La asistencia para el desarrollo de ultramar ha disminuido por cuarto año consecutivo y representa el 0,29% del producto nacional bruto. | UN | وقد انخفضت المساعدة اﻹنمائية الخارجية للسنة الرابعة على التوالي وبلغت نسبة ٠,٢٩ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي. |
Se está organizando un programa similar, por cuarto año consecutivo destinado a periodistas de Palestina. | UN | ويجري تنظيم برنامج مماثل للسنة الرابعة على التوالي للعاملين الفلسطينيين في وسائط اﻹعلام. |
Se está organizando un programa similar, por cuarto año consecutivo destinado a periodistas de Palestina. | UN | ويجري تنظيم برنامج مماثل للسنة الرابعة على التوالي للعاملين الفلسطينيين في وسائط اﻹعلام. |
La producción agrícola disminuyó en 1994 por cuarto año consecutivo. | UN | وقد تقلص الانتاج الزراعي في عام ١٩٩٤ للسنة الرابعة على التوالي. |
Este tema recibe nuestra atención por cuarto año consecutivo. | UN | وهذا البند يسترعي اهتمامنا للسنة الرابعة على التوالي. |
Ya no es posible seguir trabajando en medio del déficit presupuestario, que se registra por cuarto año consecutivo. | UN | وقد صار متعذرا بالفعل استمرار العمل مع عجز الميزانية للسنة الرابعة على التوالي. |
En ese sentido, tuvo lugar la participación de una delegación de la juventud búlgara en las tareas de la Asamblea General de las Naciones Unidas por cuarto año consecutivo. | UN | وعلى هذا الأساس يشارك وفد من الشباب البلغاري في أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة للسنة الرابعة على التوالي. |
En 2011, la llegada de visitantes se redujo por cuarto año consecutivo. D. Transporte y comunicaciones | UN | وفي عام 2011، انخفض عدد زائري ساموا الأمريكية للسنة الرابعة على التوالي. |
En 2012, la llegada de visitantes se redujo por cuarto año consecutivo. D. Transporte y comunicaciones | UN | وفي عام 2012، انخفض عدد زائري ساموا الأمريكية للسنة الرابعة على التوالي. |
En la esfera económica, la situación se deterioró drásticamente durante el año pasado pues el país siguió sin percibir los ingresos provenientes del petróleo por cuarto año consecutivo. | UN | وعلى الجبهة الاقتصادية، تدهورت الحالة تدهورا شديدا على مدى السنة الماضية مع استمرار افتقار البلد الى اﻹيرادات النفطية للسنة الرابعة على التوالي. |
27. A ese respecto, es motivo de profunda preocupación el déficit presupuestario del Organismo, que se registra por cuarto año consecutivo. | UN | ٢٧ - والعجز المالي للوكالة للسنة الرابعة على التوالي يدعو لﻹنزعاج. |
Así pues, la higiene de la reproducción y las actividades estrechamente relacionadas de información, enseñanza y comunicaciones aumentaron considerablemente en cifras absolutas y se mantuvieron a un nivel de más de dos tercios del total de gastos de los proyectos por cuarto año consecutivo. | UN | وهكذا حدثت زيادة بالقيمة المطلقة في أنشطة الصحة اﻹنجابية وأنشطة اﻹعلام والتعليم والاتصال المرتبطة بها ارتباطا وثيقا، وظل مستواها يمثل أكثر من ثلثي جميع النفقات المشاريعية للسنة الرابعة على التوالي. |
El Estado de Bahrein se ha convertido en uno de los países más adelantados del mundo en lo que respecta al desarrollo social, como demuestra el hecho de que el PNUD, en el Informe Mundial sobre Desarrollo Humano de 1998, lo coloca a la cabeza de los países árabes por cuarto año consecutivo. | UN | وأضاف أن دولة البحرين قد أصبحت، من جانبها، واحدا من البلدان اﻷكثر تقدما في العالم على صعيد التنمية الاجتماعية بما أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد صنفها في التقرير العالمي عن التنمية البشرية، لعام ١٩٩٨، في الصف اﻷول للبلدان العربية للسنة الرابعة على التوالي. |
Otros seis funcionarios médicos participaron en un curso de capacitación de corto plazo sobre la salud de la comunidad, que se ofreció en el Japón por cuarto año consecutivo. | UN | وتابع ستة موظفين طبيين آخرين دورة تدريبية قصيرة الأمد في مجال الصحة المجتمعية أتيحت للسنة الرابعة على التوالي في اليابان. |
Todos ellos dirigieron los trabajos de la Conferencia con gran profesionalidad y con determinación de hallar una salida al punto muerto en que se hallaba por cuarto año consecutivo. | UN | لقد أداروا جميعهم دفة عمل المؤتمر بحنكة مهنية وتصميم عاليين من أجل الخروج من المأزق الذي ما انفك يتخبط فيه هذا الجهاز للسنة الرابعة على التوالي. |
58. Las incautaciones de heroína en la República Islámica del Irán aumentaron por cuarto año consecutivo en 2007, ascendiendo a 15,9 toneladas. | UN | 58- وقد زادت مضبوطات الهيروين في جمهورية إيران الإسلامية للسنة الرابعة على التوالي في عام 2007 لتصل إلى 15.9 طنا. |
El Afganistán, que actualmente es el tercer mayor proveedor de las Naciones Unidas, aparece en esta lista por cuarto año consecutivo. | UN | 14 - أما أفغانستان، وهي الآن ثالث أكبر بلد مورِّد إلى الأمم المتحدة، فترد على هذه القائمة للسنة الرابعة على التوالي. |
Como sabe la Asamblea, en la resolución 50/10 se adoptó una decisión por cuarto año consecutivo sobre la necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba. | UN | وكما تعلم الجمعية، فإن القرار ٥٠/١٠ قد أبرز للسنة الرابعة على التوالي ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة اﻷمريكية على كوبا. |
Es un honor y un placer renovados para la delegación de Malí presentar por cuarto año consecutivo el proyecto de resolución titulado “Asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y proceder a su recolección”, que figura en el documento A/C.1/52/L.8. | UN | يشرف وفد مالي ويسعده أن يعرض للسنة الرابعة على التوالي مشروع القرار بشأن " مساعدة الدول على كبح الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الخفيفة وجمعها " ، الوارد هذا العام في الوثيقة A/C.1/52/L.8. |
En 1998, África registró por cuarto año consecutivo un crecimiento positivo del PIB, a pesar de la crisis financiera y monetaria a nivel mundial. | UN | ٣٠ - شهدت أفريقيا في عام ١٩٩٨ للسنة الرابعة على التوالي نموا إيجابيا في الناتج المحلي اﻹجمالي بالرغم من الاضطراب المالي والاضطراب في العملات الذي شهده العالم. |