Los albergues precarios en que están alojados los refugiados también son muy inapropiados para el invierno que se avecina. | UN | وأماكن اﻹقامة المؤقتة التي يؤوى فيها اللاجئون غير مناسبة الى حد كبير أيضا للشتاء القادم. |
Hay falta de libros, falta de prendas de vestir adecuadas para el invierno o el verano. | UN | وهناك افتقار إلى الكتب وافتقار إلى الثياب المناسبة للشتاء أو للصيف. |
Las delegaciones insistieron en la necesidad de continuar las actividades de preparación para el invierno en los países vecinos y en Kosovo. | UN | وشددت وفود على ضرورة مواصلة جهود التجهيز للشتاء في كوسوفو وفي البلدان المجاورة لها. |
Maldita sea, hace frío afuera. Ni siquiera tengo un abrigo de invierno. | Open Subtitles | اللعنة ، الجو بارد بالخارج وليس عندي حتى معطف للشتاء |
La prestación de asistencia fue facilitada por una comisión de nivel ministerial de preparación para el invierno, dirigida por el Ministerio de Reconstrucción y Desarrollo Rural. | UN | وسهلت تقديم المساعدة لجنة للاستعداد للشتاء على المستوى الوزاري، تابعـة لوزارة الاستصلاح والتنمية الريفية. |
Los preparativos para el invierno deben tener como objetivo ayudar a los afganos necesitados a enfrentar la escasez de alimentos y el frío. | UN | وينبغي أن تستهدف التحضيرات للشتاء مساعدة الأفغان المعوزين على التعامل مع نقص الغذاء والبرد القارص. |
Puede poner a las vacas a pastar, puede cortar, puede traer otra especie, como los corderos, o puede hacer heno para el invierno. | TED | يستطيع الرعي ثانية يستطيع القص يستطيع إحضار فصائل أخرى كالحملان، أو يستطيع عمل تبن للشتاء |
Les diré que tenemos bastante comida para el invierno. | Open Subtitles | حينما أخبرهم أننا أحضرنا إليهم طعام كافٍ للشتاء |
Un vestido azul para el invierno y uno gris para el verano. | Open Subtitles | ستجد فيه فستانا واحدا ازرق للشتاء واخر رمادي للصيف |
Tienden a comer de más preparándose para el invierno, y a veces se hinchan. | Open Subtitles | .إنهميحبونالإتخام. يستعدون للشتاء ، و أحياناً ينفخون |
Llega el otoño y el roble empieza a desprenderse de sus hojas se esta apagando para el invierno y con sus hojas se desprenden las bellotas y las agallas | Open Subtitles | يأتي الخريف، وتبدأ شجرة البلوط باسقاط أوراقها. إنها تتوقّف للشتاء. ومع أوراقها، تسقط الجوزات والعفص. |
¿Juntan comida para prepararse para el invierno? | Open Subtitles | تجمعون حفنة من الطعام وتخزنونها للشتاء |
Los indios los recibieron, les dieron refugio les enseñaron como plantar maíz y como preparar comida para el invierno. | Open Subtitles | حيث رحَّب بهم الهنود ووفروا لهم مأوى وعلموهم طريقة زراعة الذرة والاستعداد للشتاء |
Le estoy haciendo un jersey para el invierno. | Open Subtitles | إني أخيط له سترة ذات عنق ضيق للشتاء المقبل |
Aquí debe ser donde almacena su comida para el invierno. | Open Subtitles | هذا يجب أن يكون المكان حيث يخزن الطعام، للشتاء |
Guardamos unos gofres tostados para el invierno. | Open Subtitles | وضعنا لك بعض بسكوتات الكريم للشتاء |
Parece que han cerrado para la temporada de invierno. | Open Subtitles | يبدو أن أحدهم يستعد من الأن للشتاء القادم صحيح ؟ |
Toda mi ropa negra es de invierno. | Open Subtitles | جميع الملابس السوداء التي عندي هي للشتاء فقط |
Ha llegado el otoño y el bosque se prepara para un invierno polar. | Open Subtitles | لقد حل الخريف وتستعد الغابة للشتاء القطبي |
Al otro lado, un santuario para pasar el invierno. | Open Subtitles | في جانب آخر من العالم للشتاء مقام |
Además, en esa misma sesión, el Comité, tras haber sido informado de la estimación de las consecuencias financieras hecha por el Secretario General, adoptó su decisión 8 (53), en la que pidió que sus períodos de sesiones de invierno se celebrasen todos los años en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك اطّلعت اللجنة، في جلستها ٩٩٢١ )الدورة الثالثة والخمسون( المعقودة في ٩١ آب/أغسطس ٨٩٩١، على تقدير اﻷمين العام لﻵثار المالية، فاعتمدت المقرر ٨)د - ٣٥(، الذي طلب أن تعقد دوراتها للشتاء على أساس سنوي بمقر اﻷمم المتحدة في نيويورك. |
Se ha recibido de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) el informe final sobre el proyecto de acondicionamiento para el invierno y el estado financiero comprobado. | UN | ورد من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع التقرير النهائي المتعلق بمشروع التأهب للشتاء فضلا عن البيانات المالية المعتمدة. |