridades nacionales designadas UN منقوصاً منها مساهمة من بلجيكا في عام 2008 للسلطات الوطنية المعينة
    Fondos para la ratificación y aplicación y recursos para las autoridades nacionales designadas y los coordinadores. UN صناديق للتصديق والتنفيذ وموارد للسلطات الوطنية المعينة ونقاط الاتصال
    Fondos para la ratificación y aplicación y recursos para las autoridades nacionales designadas y los coordinadores. UN صناديق للتصديق والتنفيذ وموارد للسلطات الوطنية المعينة ونقاط الاتصال
    El representante de una organización regional de integración económicaorganización de integración económica regional informó sobre un proyecto experimental que implicó un intercambio de autoridades nacionales designadas. UN 120 - أفاد ممثل لمنظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي عن مشروع ريادي تضمن عملية تبادل للسلطات الوطنية المعينة.
    Mantener un registro de autoridades nacionales designadas (artículo 4); UN (أ) الاحتفاظ بسجل للسلطات الوطنية المعينة (المادة 4)؛
    En cuanto a las actividades de creación de capacidad sobre el mecanismo de intercambio de información, se celebraron dos sesiones de capacitación piloto acerca de los componentes del prototipo elaborados en 2009 y 2010 para autoridades nacionales designadas y otros interesados directos como temas por separado de los cursillos subregionales de capacitación y concienciación. UN 37- وفيما يتعلق بأنشطة بناء القدرات بشأن آلية تبادل المعلومات المشتركة، فقد عقدت دورتا تدريب تجريبيتان بشأن المكونات الأولية المستحدثة فيما بين 2009 و2010 للسلطات الوطنية المعينة وغيرها من أصحاب المصلحة كبنود مستقلة من جدول أعمال حلقات العمل دون الإقليمية الخاصة بالتدريب واستثارة الوعي.
    68. La Junta desea expresar su gratitud a las AND de Polonia, Namibia y Colombia por haber acogido los eventos, y a los asociados y las organizaciones cooperantes del Marco de Nairobi por la continua labor realizada en relación con el MDL. UN ٦٨- ويود المجلس أن يعرب عن امتنانه للسلطات الوطنية المعينة لبولندا وناميبيا وكولومبيا لاستضافتها الأنشطة المذكورة، وللشركاء في إطار عمل نيروبي والمنظمات المتعاونة لمواصلة عملها المتعلق بالآلية.
    Proporcionar recursos suficientes para la AND (art. 4.2) UN توفير الموارد الكافية للسلطات الوطنية المعينة (المادة 4-2)
    Fondos para la ratificación y aplicación y recursos para las autoridades nacionales designadas y los coordinadores. UN صناديق للتصديق والتنفيذ وموارد للسلطات الوطنية المعينة ونقاط الاتصال
    Fondos para la ratificación y aplicación y recursos para las autoridades nacionales designadas y los coordinadores. UN صناديق للتصديق والتنفيذ وموارد للسلطات الوطنية المعينة ونقاط الاتصال
    Estas reuniones brindarán a las autoridades nacionales designadas una oportunidad para reunirse periódicamente y evaluar los adelantos realizados en la aplicación del Convenio, detectar problemas comunes y compartir experiencias para encontrar soluciones. UN ومن شأن هذه الاجتماعات أن تتيح الفرصة للسلطات الوطنية المعينة لعقد اجتماعات منتظمة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية, ولتشخيص المشاكل المشتركة واقتسام خبرات العثور على حلول.
    Fondos para la ratificación y aplicación y recursos para las autoridades nacionales designadas y los coordinadores. UN صناديق للتصديق والتنفيذ وموارد للسلطات الوطنية المعينة ونقاط الاتصال
    Se abordaron las necesidades específicas de las autoridades nacionales designadas y los promotores de proyectos en esos países. UN وتناول الحدث الاحتياجات المحددة للسلطات الوطنية المعينة ومنفذي المشاريع في هذه البلدان.
    Se abordaron las necesidades específicas de las autoridades nacionales designadas y los diseñadores de los proyectos en esos países. UN وجرى تناول الاحتياجات المحددة للسلطات الوطنية المعينة ولمنفِّذي المشاريع في هذه البلدان.
    a) Mantener un registro de autoridades nacionales designadas (artículo 4); UN (أ) الاحتفاظ بسجل للسلطات الوطنية المعينة (المادة 4)؛
    88. Además, en respuesta a las solicitudes de algunas Partes, el 24 de mayo de 2006 se celebró en Bonn (Alemania) una reunión oficiosa de autoridades nacionales designadas, conjuntamente con el 24º período de sesiones de los órganos subsidiarios. UN 88- بالإضافة إلى ذلك، واستجابةً لطلبات بعض الأطراف، عُقد اجتماع غير رسمي للسلطات الوطنية المعينة في 24 أيار/مايو 2006 في بون بألمانيا، بالتزامن مع الدورة الرابعة والعشرين للهيئتين الفرعيتين.
    En su reunión de julio de 2005, el CSP adoptó las recomendaciones que figuraban en el informe de su reunión con las autoridades nacionales designadas y acordó convocar una reunión de uno o dos días de duración de autoridades nacionales designadas, juntamente con la reunión periódicamente programada del CSP en 2006. UN 45 - وفي اجتماعها في تموز/يوليه 2005، أقرت لجنة الساحل لمبيدات الآفات التوصيات الواردة في تقرير اجتماعها مع السلطات الوطنية المعينة ووافقت على عقد اجتماع لمدة يوم أو يومين للسلطات الوطنية المعينة بالتزامن مع الاجتماع المعتاد للجنة الساحل لمبيدات الآفات المقرر في 2006.
    Reuniones regionales y subregionales de autoridades nacionales designadas y los puntos de contacto del Convenio de Estocolmo: organizar cuatro reuniones subregionales para autoridades nacionales designadas y los puntos de contacto del Convenio de Estocolmo (cada una para 10 países y 25 participantes) en 2010. UN الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية للسلطات الوطنية المعينة ومراكز الاتصال لاتفاقية استكهولم: وضع الترتيبات لعقد 4 اجتماعات دون إقليمية للسلطات الوطنية المعينة ومراكز الاتصال لاتفاقية استكهولم (يضم كل اجتماع عشرة بلدان و25 مشاركاً) في عام 2010.
    77. La Junta desea expresar su gratitud a las AND de Belice, Côte d ' Ivoire y Filipinas por haber acogido las actividades de capacitación regionales de las AND, y a los asociados y las organizaciones cooperantes del Marco de Nairobi por su continuo apoyo a dicho Marco. UN 77- ويود المجلس أن يعرب عن امتنانه للسلطات الوطنية المعينة لبليز والفلبين وكوت ديفوار لاستضافتها الأنشطة التدريبية الإقليمية لهذه السلطات، وكذلك للشركاء في إطار نيروبي وللمنظمات المتعاونة لما قدمته من دعم متواصل لإطار نيروبي.
    Proporcionar recursos suficientes para la AND (art. 4.2) UN توفير الموارد الكافية للسلطات الوطنية المعينة (المادة 4-2)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus