"للشؤون اﻻنسانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Adjunto de Asuntos Humanitarios
        
    • de Asuntos Humanitarios de
        
    • Humanitaria de
        
    • para Asuntos Humanitarios en
        
    He pedido al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios que sugiera formas de fortalecer más el apoyo de la comunidad internacional a esos programas. UN وقد طلبت الى وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية أن يقترح أساليب يمكن بها زيادة تعزيز دعم المجتمع الدولي لتلك البرامج.
    Dirigió la Misión el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Sr. Sergio Vieira de Mello. UN وقد ترأس البعثة وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية ومنسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ، سيرجيو فييرا دي ميلو.
    Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia UN وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية ومنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ
    En este sentido, deseo destacar la importancia del Departamento de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas. UN وفي هذا السياق، أود أن أؤكد على أهمية إدارة اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية.
    Entretanto, se suministraba una asistencia alimentaria limitada, a través del Coordinador de la Ayuda Humanitaria de las Naciones Unidas, a los desplazados internos y refugiados en Monrovia y sus alrededores. UN وفي نفس الوقت، يلاحظ أن منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية كان يقوم بتوفير بعض من المساعدة الغذائية المحدودة للمشردين داخليا واللاجئين في مونروفيا وفيما حولها.
    Formuló también una declaración el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios. UN وأدلى ببيان كذلك وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية.
    Formularon también declaraciones el representante del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios. UN وأدلى ببيان أيضا كل من ممثل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ووكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية.
    El nombramiento de un Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios fortalece esa confianza. UN إن تعيين وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية يعزز هذه الثقة.
    Declaración del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios UN البيان الذي يدلي به وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية
    Declaración del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios UN البيان الذي يدلي به وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية
    Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios UN وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية
    DECLARACIÓN INTRODUCTORIA DEL SECRETARIO GENERAL Adjunto de Asuntos Humanitarios SOBRE EL FORTALECIMIENTO Y LA PROMOCIÓN DE UN بيان استهلالي أدلى به وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية عن دعم
    Los resultados de la labor de esos grupos ayudan al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios a abordar los aspectos humanitarios de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتساعد مدخلات هذه المنتديات وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية على معالجة الجوانب اﻹنسانية لعمليات حفظ السلام.
    Presentación de información por el Sr. Yasushi Akashi, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios UN إحاطة إعلامية يقدمها السيد ياسوشي أكاشي، وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية
    Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia UN وكيــل اﻷميـن العـام للشؤون اﻹنسانية ومنسق عمليات الاغاثة في حالات الطوارئ
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios también informó a los miembros del Consejo acerca de los aspectos humanitarios de la situación en el Afganistán. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة إعلامية من وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية عن الحالة اﻹنسانية في أفغانستان.
    Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios UN وكيــل اﻷميـن العـام للشؤون اﻹنسانية
    El Comité Permanente entre Organismos está presidido por el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios. UN ويترأس وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    DEPARTAMENTO de Asuntos Humanitarios de LAS NACIONES UNIDAS UN تقديم المساعدة ليوغوسلافيا السابقة إدارة اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية
    Sr. Sergio Vieira de Mello Coordinador de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas para la región de los Grandes Lagos UN السيد سيرجيو فييرا دي ميلو منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية لمنطقة البحيرات الكبرى
    El número de beneficiarios de la cesta de alimentos suplementaria proporcionada por la Oficina Humanitaria de la Comunidad Europea también se redujo de 400.000 a 250.000. UN وخفض أيضا عدد متلقي سلة اﻷغذية التكميلية التي يمنحها مكتب الجماعة اﻷوروبية للشؤون اﻹنسانية من ٠٠٠ ٠٠٤ شخص الى ٠٠٠ ٠٥٢ شخص.
    Enviado Especial del Secretario General para Asuntos Humanitarios en el Sudán UN المبعوث الخاص لﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية في السودان فييري تراكسلير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus