"للسنة الثالثة على التوالي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por tercer año consecutivo
        
    • su tercer año sucesivo de
        
    • durante un tercer año
        
    • tercer año consecutivo en
        
    • el tercer año consecutivo de
        
    Además, el Gobierno suizo asignó a la Misión y financió, por tercer año consecutivo, un funcionario para el fondo fiduciario. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت حكومة سويسرا للسنة الثالثة على التوالي بإعارة البعثة موظفا للصندوق الاستئماني وبتمويل تكاليفه.
    La expansión de la IED por tercer año consecutivo refleja también las altas tasas de crecimiento registradas en todo el mundo. UN والتوسّع في الاستثمار الأجنبي المباشر للسنة الثالثة على التوالي ينم أيضاً عن ارتفاع معدلات النمو عبر العالم بأسره.
    Observamos con preocupación que en el Estudio Económico Mundial, correspondiente a 1993, por tercer año consecutivo la tasa de crecimiento de la producción mundial estará por debajo del crecimiento de la población del mundo. UN ونلاحظ بقلق من خلال ما ورد في التقرير الاقتصادي العالمي لعام ١٩٩٣، إن نسبة ناتج النمو العالمي للسنة الثالثة على التوالي في ١٩٩٣ ستكون أقل من نسبة النمو السكاني.
    El Brasil también mostró un incremento del desempleo, por tercer año consecutivo, debido a la aguda recesión que afecta al país desde hace varios años. UN كما ازدادت البطالة في البرازيل للسنة الثالثة على التوالي بسبب حدة الانتكاس الذي وقعت فيه منذ عدة سنوات.
    por tercer año consecutivo el Organismo ha experimentado déficit financieros que amenazan sus programas regulares, lo que envía una señal equivocada a la región. UN وإن النقص في الموارد المالية للسنة الثالثة على التوالي يهدد برامج الوكالة العادية ويبعث باشارة سلبية للمنطقة.
    Así pues, es probable que el mercado del caucho natural registre un excedente por tercer año consecutivo. UN ومن المرجح أن يكون هناك فائض في سوق المطاط الطبيعي للسنة الثالثة على التوالي.
    En términos financieros, la magnitud del Programa superó los 100 millones de dólares por tercer año consecutivo. UN ومن الناحية المالية، فإن حجم البرنامج قد تجاوز 100 مليون دولار للسنة الثالثة على التوالي.
    :: por tercer año consecutivo, Cuba continúa sin poder comprar el equipo de cromatografía líquida, acoplado a espectrometría de masas, que resulta esencial para la actividad del control antidopaje. UN :: فكوبا لم تستطع للسنة الثالثة على التوالي شراء جهازٍ للفصل اللوني للسوائل بالضغط العالي مقترن بمقياس طيفي للكتلة، وهي معدات ضرورية لمراقبة تعاطي المنشطات.
    La calidad de los documentos de programas por países se ha controlado por tercer año consecutivo. UN استُعرضت وثائق البرامج القطرية بغية ضمان الجودة للسنة الثالثة على التوالي.
    Lo cierto es que la proporción de los recursos ordinarios en relación con los recursos totales disminuyó por tercer año consecutivo. UN وانخفضت نسبة الموارد العادية من مجموع الموارد للسنة الثالثة على التوالي.
    Se destaca que la asistencia a clases mejoró en términos globales en 2012, por tercer año consecutivo. UN وتجدر الإشارة إلى أن المواظبة على الدراسة تحسنت عموماً عام 2012، للسنة الثالثة على التوالي.
    La evaluación más reciente del Sistema indica que la producción de trigo en 1993 será inferior al promedio por tercer año consecutivo. UN ويشير آخر تقرير للنظام العالمي لﻹعلام واﻹنذار المبكر عن اﻷغذية والزراعة أن الناتج من القمح عام ١٩٩٣ سيكون أدنى من المعدل للسنة الثالثة على التوالي.
    Las dificultades financieras del OOPS por tercer año consecutivo entorpecieron su capacidad de prestar servicios ampliados. UN ٢٦ - وانحسرت قدرة اﻷونروا على تقديم خدمات موسﱠعة بسبب العجز المالي الذي واجهته للسنة الثالثة على التوالي.
    Con la autoridad de que Cuba vive, vengo por tercer año consecutivo a esta tribuna para denunciar lo ya denunciado, para condenar lo condenado; a reiterar lo que ya es reclamo de la aplastante mayoría de la comunidad de naciones. UN آتي هنا للسنة الثالثة على التوالي مفوضا من كوبا بمخاطبة هذه الجمعية، لاستنكار ما سبق بالفعل استنكاره، وإدانة ما سبق بالفعل إدانته، ولكي أكرر مرة أخرى نداء اﻷغلبية الساحقة لمجتمع اﻷمم.
    El éxito de dichos esfuerzos se reflejó en los resultados del examen anual Brevet para los alumnos de cuarto grado preparatorio, en el que la tasa de aprobación de los alumnos del Organismo subió considerablemente por tercer año consecutivo. UN وقد ظهر نجاح هذه الجهود في نتائج امتحانات شهادة البريفيه سنويا، لطلبة السنة اﻹعدادية الرابعة، حيث ارتفعت نسبة نجاح تلامذة الوكالة بشكل ملحوظ للسنة الثالثة على التوالي.
    Para terminar, mi Gobierno quiere expresar su profundo agradecimiento a la delegación de Alemania por el soberbio trabajo que han realizado sus miembros para lograr que este proyecto de resolución tenga éxito por tercer año consecutivo. UN وفي الختام، تود حكومتي أن تعرب عن امتنانها العميق لوفد ألمانيا على العمل الرائع الذي أنجزه أعضاؤه في توجيه مشروع القرار هذا بنجاح للسنة الثالثة على التوالي.
    La producción en Turquía creció notablemente por tercer año consecutivo. UN ١٢٦ - وزاد الناتج في تركيا زيادة ملحوظة للسنة الثالثة على التوالي.
    Otros seis funcionarios médicos participaron en un curso de capacitación de corto plazo sobre la salud de la comunidad, que se ofreció en el Japón por tercer año consecutivo. UN وتابع ستة موظفين طبيين آخرين دورة تدريبية قصيرة اﻷمد في مجال الصحة المجتمعية أتيحت للسنة الثالثة على التوالي في اليابان.
    El principal factor determinante de este resultado ha sido el pujante crecimiento de la Comunidad de Estados Independientes (CEI), donde la vigorosa recuperación continuó por tercer año consecutivo. UN والعامل الرئيسي وراء هذه النتيجة هو النمو النشط في رابطة الدول المستقلة التي استمر فيها الانتعاش القوي للسنة الثالثة على التوالي.
    Datos preliminares de 2004 indican que Montserrat ha registrado su tercer año sucesivo de crecimiento económico. UN 26 - وتشير البيانات الأولية في عام 2004 إلى أن مونتيسيرات حققت نموا اقتصاديا للسنة الثالثة على التوالي.
    Gran Bretaña ha continuado siendo el país más violento en cuanto a actividades racistas y antisemíticas durante un tercer año consecutivo. UN ولا تزال بريطانيا هي أعنف البلدان فيما يتعلق باﻷنشطة العنصرية والمعادية للسامية للسنة الثالثة على التوالي.
    En los días 29 y 30 de enero de 2004, WHD participó como ONG por tercer año consecutivo en la conferencia sobre asistencia y comercio celebrada en Ginebra (Suiza). UN 1 - في 29 و 30 كانون الثاني/يناير 2004، شاركت المؤسسة في مؤتمر بشأن " المعونة والتجارة " ، عُقد في جنيف، سويسرا، بصفتها منظمة غير حكومية للسنة الثالثة على التوالي.
    La zona nororiental de la República Árabe Siria ha padecido el tercer año consecutivo de sequía. UN 16 - وتعرضت المنطقة الشمالية الشرقية من الجمهورية العربية السورية للجفاف للسنة الثالثة على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus