"للسنة الثانية على التوالي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por segundo año consecutivo
        
    • por el segundo año consecutivo
        
    • segundo año consecutivo a
        
    Belice, en cambio, experimentó una tasa decreciente de expansión económica por segundo año consecutivo por efecto del esfuerzo fiscal. UN ومقابل ذلك، شهدت بليز معدلا متناقصا في التوسع الاقتصادي للسنة الثانية على التوالي بسبب الجهود الضريبية.
    En Etiopía, la cosecha extraordinaria de cereales obtenida por segundo año consecutivo impulsó el crecimiento de otros sectores de la economía y eliminó el déficit alimentario general que había sufrido el país en los últimos años. UN وأدى تحقيق محاصيل قياسية للحبوب في اثيوبيا للسنة الثانية على التوالي إلى حفز النمو في قطاعات أخرى من الاقتصاد والقضاء على العجز الغذائي العام الذي أصاب البلد في السنوات اﻷخيرة.
    Las perspectivas de la región parecen alentadoras, ya que el crecimiento es positivo por segundo año consecutivo. UN والتوقعات للمنطقة تبدو مبشرة بتحقق نمو إيجابي للسنة الثانية على التوالي.
    por segundo año consecutivo, la Conferencia estuvo simplemente haciendo tiempo y se debe optar por la renuncia a las ventajas inmediatas en beneficio de la causa común. UN وأضاف أنه للسنة الثانية على التوالي كان المؤتمر يسجل الوقت فحسب، وينبغي أن يكون الاختيار هو التخلي عن الميزة المباشرة لصالح القضية المشتركة.
    por segundo año consecutivo, la Conferencia estuvo simplemente haciendo tiempo y se debe optar por la renuncia a las ventajas inmediatas en beneficio de la causa común. UN وأضاف أنه للسنة الثانية على التوالي كان المؤتمر يسجل الوقت فحسب، وينبغي أن يكون الاختيار هو التخلي عن الميزة المباشرة لصالح القضية المشتركة.
    Además, cabe destacar que el Reino Unido participó en nuestro seminario regional por segundo año consecutivo. UN وأود أن أشدد على أن المملكة المتحدة حضرت حلقتنا الدراسية الإقليمية للسنة الثانية على التوالي.
    Aunque no alcanzó un nivel alarmante, la disminución repentina por segundo año consecutivo de la cobertura de inmunización de un programa que había mantenido una cobertura casi total durante varios años es motivo de preocupación. UN ورغم أن هذا الهبوط المفاجئ في نطاق تغطية التحصين للسنة الثانية على التوالي في برنامج ظل قريبا من التغطية الكاملة لعدة سنوات هو هبوط مثير للقلق إلا أنه ليس مثيرا.
    por segundo año consecutivo, la fiesta nacional tiene lugar en una situación de crisis. UN وها نحن نحتفل للسنة الثانية على التوالي بالعيد الوطني ونحن نعيش في ظل أزمة.
    Aunque han mejorado las corrientes de capitales privados hacia los países en desarrollo, las salidas de recursos netas de esos países en 2004 han sido negativas por segundo año consecutivo. UN ومع أن التدفقات الخاصة الصافية للبلدان النامية قد تحسنت، فإن صافي تدفقات الموارد الخارجة من تلك البلدان في عام 2004 كان سلبيا للسنة الثانية على التوالي.
    por segundo año consecutivo la CEI fue una de las regiones de más rápido crecimiento en todo el mundo UN رابطة الدول المستقلة كانت أحد أسرع المناطق نموا في العالم للسنة الثانية على التوالي
    No se presentó el informe anual por segundo año consecutivo. UN لم يقدم تقرير سنوي للسنة الثانية على التوالي.
    En 2005, la economía creció cerca de un 6% por segundo año consecutivo. UN ونما الاقتصاد في عام 2005 بنحو 6 في المائة للسنة الثانية على التوالي.
    Los excelentes resultados del comercio de mercancías y de las transferencias corrientes netas dieron un lugar por segundo año consecutivo a un superávit en cuenta corriente. UN ونتج عن الأداء القوي في تجارة البضائع وصافي التحويلات الجارية تحقيق فائض في الحسابات الجارية للسنة الثانية على التوالي.
    Chile fue el país más activo de la región por segundo año consecutivo, con 3 nuevos TDT. UN وكانت شيلي أكثر البلدان نشاطاً في هذه المنطقة للسنة الثانية على التوالي حيث أبرمت ثلاث معاهدات جديدة.
    De hecho, sin embargo, la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) se redujo en 2007, por segundo año consecutivo. UN ولكن المساعدة الإنمائية الرسمية انخفضت في الحقيقة في سنة 2007، للسنة الثانية على التوالي.
    por segundo año consecutivo, la UNOPS contribuyó a su reserva operacional. UN وساهم للسنة الثانية على التوالي في احتياطيه التنفيذي.
    Dicha iniciativa ha tenido un efecto positivo en la finalización de evaluaciones de la actuación profesional, hasta alcanzar un índice de finalización del 97% por segundo año consecutivo. UN وكان لهذه المبادرة أثر إيجابي على إنجاز تقييمات الأداء، وبلغ معدل الإنجاز 97 في المائة للسنة الثانية على التوالي.
    Sin embargo, en 2012 esta asistencia disminuyó por segundo año consecutivo. UN إلا أن ذلك لم يحل دون انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية للسنة الثانية على التوالي في عام 2012.
    Estudiantes, por segundo año consecutivo, hay anarquía en un baile de graduación. Open Subtitles أيها الطلاب، للسنة الثانية على التوالي لدينا فوضى في الحفل الراقص،
    Gracias a todas estas medidas que en nada menoscabarían sus atribuciones, el Comité Especial podría finalmente demostrar su capacidad de cumplir con el mandato que le confió la Asamblea General por segundo año consecutivo. UN ويمكن للجنة المخصصة، بفضل جميع هذه التدابير التي لن تمس بأي صورة من الصور باختصاصها، أن تثبت أخيرا قدرتها على الوفاء بولايتها التي أسندتها إليها الجمعية العامة للسنة الثانية على التوالي.
    La cooperación con la Facultad de Derecho de la Universidad de Ottawa también continuó por el segundo año consecutivo y contribuyó a la terminación de seis estudios para el volumen VI del Suplemento núm. 10. UN واستمر أيضا التعاون مع كلية الحقوق بجامعة أوتاوا للسنة الثانية على التوالي وأسهم في إنجاز ست دراسات تتعلق بالمجلد السادس من الملحق رقم 10().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus