En este contexto, Sudáfrica acoge con satisfacción la recomendación del Secretario General de establecer una Dependencia de cuestiones de género en el Departamento. | UN | وبالنسبة للمسألة الثانية، رحب بتوصية الأمين العام الداعية إلى إنشاء وحدة للشؤون الجنسانية داخل إدارة عمليات حفظ السلام. |
Todas las dependencias de la Oficina y la mayoría de las oficinas locales y regionales tienen coordinadores de cuestiones de género. | UN | وقامت فروع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية جميعها ومعظم المكاتب الميدانية والإقليمية بتعيين منسقين للشؤون الجنسانية. |
Asesora en cuestiones de género del sistema de Coordinadores Residentes de un país | UN | :: مستشار للشؤون الجنسانية ضمن نظام المنسقين المقيمين في بلد واحد |
Fue asimismo asesora en cuestiones de género y asistencia a las víctimas en el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وشغلت أيضاً منصب مستشارة للشؤون الجنسانية ولمسائل تقديم المساعدة للضحايا لدى المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا. |
En el marco del programa, la Dependencia de Asesoramiento sobre Cuestiones de Género realizó seis actividades de capacitación. | UN | وفي إطار هذا البرنامج، قامت الوحدة الاستشارية للشؤون الجنسانية بما مجموعه 6 من أنشطة التدريب. |
Obtenido mediante 12 reuniones con parlamentarios sobre Cuestiones de Género, incluido el establecimiento de una oficina encargada de las cuestiones de género | UN | من خلال عقد 12 اجتماعا مع أعضاء في البرلمان بشأن المسائل الجنسانية، بما في ذلك إنشاء مكتب للشؤون الجنسانية |
La Oficina ha formulado una política al respecto que está aplicando mediante un Plan de Acción en materia de género. | UN | وقد وضع المكتب سياسة بشأن المساواة بين الجنسين، وهي سياسة يطبقها عن طريق خطة عمل للشؤون الجنسانية. |
de la oficina regional de Kassala Puesto de oficial de Asuntos de Género suprimido con | UN | وظيفة موظف للشؤون الجنسانية ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا |
Capacitación para especialistas en materia de género y coordinadores de cuestiones de género | UN | تدريب متخصصين في المسائل الجنسانية ومنسقين للشؤون الجنسانية |
El ACNUDH nombró coordinadores de cuestiones de género en todas las secciones de las operaciones de mantenimiento de la paz encargadas de los derechos humanos. | UN | وعينت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان منسقين للشؤون الجنسانية في جميع أقسام حقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام. |
En su calidad de Ministra de cuestiones de género y Desarrollo de la Familia, hará todo lo que esté en su poder para que se apliquen plenamente las recomendaciones del Comité. | UN | وأنها، بوصفها وزيرة للشؤون الجنسانية وشؤون الأسرة، لن تدخر جهدا لكفالة تنفيذ توصيات اللجنة تنفيذا تاما. |
Además, la mayoría de las misiones tienen asesores en cuestiones de género. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن غالبية البعثات لديها مستشارون للشؤون الجنسانية. |
La Oficina de la Asesora Especial en cuestiones de género y Adelanto de la Mujer seguirá aportando su contribución a este proceso. | UN | وسوف يواصل مكتب المستشارة الخاصة للشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة مساهمته في هذه العملية. |
Al menos 15 países han creado también unidades de policía especializadas u oficinas especializadas en cuestiones de género en las comisarías de policía. | UN | كما أنشأ 15 بلدا على الأقل وحدات شرطة مخصصة لهذا الغرض أو أضافت مكاتب للشؤون الجنسانية إلى مراكز الشرطة. |
Hubo acuerdo en que debería haber una colaboración más estrecha entre la Comisión y la Junta Consultiva sobre Cuestiones de Género. | UN | وثمة اتفاق على ضرورة إجراء تعاون وثيق بين اللجنة والمجلس الاستشاري للشؤون الجنسانية. |
Se ha establecido una dependencia en la secretaría de la SADC para coordinar las cuestiones de género en el plano subregional. | UN | وقد أنشئت وحدة للشؤون الجنسانية في أمانة الجماعة لتنسيق القضايا الجنسانية على الصعيد دون الإقليمي. |
Para poner en práctica los resultados del estudio se ofreció capacitación a coordinadores para las cuestiones de género de más de 30 países. | UN | وقد تم تدريب منسقين للشؤون الجنسانية من أكثر من 30 بلدا على تنفيذ الاستقصاء. |
Acoge con beneplácito la creación de un plan de acción integral en materia de género para el período comprendido entre 2000 y 2005, y pide una copia de dicho plan. | UN | ورحبت بعملية وضع خطة عمل متكاملة للشؤون الجنسانية عن الفترة الممتدة من عام 2000 إلى عام 2005 وطلبت منها نسخة. |
La Policía Nacional de Liberia también ha establecido una oficina de Asuntos de Género. | UN | وأنشأت الشرطة الوطنية الليبرية أيضا مكتبا للشؤون الجنسانية. |
Asesor sobre el género para el sistema de coordinadores residentes en un país | UN | :: مستشار للشؤون الجنسانية ضمن نظام المنسق المقيم في بلد واحد |
Con referencia al establecimiento de dependencias del género en los ministerios, pregunta de qué manera difieren de los centros de coordinación para asuntos del género. | UN | وأشارت إلى إنشاء وحدات للشؤون الجنسانية في الوزارات، وسألت عن كيفية اختلافها عن مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية. |
Recursos humanos: Dependencia de Asesoramiento sobre Asuntos de Género | UN | الموارد البشرية: الوحدة الاستشارية للشؤون الجنسانية |
El Gobierno está buscando apoyo técnico, en forma de consultoría, con el fin de desarrollar un plan de acción quinquenal para aplicar la política nacional sobre género y desarrollo aprobada por el Gabinete en 2000. | UN | والحكومة أيضا بسبيل التماس الدعم التقني في شكل خبرة استشارية لوضع خطة عمل مدتها خمس سنوات لتنفيذ السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية والتنمية التي وافق عليها مجلس الوزراء في عام 2000. |
:: Consideración de la perspectiva de género, incluso mediante la integración de asesores de género en las operaciones de paz. | UN | :: تعميم مراعاة المنظور الجنساني؛ بما في ذلك عن طريق إدماج مستشارين للشؤون الجنسانية في عمليات السلام. |