"للشباب ذوي الإعاقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los jóvenes con discapacidad
        
    • para jóvenes con discapacidad
        
    Se estaban dando pasos importantes para intensificar las medidas en favor del empleo de los jóvenes con discapacidad. UN وتُتّخذ خطوات هامة من أجل تكثيف التدابير الرامية إلى تهيئة فرص عمل للشباب ذوي الإعاقة.
    Su objetivo es asegurar a los jóvenes con discapacidad, trayectorias socio-educativas que respeten las características personales, edades y capacidades de los/as alumnos/as. UN وهي تهدف إلى أن تضمن للشباب ذوي الإعاقة مسارات اجتماعية تعليمية تحترم الخصائص الشخصية للطلبة وأعمارهم وقدراتهم.
    Se ha señalado, asimismo, la necesidad de mejorar la salud sexual y reproductiva de los jóvenes con discapacidad. UN كما تنص السياسة على الحاجة إلى تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للشباب ذوي الإعاقة.
    Su objetivo central es preparar material educativo e instruir a los jóvenes con discapacidad sobre el problema del VIH/SIDA y los derechos de las personas con discapacidad. UN ويركّز هذا المشروع على إعداد المواد التثقيفية وعلى توفير التدريب للشباب ذوي الإعاقة بشأن مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El UNFPA presta apoyo a los marcos de política de salud y desarrollo nacional por medio del fomento de la capacidad, la educación y los medios positivos de garantizar servicios sociales adecuados, especialmente para los jóvenes con discapacidad. UN ويدعم صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية أطر السياسة الصحية والتنمية الوطنية من خلال بناء القدرات، والتعليم ووسائط الإعلام الإيجابي، لتأمين خدمات اجتماعية وافية، ولا سيما للشباب ذوي الإعاقة.
    263. La transición de la escuela a la vida laboral es un momento crucial para los jóvenes con discapacidad. UN 263- ويشكل الانتقال من المدرسة إلى الحياة العملية مرحلة حرجة بالنسبة للشباب ذوي الإعاقة.
    La elaboración de un programa de acción entre todos los sectores del Gobierno y con asociados locales facilitará la tarea de prestar un apoyo completo, a lo largo de la educación y durante la etapa laboral, a los jóvenes con discapacidad y con necesidades educativas especiales. UN ووضع برنامج عمل في إدارات الحكومة كافة ومع الشركاء المحليين سيوفر للشباب ذوي الإعاقة والشباب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة، دعماً شاملاً طوال الدراسة وفي العمل.
    444. Con el fin de asegurar que los jóvenes con discapacidad grave disfruten de las mejores condiciones posibles de educación y trabajo, se preparará un plan de acción para que continúen su educación o bien comiencen a trabajar una vez finalizada la escuela. UN 444- لكفالة تحقيق أفضل الظروف الممكنة للشباب ذوي الإعاقة البالغة فيما يتعلق بالتعليم والعمل، سوف تعد خطة عمل من أجل المزيد من التعليم أو العمل بعد انتهائهم من دراستهم.
    145. En 2012, se renovó por tres años más el acuerdo de cooperación suscrito entre la Comunidad Francesa y la Región de Valonia, con objeto de apoyar la escolaridad de los jóvenes con discapacidad. UN 145- في عام 2012، جُدد، لفترة ثلاث سنوات أخرى، اتفاق التعاون المبرم بين المجتمع المحلي الناطق بالفرنسية والمنطقة الوالونية الذي يهدف إلى ضمان الدعم المدرسي للشباب ذوي الإعاقة.
    Los derechos humanos de los jóvenes con discapacidad también están establecidos en virtud de otros instrumentos, como la Declaración Universal de Derechos Humanos, el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, y la Convención sobre los Derechos del Niño. UN كما أن عددا من الصكوك الأخرى، مثل الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية حقوق الطفل لعام 1989، تُرسي أيضا حقوق الإنسان للشباب ذوي الإعاقة.
    230. Después de terminar la escuela primaria, los jóvenes con discapacidad mental y otros jóvenes con necesidades especiales que no estén en condiciones de terminar un programa educativo con asistencia pedagógica especial tienen derecho a participar en un programa educativo para jóvenes adaptado a sus circunstancias y necesidades particulares, que les permite gozar de iguales condiciones que los demás. UN 230- وبعد إكمال الدراسة الابتدائية، يحق قانوناً للشباب ذوي الإعاقة العقلية وغيرهم من الشباب من ذوي الاحتياجات الخاصة، الذين لا يستطيعون إكمال برنامج آخر لتعليم الشباب بمساعدة تعليمية خاصة، أن يحصلوا على برنامج تعليمي للشباب لمدة ثلاث سنوات يتكيف لظروفهم واحتياجاتهم الخاصة.
    :: " Programa JUNIOR para la activación profesional de los alumnos con discapacidad que terminan los estudios escolares " , que se propone facilitar la carrera profesional (pasantías, empleo) de los jóvenes con discapacidad. UN :: برنامج " JUNIOR لتفعيل الحياة المهنية لخريجي المدارس من ذوي الإعاقة " ، والغرض منه تسهيل الحياة المهنية (التدريب والتوظيف) للشباب ذوي الإعاقة.
    d) ¿Existen buenas prácticas para lograr proactivamente la participación de los jóvenes con discapacidad en los foros y procesos de formulación de políticas para el desarrollo? UN (د) هل هناك أي ممارسات جيدة في مجال الإشراك الاستباقي للشباب ذوي الإعاقة في منتديات وعمليات وضع السياسات وصنع القرارات في مجال التنمية؟
    62. La JS6 recomendó lo siguiente: destinar recursos a la inclusión escolar de los niños, las niñas y los jóvenes con discapacidad, y a la capacitación técnica de los maestros; impartir formación laboral a jóvenes con discapacidad; permitir la accesibilidad física y de comunicación; fomentar los proyectos productivos; y eliminar las barreras que limitaban el ejercicio de su derecho al voto. UN 62- وأوصت الورقة المشتركة 6 بتخصيص مبالغ لتوفير التعليم المدرسي الشامل للأطفال والشباب ذوي الإعاقة وبتوفير التدريب التقني للمدرسين، والتدريب المهني للشباب ذوي الإعاقة وبتعزيز إمكانية وصولهم بأنفسهم إلى المدارس وتمكينهم من التواصل معها، وتعزيز المشاريع الإنتاجية، وإزالة العقبات التي تعيق حق الشباب ذوي الإعاقة في التصويت(113).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus