Si no hay progreso en el ámbito de la justicia, la consolidación institucional de la Policía Nacional de Haití se verá comprometida. | UN | فبدون تقدم في مجال العدالة سيعاني التوطيد المؤسسي للشرطة الوطنية في هايتي. |
Fondo Fiduciario del PNUD para la asistencia a la Policía Nacional de Haití | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتقديم المساعدة للشرطة الوطنية في هايتي |
Fondo Fiduciario del PNUD para la asistencia a la Policía Nacional de Haití | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتقديم المساعدة للشرطة الوطنية في هايتي |
La reciente misión del Consejo de Seguridad a Haití constató los avances en materia de seguridad y destacó el apoyo que la Misión ofrece a la Policía Nacional de Haití para incrementar su capacidad. | UN | وكانت زيارة مجلس الأمن الأخيرة إلى هايتي قد لاحظت مدى التقدم المحرز في مجال الأمن وأكدت على الدعم الذي توفره بعثة الأمم المتحدة للشرطة الوطنية في هايتي لبناء قدرتها. |
La sensación de inseguridad y el efecto corrosivo del tráfico de drogas en la coherencia interna de la Policía Nacional de Haití continúan siendo motivos de grave preocupación pública. | UN | كما أن انعدام الإحساس بالأمن وما تتسبب فيه تجارة المخدرات من تآكل في التماسك الداخلي للشرطة الوطنية في هايتي تظل من مصادر القلق العام البالغ الحدة. |
Acogiendo con beneplácito la asistencia técnica para el desarrollo institucional de la Policía Nacional de Haití que prestan el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y otros miembros de la comunidad internacional, | UN | وإذ ترحب بالمساعدة التقنية للتطوير المؤسسي للشرطة الوطنية في هايتي المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من أعضاء المجتمع الدولي، |
Las investigaciones realizadas por la Inspección General y la Dirección General de la Policía Nacional de Haití llevaron a la destitución de 288 funcionarios de policía para finales de 1998. | UN | ٢٤ - وقد أسفرت التحقيقات التي قامت بها المفتشية العامة والمديرية العامة للشرطة الوطنية في هايتي عن تسريح ٢٨٨ ضابطا للشرطة حتى نهاية عام ١٩٩٨. |
Acogiendo con beneplácito la asistencia técnica para el desarrollo institucional de la Policía Nacional de Haití que prestan el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y otros miembros de la comunidad internacional, | UN | وإذ ترحب بالمساعدة التقنية للتطوير المؤسسي للشرطة الوطنية في هايتي المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من أعضاء المجتمع الدولي، |
La UNSMIH había recomendado a la Sede que 61 vehículos que habían servido para obtener repuestos se vendieran como chatarra y que se donaran 132 vehículos a la Policía Nacional de Haití. | UN | ١١٧ - وقدمت بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي توصيات إلى المقر ببيع ٦١ مركبة مفككة بوصفها خردة وبمنح ١٣٢ مركبة للشرطة الوطنية في هايتي. |
Reforma y renovación de locales. La renovación de 10 comisarías de la Policía Nacional de Haití, donde trabajarán los asesores de policía de la misión, será realizada por contratistas locales a un costo estimado de 200.000 dólares. | UN | ٥ - تعديل اﻷماكن وتجديدها - سيضطلع متعهدون محليون بأعمال تجديد عشرة مخافر للشرطة الوطنية في هايتي حيث سيعمل مستشاروا الشرطة التابعين للبعثة بتكلفة تقدر ﺑ ٠٠٠ ٢٠٠ دولار. |
Para evitar que se perpetúen esas prácticas, el Estado haitiano se ha propuesto, en colaboración con la cooperación internacional, reforzar la capacidad de la Inspectoría General de la Policía Nacional de Haití y sensibilizar a sus agentes acerca de ese tema, entre otras cosas mediante la incorporación de cursos obligatorios sobre derechos humanos en el programa de formación de la Academia de Policía. | UN | وتجنباً لاستمرار هذه الممارسات، تعمل دولة هايتي، في إطار التعاون الدولي، على تعزيز قدرات المفتشية العامة للشرطة الوطنية في هايتي وتوعية أفرادها بالمسألة، وذلك بإدراج دروس إلزامية تتعلق بحقوق الإنسان في برنامج التدريب التابع لأكاديمية الشرطة. |
Existen mecanismos de alerta rápida en el marco de la estructura de Interpol de la Policía Nacional de Haití, que dispone de una oficina central nacional integrada en la Oficina de Información Judicial de la Policía Nacional. | UN | تتوافر آليات الإنذار السريع لدى الشرطة الوطنية في هايتي، العضو في المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (إنتربول)، التي لها مكتب مركزي وطني مدمج بمكتب الاستخبارات القضائية التابع للشرطة الوطنية في هايتي. |
La campaña de Fanmi Lavalas y sus grupos afiliados para lograr la destitución del Director General de la Policía Nacional de Haití y del Secretario de Estado de Seguridad Pública hizo que la policía comenzara a actuar con extrema cautela en las operaciones de mantenimiento del orden, a fin de evitar las trampas al responder a demostraciones callejeras y otros disturbios públicos. | UN | ١٨ - وأدت الحملة التي شنها حزب فانمي لافالاس والجماعات اﻷخرى المرتبطة به من أجل فصل المدير العام للشرطة الوطنية في هايتي ووزير الدولة لﻷمن العام إلى اتجاه قيادة الشرطة إلى توخي الحرص الزائد في مهام حفظ النظام، لتجنب الوقوع في أكمنة الدولة عند مجابهة مظاهرات الشوارع وسواها من مظاهر الاضطرابات العامة. |