"للسيدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • señora
        
    • la señorita
        
    • a la
        
    • Lady
        
    • Madame
        
    • para la dama
        
    • mujer
        
    • de la
        
    • mediante un proceso judicial a
        
    Detective Conte ¿puedes darle por favor un poco de té a la señora Mackendrick? Open Subtitles محقق كونتي, هل من الممكن ان تقدم للسيدة مكيندريك بعض الشاي ؟
    Y justo ayer estaba hablando con la señora Delatour sobre lo difícil que es entrar. Open Subtitles وكنت أتحدث فقط للسيدة دولاتور أمس عن كيف أنه من الصعب أن يحصل.
    ¡No te quedes ahí como un tonto! ¡Tráele agua a la señorita! Open Subtitles لا تقف هكذا مثل الاحمق اذهب واحظر للسيدة بعض الماء
    También deseo manifestar el agradecimiento de mi delegación a la Sra. Sorensen por su actuación dinámica tanto en el Comité como fuera de él. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقدير وفد بلادي للسيدة سورينسن على ما قامت به من عمل دينامي داخل اللجنة وخارجها.
    ¿Por qué Lady Cavendish no puede ver que ella está robando el aspic? Open Subtitles لما لا يمكن للسيدة كافيندش أن ترى بأنه يسرق الجلاتين ؟
    Tu presencia es que molesta más... Madame Waring, le garantió eso. Open Subtitles وجودك هو الأكثر إثارة للإزعاج للسيدة لورنج؛ أؤكد لك
    Un "Mud Pie" para la dama. Y un Ketel One, en las rocas, para mí. Open Subtitles الفطيرة الشهيرة للسيدة والمشروب الخاصى لى
    En realidad, estoy aquí más como amigo de la vieja mujer confusa que... Open Subtitles في الحقيقة أنا هنا بشكل أكبر كصديق للسيدة المسنه المشوشة التي
    Ya lo traigo. Dos Martinis con Ketel One para Wayland y la señora. Open Subtitles سأُلبي طلبكما، كأسين من الكيتيل وكأس من المارتيني للسيد و للسيدة.
    Si vas a pedirme que sea tu mucama, te abofetearé sin parar como Oprah a esa señora blanca en El color púrpura. Open Subtitles ‫إن كنتِ ستطلبي مني أن أكون خادمتك ‫سأصفع الجحيم منكِ ‫كما فعلت أوبرا للسيدة البيضاء ‫الصغيرة في اللون الأرجواني
    ¿Usted le dijo a la señora Beerntsen que firmara el documento igual? Open Subtitles هل قلت للسيدة بيرنتس بإن توقع الإفادة مهما كان الحال؟
    ¿Que fue lo que le dijo ese tipo a la señora del metro? Open Subtitles ماهو الشيء الغريب الذي قد قاله الرجل للسيدة في مترو الأنفاق؟
    Discútelo con la señora que me contrató. Open Subtitles فلتنقل إستفساراتك للسيدة التي قامت بتوظيفي
    Así que, si bien la señora Ples ocupará siempre un lugar especial en mi corazón, ahora lo comparte con miles de especímenes. TED وبينما ستبقى للسيدة بليس مكانة خاصة في قلبي، إلا أنها تتشارك هذا المكان الآن مع الآلاف غيرها.
    Y de efecto inmediato, todos los empleados hombres deben parar de mandar fotos explícitas a la señorita Perkins. Open Subtitles لذا من هذه اللحظة جميع الموظفين الرجال يجب أن يوقفوا إرسال هذه الصور للسيدة بركنز
    la señorita tiene problemas. ¿Busco un zapatero? Open Subtitles حدثت للسيدة حادثة بسيطة، أعلي البحث عن الإسكافي ليلاً؟
    También quisiera aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a la Sra. Diane Quarless, de Jamaica, por su labor competente como Presidenta. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بالشكر للسيدة دايان كوارلس، ممثلة جامايكا، على عملها القدير بصفتها رئيسة للهيئة.
    Permítaseme felicitar a la Sra. Haya Rashed Al-Khalifa por su reciente elección a la Presidencia de la Asamblea General. UN واسمحوا لي أن أتقدم بالتهنئة للسيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها رئيسة جديدة للجمعية العامة.
    Haré que la inútil de mi lavaplatos ponga un lugar más en la mesa para la hermosa Lady Brillantina. Open Subtitles سأجعل غاسلة الصحون خاصتي التي لا فائدة لها أن تجهز طاولة أخرى للسيدة الجميلة جليتير سباركل
    Necesito una factura para Lady Ree. Open Subtitles أنا فلدي الحصول على الأقل على مشروع قانون للسيدة ري.
    Debo dinero... Madame por las clases y debo pagarle. Open Subtitles لأني مدينة للسيدة ديليوفسكا بأجر الدروس ويجب أن أدفع لها
    ¡Fuera! Esa celda para la dama. Open Subtitles أخرجوا هذه الزنزانة ستكون للسيدة
    Tráele a la mujer un gin con agua tónica, y yo tomaré un whisky americano con Coca. Open Subtitles أحضر للسيدة جنّ ومقوّي وأنا سيكون لدي بوربون وكوكا
    La pensión de la Sra. van Oord aumentaba a un 76% de la prestación total para una persona casada. UN وارتفع استحقاق المعاش التقاعدي للسيدة فان أورد إلى ٧٦ في المائة من الاستحقاق الكامل للشخص المتزوج.
    En el presente caso, el derecho de propiedad sobre el inmueble objeto de litigio se otorgó mediante un proceso judicial a M. S., quien, en ejercicio de su derecho a disponer de sus bienes, lo transfirió a un tercero. UN وفي هذه القضية، مُنح حق حيازة الملكية المتنازع عليها للسيدة م. س. وقد استخدمت حقها في التصرف فيها بنقلها إلى طرف ثالث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus