"للشعوب الأصلية في العالم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los Pueblos Indígenas del Mundo
        
    • las Poblaciones Indígenas del Mundo
        
    • de las Poblaciones Indígenas
        
    • de los Pueblos Indígenas en
        
    • LAS POBLACIONES INDIGENAS DEL MUNDO
        
    Propuesta de un segundo decenio internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo UN مقترح بشأن إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    Propuesta de un segundo decenio internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo UN مقترح بشأن إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    Reviste, pues, la mayor importancia utilizar en forma óptima el Programa de Acción para el Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo. UN ومن ثم فإنه من الأهمية بمكان الاستفادة إلى أقصى حد من برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    El año 2004 es el último del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN إن عام 2004 هو آخر عام في العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم.
    De esta manera Nueva Zelandia contribuyó al primer año del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN وكان ذلك بمثابة مساهمة نيوزيلندا في السنة الأولى للعقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم.
    El presente informe contiene una evaluación de mitad de período del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo. UN يعرض هذا التقرير تقييما في منتصف المدة للتقدم المحرز بشأن العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    Propuesta de un segundo decenio internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo UN اقتراح إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    Propuesta de un segundo decenio internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo UN اقتراح بإعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo UN العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    V. Propuesta de un segundo decenio internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo UN اقتراح بإعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    Por lo tanto, se han combinado varios factores para poner de relieve la importancia que este momento concreto de la historia reviste para los Pueblos Indígenas del Mundo. UN ومن ثم، تجمع عدد من العوامل لتأكيد أهمية هذا الوقت بالذات في التاريخ بالنسبة للشعوب الأصلية في العالم.
    de los Pueblos Indígenas del Mundo UN اقتراح بإعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    Propuesta de un segundo decenio internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo UN اقتراح إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    Informe del Secretario General sobre el Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo UN تقرير الأمين العام عن العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo UN العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Varios representantes instaron a que se adoptara la declaración en el marco del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo antes del año 2004. UN وحثّ ممثلون عديدون على اعتماد الإعلان في إطار العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم قبل حلول عام 2004.
    Manifiesta la inquietud de su delegación por el hecho de que el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo haya tenido hasta la fecha relativamente pocos efectos positivos. UN وأعرب عن قلق وفده لأن النتائج الإيجابية التي تحققت من العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم قليلة نسبيا.
    Programa de actividades del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo UN برنامج أنشطة العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم
    Programa de actividades del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo UN برنامج أنشطة العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم
    Programa de actividades del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo UN برنامج أنشطة العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم
    Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo UN صندوق الأمم المتحدة للتبـرعات للعقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم
    El Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo terminará pronto. UN إن السنة الدولية للشعوب اﻷصلية في العالم تقترب اﻵن من نهايتها.
    Por último, el Gobierno de Argelia seguirá apoyando la justa causa de los Pueblos Indígenas en el marco tanto de la Declaración como de otros mecanismos como el Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo. UN وأخيراً، قالت إن حكومتها سوف تواصل دعم القضية العادلة للشعوب الأصلية في إطار كل من الإعلان وآليات أخرى مثل العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم.
    V. DECENIO INTERNACIONAL DE LAS POBLACIONES INDIGENAS DEL MUNDO 98 - 115 27 UN خامسا- العقد الدولي للشعوب اﻷصلية في العالم ٩٨ - ١١٥ ٢٤

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus