He pedido al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios que sugiera formas de fortalecer más el apoyo de la comunidad internacional a esos programas. | UN | وقد طلبت الى وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية أن يقترح أساليب يمكن بها زيادة تعزيز دعم المجتمع الدولي لتلك البرامج. |
Dirigió la Misión el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Sr. Sergio Vieira de Mello. | UN | وقد ترأس البعثة وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية ومنسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ، سيرجيو فييرا دي ميلو. |
Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia | UN | وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية ومنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ |
En este sentido, deseo destacar la importancia del Departamento de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أؤكد على أهمية إدارة اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية. |
Entretanto, se suministraba una asistencia alimentaria limitada, a través del Coordinador de la Ayuda Humanitaria de las Naciones Unidas, a los desplazados internos y refugiados en Monrovia y sus alrededores. | UN | وفي نفس الوقت، يلاحظ أن منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية كان يقوم بتوفير بعض من المساعدة الغذائية المحدودة للمشردين داخليا واللاجئين في مونروفيا وفيما حولها. |
Formuló también una declaración el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios. | UN | وأدلى ببيان كذلك وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية. |
Formularon también declaraciones el representante del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios. | UN | وأدلى ببيان أيضا كل من ممثل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ووكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية. |
El nombramiento de un Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios fortalece esa confianza. | UN | إن تعيين وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية يعزز هذه الثقة. |
Declaración del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios | UN | البيان الذي يدلي به وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية |
Declaración del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios | UN | البيان الذي يدلي به وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية |
Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios | UN | وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية |
DECLARACIÓN INTRODUCTORIA DEL SECRETARIO GENERAL Adjunto de Asuntos Humanitarios SOBRE EL FORTALECIMIENTO Y LA PROMOCIÓN DE | UN | بيان استهلالي أدلى به وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية عن دعم |
Los resultados de la labor de esos grupos ayudan al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios a abordar los aspectos humanitarios de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتساعد مدخلات هذه المنتديات وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية على معالجة الجوانب اﻹنسانية لعمليات حفظ السلام. |
Presentación de información por el Sr. Yasushi Akashi, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios | UN | إحاطة إعلامية يقدمها السيد ياسوشي أكاشي، وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية |
Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia | UN | وكيــل اﻷميـن العـام للشؤون اﻹنسانية ومنسق عمليات الاغاثة في حالات الطوارئ |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios también informó a los miembros del Consejo acerca de los aspectos humanitarios de la situación en el Afganistán. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة إعلامية من وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية عن الحالة اﻹنسانية في أفغانستان. |
Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios | UN | وكيــل اﻷميـن العـام للشؤون اﻹنسانية |
El Comité Permanente entre Organismos está presidido por el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios. | UN | ويترأس وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
DEPARTAMENTO de Asuntos Humanitarios de LAS NACIONES UNIDAS | UN | تقديم المساعدة ليوغوسلافيا السابقة إدارة اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية |
Sr. Sergio Vieira de Mello Coordinador de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas para la región de los Grandes Lagos | UN | السيد سيرجيو فييرا دي ميلو منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية لمنطقة البحيرات الكبرى |
El número de beneficiarios de la cesta de alimentos suplementaria proporcionada por la Oficina Humanitaria de la Comunidad Europea también se redujo de 400.000 a 250.000. | UN | وخفض أيضا عدد متلقي سلة اﻷغذية التكميلية التي يمنحها مكتب الجماعة اﻷوروبية للشؤون اﻹنسانية من ٠٠٠ ٠٠٤ شخص الى ٠٠٠ ٠٥٢ شخص. |
Enviado Especial del Secretario General para Asuntos Humanitarios en el Sudán | UN | المبعوث الخاص لﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية في السودان فييري تراكسلير |