"للشفافية في المعونة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para la Transparencia de la Ayuda
        
    Por una parte se avanzó notablemente para desligar la ayuda ofrecida a África, y en particular a los países menos adelantados, y 18 donantes han firmado la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda. UN فمن ناحية، هناك تقدم ملحوظ في إزالة مشروطية المعونة المقدمة إلى أفريقيا، وأقل البلدان نموا على وجه الخصوص. وقد وقعت 18 من الجهات المانحة على المبادرة الدولية للشفافية في المعونة.
    Alentar la aplicación de las normas de datos de la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda. UN والتشجيع على تطبيق معايير البيانات التي وضعتها المبادرة الدولية للشفافية في المعونة.
    La organización aplica la norma de la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda. UN وتطبق المنظمة معايير المبادرة الدولية للشفافية في المعونة.
    El UNICEF pasó a ser signatario de la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda en 2012. UN وقد أصبحت اليونيسيف موقِّعَةً على المبادرة الدولية للشفافية في المعونة في سنة 2012.
    Seguir aplicando la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda contribuirá a mejorar la rendición de cuentas de la organización con respecto a la utilización de los recursos. UN وسيساعد الاستمرار في تنفيذ المبادرة الدولية للشفافية في المعونة على تعزيز المساءلة عن الموارد.
    Ese apoyo puede estar supervisado por medio de iniciativas mundiales, tales como la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda, la Sociedad de Gobierno Abierto y la Asociación de presupuesto abierto. UN ويمكن رصد هذا الدعم من خلال المبادرات العالمية القائمة مثل المبادرة الدولية للشفافية في المعونة أو شراكة الحكومات المنفتحة أو الشراكة من أجل الانفتاح في شؤون الموازنة.
    El Reino Unido ha apoyado y defendido firmemente la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda desde que se puso en marcha en 2011. UN وقد دأبت المملكة المتحدة على تقديم دعم وتأييد قويّين للمبادرة الدولية للشفافية في المعونة منذ بدئها في عام 2011.
    La Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda ha transformado nuestro enfoque con respecto a la transparencia. UN 58 - أحدثت المبادرة الدولية للشفافية في المعونة تحولا في النهج الذي نتبعه في الشفافية.
    A finales de 2013, también se publicarían grandes cantidades de datos en línea conforme a la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda. UN وبحلول نهاية عام 2013، ستتاح أيضا على الإنترنت للجميع مقادير أكبر من البيانات وفقا للمبادرة الدولية للشفافية في المعونة.
    Esto permitirá al UNICEF alcanzar sus objetivos en consonancia con las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y promover la transparencia, sin olvidar sus compromisos con la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda. UN وهذا ما سوف يساعد اليونيسيف على تحقيق أهدافها المعلنة بما يتفق مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ويعزز الشفافية بوسائل من قبيل التزاماتها تجاه المبادرة الدولية للشفافية في المعونة.
    Una última dimensión del producto es la transparencia, que está vinculada al compromiso que el UNFPA ha expresado como signatario de la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda en el contexto de un esfuerzo más amplio para la mejora de la eficacia de la ayuda. UN وتمثل الشفافية بعدا نهائيا للناتج، وهي ترتبط بالالتزام الذي قطعه الصندوق بوصفه أحد الموقعين على المبادرة الدولية للشفافية في المعونة كجزء من حملة أوسع نطاقا بشأن تحسين فعالية المعونة.
    Aplicación de la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda. UN 70 - تنفيذ المبادرة الدولية للشفافية في المعونة.
    La aplicación de la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda constituye una esfera importante de inversión para mejorar la eficacia de la ayuda en 2014-2017. UN يعد تنفيذ المبادرة الدولية للشفافية في المعونة أحد مجالات الاستثمار الهامة لتحسين فعالية المعونة في الفترة 2014-2017.
    Esto ha permitido a la organización unirse en tiempo récord a la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda y publicar información detallada en los proyectos de conformidad con las normas de la Iniciativa. UN وقد مكّن ذلك المكتب من الانضمام في وقت قياسي إلى المبادرة الدولية للشفافية في المعونة ونشر معلومات تفصيلية على مستوى المشروع تمتثل لمعايير المبادرة.
    A finales de 2013, también se publicarían grandes cantidades de datos en línea conforme a la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda. UN وبحلول نهاية عام 2013، ستتاح أيضا على الإنترنت للجميع مقادير أكبر من البيانات وفقا للمبادرة الدولية للشفافية في المعونة.
    M. Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda 36 - 37 11 UN ميم - المبادرة الدولية للشفافية في المعونة 36-37 13
    M. Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda UN ميم- المبادرة الدولية للشفافية في المعونة
    ONU-Hábitat se ha unido a la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda y publica información sobre su cartera de proyectos siguiendo las normas de esa Iniciativa. UN وقد التحق موئل الأمم المتحدة بالمبادرة الدولية للشفافية في المعونة، وهو ينشر معلومات عن حافظة مشاريعه باستخدام معايير المبادرة الدولية للشفافية في المعونة.
    Seguir aplicando la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda contribuirá a mejorar la rendición de cuentas de la organización con respecto a la utilización de los recursos. UN وستساعد مواصلة تنفيذ المبادرة الدولية للشفافية في المعونة المنظمة على أن تكون أكثر قابلية للمساءلة فيما يتعلق باستخدام الموارد.
    25. A fin de aumentar la transparencia de sus actividades de programas, ONU-Mujeres se adhirió a la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda. UN 25 - ووقعت الهيئة على المبادرة الدولية للشفافية في المعونة بغية تعزيز الشفافية في أنشطتها البرنامجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus