"للشخص الواحد يوميا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • diarios por persona
        
    • por persona por día
        
    • por persona y día
        
    • por persona y por día
        
    • por persona al día
        
    En las estimaciones presupuestarias, los créditos asignados a servicios de comedores se habían calculado en un promedio de 10.00 dólares diarios por persona para 1.038 miembros de las unidades especiales de policía especial. UN واستندت الاعتمادات المخصصة لخدمات تقديم الطعام في الميزانية التقديرية إلى تكلفة متوسطة مقدارها 10 دولارات للشخص الواحد يوميا لعدد يبلغ 038 1 فردا من أفراد وحدات الشرطة الخاصة.
    5. El costo de las raciones se estima en 9,50 dólares diarios por persona. UN ٥ - حسبت التكاليف اليومية لحصص اﻹعاشة على أساس ٩,٥٠ دولارات للشخص الواحد يوميا.
    El costo es de 5 dólares por persona por día. UN والتكلفة هي 5 دولارات للشخص الواحد يوميا.
    De conformidad con el nuevo contrato para el suministro de raciones, desde el 28 de abril de 2009 el costo medio era de 13,36 dólares por persona por día, entendiéndose que el 30% se transporta por aire y el 70% por carretera. UN واعتبارا من 28 نيسان/أبريل 2009، يبلغ متوسط تكلفة حصص الإعاشة للشخص الواحد يوميا بموجب العقد الجديد 13.36 دولارا والتي يتم حسابها بنسبة 30 في المائة عن طريق الجو و 70 في المائة عن طريق البر
    Aumento de las dietas por misión de 19 libras chipriotas a 81 libras chipriotas por persona y día UN زيادة بدل الإقامة الشهري من 19 جنيه قبرصي إلى 81 جنيه قبرصي للشخص الواحد يوميا
    Además, la tasa de 5,50 dólares incluía una suma de 0,99 dólares por persona y día para el suministro de productos frescos, pan, huevos, productos lácteos y agua mineral embotellada. UN وبالاضافة إلى ذلك، تضمن المعدل البالغ ٥,٥٠ دولارات مبلغ ٩٩,٠ دولارا للشخص الواحد يوميا لتوفير المنتجات الطازجة، والخبز، والبيض، ومنتجات اﻷلبان، والمياه المعدنية المعبأة في زجاجات.
    La estimación de los gastos se basan en las necesidades de un promedio de 39.341 militares a un costo de 7,45 dólares por persona y por día. UN ويستند تقدير التكاليف إلى احتياجات عدد متوسطه ٣٤١ ٣٩ من الجنود بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دولار للشخص الواحد يوميا.
    4. La cantidad de 110 dólares por persona al día sería pagadera a todo el personal de la policía militar y policía civil durante un máximo de 90 días de licencia con sueldo al año (seis días de tiempo libre compensatorio y un día y medio de vacaciones anuales al mes). UN ٤ - ويسري هذا المعدل المرتفع البالغ ١١٠ دولارات للشخص الواحد يوميا على كل فرد من اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية أثناء فترات اﻹجازة المدفوعة اﻷجر لمدة أقصاها ٩٠ يوما سنويا )بمعدل شهري قدره ٦ أيام لﻹجازة التعويضية و ١,٥ يوم لﻹجازة السنوية(.
    Sin embargo, los costos de esta partida fueron inferiores a los previstos porque el promedio real sólo fue de 9 dólares diarios por persona y hubo demoras en el despliegue de las unidades de policía especial. UN وأدى متوسط التكلفة الفعلية البالغ 9 دولارات للشخص الواحد يوميا والتأخيرات في نشر وحدات الشرطة الخاصة إلى انخفاض التكاليف.
    Según las autoridades, en los últimos 12 meses las raciones fueron, como promedio, de 400 gramos diarios por persona, frente a una meta de 573 gramos. UN ووفقا لما أفادت به السلطات، إن متوسط حصص الإعاشة المتاحة خلال الأشهر الاثني عشر الأخيرة بلغ 400 غرام للشخص الواحد يوميا مقابل المتوسط المستهدف البالغ 573 غراما.
    anexo, se consignan créditos para 29 supervisores de la policía civil como se indica a continuación: 83.160 dólares para un total de 2.079 días a razón de 40 dólares diarios por persona. UN حسب برامج الوزع على مراحل الوارد في الجدول ١ من الفرع اﻷول من هذا المرفق، يرصد اعتماد ﻟ ٩٢ مراقبا للشرطة المدنية على النحو التالي: ٠٦١ ٣٨ دولارا لما مجموعه ٩٧٠ ٢ يوما بمعدل ٠٤ دولارا للشخص الواحد يوميا.
    5. Se ha incluido una cantidad de 410.600 dólares para las dietas por misión de 225 observadores militares a una tasa de 60 dólares diarios por persona. UN ٥ - يرصد اعتماد قدره ٦٠٠ ٤١٠ دولار لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة للمراقبين العسكريين البالغ عددهم ٢٢٥ مراقبا بمعدل قدره ٦٠ دولارا للشخص الواحد يوميا.
    En el período a que se refiere el presente informe, las dietas fueron de 108 dólares por persona por día durante los primeros 30 días y de 97 dólares los días siguientes. UN ٣ - كانت معدلات بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير ١٠٨ دولارات للشخص الواحد يوميا فيما يتصل باﻟ ٣٠ يوما اﻷولى و ٩٧ دولار للشخص يوميا بعد ذلك.
    Las dietas por misión para el período de que se trata fueron de 108 dólares por persona por día durante los primeros 30 días y de 97 dólares los días siguientes. UN ١٨ - كانت معدلات بدل اﻹقامة المخصص للبعثة في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير ١٠٨ دولارات للشخص الواحد يوميا في أثناء اﻟ ٣٠ يوما اﻷولى و ٩٧ دولارا للشخص الواحد يوميا بعد ذلك.
    La estimación de gastos se basó en el supuesto de que se proporcionaría alojamiento a aproximadamente el 40% del personal de policía civil, que por consiguiente recibiría dietas reducidas de 70 dólares por persona por día. UN وعند إعداد تقديرات التكلفة، كان من المتوقع أن توفر اﻹقامة لما يقرب من ٤٠ في المائة من الشرطة المدنية، وهذا يعني أنهم سيحصلون على بدل اﻹقامة المخصص ﻷفراد البعثة بمعدل أقل يبلغ ٧٠ دولارا للشخص الواحد يوميا.
    Se consigna una suma de 38.200 dólares por concepto de dietas por misión correspondientes al personal de contratación internacional, para una estimación de 637 días-persona a la tasa aprobada de 60 dólares por persona por día. UN وأدرج مبلغ قدره ٢٠٠ ٣٨ دولار لتغطية تكاليف بدل اﻹقامة المقرر للبعثة للموظفين الدوليين بالنسبة إلى ما يقدر ﺑ ٦٣٧ شخص/يوم بالمعدل المعتمد وقيمته ٦٠ دولارا للشخص الواحد يوميا.
    La nueva escala de raciones de las Naciones Unidas es un plan de comidas basado en cantidades que no superan las 4.500 calorías por persona y día. UN وضع جدول الأمم المتحدة لحصص الإعاشة خطة قوائم طعام على أساس كميات لا تتجاوز 500 4 سعرة حرارية للشخص الواحد يوميا.
    Las necesidades de raciones se han calculado sobre la base de las condiciones de los contratos existentes, es decir, 25 dólares por persona y día para el suministro de raciones diarias, así como gastos de almacenamiento, refrigeración y transporte de 77.511.500 dólares. UN وتستند الاحتياجات من حصص الإعاشة إلى شروط العقود السارية، أي 25 دولارا للشخص الواحد يوميا لتقديم وجبات إعاشة يومية، وكذلك تكاليف التخزين والتبريد والنقل البالغة 500 511 77 دولار.
    Las necesidades de raciones se han calculado sobre la base de las condiciones de los contratos existentes, es decir, 25 dólares por persona y día para el suministro de raciones diarias, así como gastos de almacenamiento, refrigeración y transporte de 10.877.400 dólares. UN وتستند الاحتياجات من حصص الإعاشة إلى شروط العقود السارية، أي 25 دولارا للشخص الواحد يوميا لتقديم وجبات إعاشة يومية، وكذلك تكاليف التخزين والتبريد والنقل البالغة 400 877 10 دولار.
    A partir del 1º de julio de 1994 se revisaron las dietas por misión aumentándolas a 60 dólares por persona y por día en toda la zona de la misión. UN وابتداء من ١ تموز/يوليه ٤٩٩١ نقحت معدلات بدل اﻹقامة المقرر للبعثة لتصبح ٠٦ دولارا للشخص الواحد يوميا داخل منطقة البعثة.
    El costo de las raciones de 9 dólares por persona y por día es el costo proyectado del nuevo contrato de raciones, más elevado que el costo anterior debido a la reducción en la dotación de efectivos en la zona de la Misión. UN تكلفة حصص اﻹعاشة البالغة ٩ دولارات للشخص الواحد يوميا هي التكلفة المسقطة لعقد حصص اﻹعاشة الجديد التي تفوق التكلفة السابقة بالنظر إلى قوام القوة المخفض في منطقة البعثة.
    13. Se han previsto raciones para 320 personas en 11 puestos de destacamento fuera del cuartel general de la misión a un costo medio estimado de 10 dólares por persona al día (1.168.000 dólares). UN ١٣ - يغطي الاعتمــاد حصــص اﻹعاشة ﻟ ٣٢٠ شخصا في ١١ موقعا لﻷفرقة خارج مقر البعثة بتكلفة تقديرية متوسطها ١٠ دولارات للشخص الواحد يوميا )٠٠٠ ١٦٨ ١ دولار(.
    10. Se han previsto raciones para unas 200 personas en 11 puestos de destacamento fuera del cuartel general de la misión, a un costo medio estimado de 11 dólares por persona al día (66.900 dólares), además de agua embotellada para 538 personas (216 funcionarios civiles, 273 efectivos y 49 policías civiles) a un promedio de 2,5 botellas diarias y un costo de 0,50 dólares por botella (19.400 dólares). UN ١٠ - يغطي الاعتماد حصص اﻹعاشة ﻟ ٢٠٠ شخصا في ١١ موقعا لﻷفرقة خارج مقر البعثة بتكلفة تقديرية متوسطهــا ١١ دولارا للشخص الواحد يوميا )٩٠٠ ٦٦ دولار(. ويغطي الاعتماد أيضا تكاليف المياه المعبأة اللازمة ﻟ ٥٣٨ موظفا )٢١٦ من الموظفين المدنيين و ٢٧٣ من العسكريين و ٤٩ من الشرطة المدنية( بمتوسط قدره ٢,٥ من عبوات المياه يوميا بسعر ٠,٥٠ دولار للعبوة الواحدة )٤٠٠ ١٩ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus