He tenido un agujero en el corazón durante cinco años... que comenzó a sanar por estar aquí. | Open Subtitles | كان لدي حنين في قلبي لمدة خمس سنوات وبطريقة ما بدأ في التماثل للشفاء |
Mi mano tendrá que sanar con este anillo en el dedo. | Open Subtitles | يدي ممكن تنال الفرصة للشفاء وهذا الخاتم في اصبعي |
El neurocirujano es optimista de que pueda tener una recuperación completa, pero con esas heridas nunca se sabe. | Open Subtitles | والاعصاب متفائل انه يمكن ان تتماثل للشفاء الكامل، ولكن مع تلك الإصابات نحن لا نعرف. |
Todo su ligamento peroneo astragalino anterior fue dañado sin posibilidad de reparación o recuperación. | Open Subtitles | رباطها الكاحليّ الشظوي الأمامي بالكامل قد تضرّر وغير قابل للشفاء أو التعافي. |
El subsidio dura desde el día del siniestro hasta la curación del trabajador o su declaración de invalidez. | UN | وتدفع الإعانة منذ يوم وقوع الحادث وحتى يوم تماثل العامل للشفاء أو يوم إعلان إعاقته. |
Significa que el hueso pudo curarse en su sitio tras la lesión. | Open Subtitles | وهذا يعني سمح العظام للشفاء في مكانها بعد وقوع الضرر. |
Es por eso que está tomando tanto tiempo para sanar. | Open Subtitles | هذا هو السبب انه استغرق وقتاً طويلاً للشفاء |
A pesar de todas mis heridas externas, mi corazón tardaría más en sanar. | Open Subtitles | رغم كل جروحي الخارجية, ربما قلبي سيأخذ وقت أطول للشفاء |
Para sanar a este hombre, Jesús escupió en los ojos del hombre... y posó sus manos sobre él. | Open Subtitles | للشفاء هذا الرجل، بصقّ السيد المسيح على عينيّ ذلك الرجل و وضع يدهُ عليه. |
Soy un profesional médico he hice el juramento de tratar, de sanar. | Open Subtitles | أنا طبية محترفة وأخذت عهدا للعلاج للشفاء |
Se reconoció la importante función de la recuperación y la reintegración social de los niños víctimas de toda forma de explotación económica. | UN | وجرى اﻹقرار بالدور الهام للشفاء وإعادة الاندماج الاجتماعي بالنسبة للطفل الذي يقع ضحية أي شكل من أشكال الاستغلال الاقتصادي. |
Hasta ahora se ha rescatado a más de 2.000 mujeres y se ha iniciado su recuperación física y psicológica. | UN | وجرى حتى الآن إنقاذ أكثر من 000 2 امرأة يتماثلن للشفاء البدني والنفسي. |
La Administración de Hospitales utiliza una serie de evaluaciones, entre ellas la del riesgo de suicidio, para medir el avance de los pacientes ingresados en hospitales psiquiátricos hacia su recuperación y rehabilitación. | UN | وتستخدم هيئة المستشفيات سلسلة من التقييمات، بما في ذلك تقييم خطر الانتحار، لمتابعة تقدم حالة المرضى الداخليين في المستشفيات النفسية وتماثلهم للشفاء وحصولهم على خدمات إعادة التأهيل. |
¿admites que estos hombres conspiraron contigo para crear la ilusión de curación, y simular lo que ellos aseguran es un milagro? | Open Subtitles | هل تعترف بأن هؤلاء الرجال تآمروا معك لخلق الوهم للشفاء و تظاهر الذين زعموا بأن تكون هذه معجزة؟ |
agresión violenta con lesiones que tardaron más de 8 días en curarse | UN | اعتداء جنائي مع الضرب، أسفر عن إصابات تتطلب أكثر من 8 أيام للشفاء |
Mientras esperamos una cura milagrosa para el mutante virus del SIDA, hoy tenemos que redoblar nuestros esfuerzos con respecto a la prevención, por un lado, y al acceso a la atención médica de los segmentos más necesitados de nuestra sociedad, por el otro. | UN | وإلى أن تحدث معجزة للشفاء من فيروس الإيدز المتغير، علينا أكثر من أي وقت مضى أن نضاعف جهودنا فيما يتعلق بالوقاية من ناحية، وفيما يتعلق بحصول أكثر الشرائح المحرومة في المجتمع على العقار من ناحية أخرى. |
La abuela vino a descansar y a recuperarse de la gripe. | Open Subtitles | لقد أتت هنا للراحة والتعافي لقد تماثلت للشفاء من الإنفلونزا لتوّها |
Sí. Ya está curado y ya no hay ningún problema. | Open Subtitles | , نعم , كــل شيء قد تماثل للشفاء . و ليــس هناك أي شيء خاطئ |
Lo que descubrimos es que lo único malo con la gente pobre es que no tienen dinero, lo cual es una condición curable. | TED | ما اكتشفنا انه خطا عند الفقراء هو انهم لايملكون المال، وهي حالة قابلة للشفاء. |
Cuando se recupere se dará cuenta que hemos jugado como el. | Open Subtitles | عندما يتماثل للشفاء سوف يدرك أننا لعبنا مثله |
Tres de estas personas se estaban recuperando de heridas de bala sufridas durante el incidente. | UN | وكان ثلاثة من هؤلاء الأشخاص يتماثلون للشفاء من جروح سببها الرصاص إبان الحادثة. |
No quedarán pruebas cuando se cure la mordida en mi rodilla. | Open Subtitles | هناكـ علامة لدغه على ركبتي تتداعى للشفاء |
Y hoy su relación se ha transformado, les va muy bien y están sanando. | TED | واليوم، علاقتهم تحولت: إنهم يتحسنون ويتماثلون للشفاء. |
Un colega mío de Suiza, un charlatán, en realidad, un tal Franz Mesmer, dice haber descubierto un fluido sutil e invisible con poderes curativos milagrosos. | Open Subtitles | زَمِيلٌ لي في سويسرا نصّاب حقاً فرانز ميسمير ادعي انة احضر للارض سائل مخفي دقيق لة القدرة الخارقة للشفاء |
La férula está aplicada para estabilizar vértebras cervicales para así dar tiempo a sanarse. | Open Subtitles | الداعمه تسمح لتثبيت الفقرات الرقبية .من اجل اتاحة الوقت للشفاء |
Tengo que dejar la atmósfera de la Tierra para curarme pero primero debo completar el trabajo que empecé. | Open Subtitles | كان يجب أن أترك جوّ أرض للشفاء لكن أولا يجب أن أكمل العمل الذي بدأته |