"للشفافية وبناء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de transparencia y fomento
        
    • de transparencia y de fomento
        
    • transparencia y fomento de
        
    • la transparencia y el fomento
        
    En este sentido, el trabajo conjunto en la elaboración de medidas de transparencia y fomento de la confianza promovería ya de por sí la confianza mutua. UN من هذا المنطلق، فإن العمل المشترك على وضع تدابير للشفافية وبناء الثقة من شأنه، في حد ذاته، أن يعزز الثقة المتبادلة.
    Por tal razón, Cuba considera conveniente y necesario que se sigan elaborando medias internacionales de transparencia y fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre. UN ولذلك، ترى كوبا أن من الأهمية ومن الضروري مواصلة تطوير تدابير دولية للشفافية وبناء الثقة فيما يتعلق بالفضاء الخارجي.
    Obviamente, los esfuerzos para impedir la militarización del espacio podrían promoverse mediante las medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades espaciales. UN ومن الواضح أنه يمكن النهوض بالجهود المبذولة لمنع إضفاء الطابع العسكري على الفضاء باتخاذ تدابير للشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء.
    Para ello, por supuesto, hacen falta medidas de transparencia y de fomento de la confianza. UN وهذا يتطلب بالطبع اتخاذ تدابير للشفافية وبناء الثقة.
    Los Estados Unidos procurarán que todas las posibles medidas de transparencia y fomento de la confianza mejoren su propia seguridad y la de sus aliados y amigos. UN وستسعى إلى ضمان أن تعزز أي من التدابير المحتملة للشفافية وبناء الثقة أمن الولايات المتحدة، وأمن حلفائها وأصدقائها.
    El Sr. Wang destacó que la mejor manera de establecer normas era a través de medidas de transparencia y fomento de la confianza que fueran participativas y representativas. UN وأكد السيد وانغ أن أكبر سبيل لإقامة قواعد هو اتخاذ تدابير للشفافية وبناء الثقة على أساس توسيع المشاركة والتمثيل.
    Las medidas de fomento de la confianza son un instrumento de transparencia y fomento de la confianza y la seguridad entre los Estados partes respecto de la aplicación de la Convención. UN تدابير بناء الثقة هي أداة للشفافية وبناء الثقة فيما بين الدول الأطراف في مجال تنفيذ الاتفاقية.
    El Grupo recomienda una vez más que, por razones de transparencia y fomento de la confianza, se amplíe la suspensión vigente a un mecanismo de intercambio de información para todos los tipos de armas adquiridos por los Estados miembros de la CEDEAO. UN ويوصي الفريق من جديد بتوسيع نطاق الوقف الاختياري الحالي ليشمل، تحقيقا للشفافية وبناء الثقة، آلية لتبادل المعلومات عن جميع أنواع الأسلحة التي تقوم بشرائها الدول الأعضاء في الجماعة.
    El Grupo observó que los niveles relativamente altos de presentación de informes indicaban que el Registro era considerado en el plano mundial como un importante instrumento de transparencia y fomento de la confianza. UN ولاحظ الفريق أن مستويات الإبلاغ المرتفعة نسبيا تدل على أن هذا السجل يعتبر، على مستوى العالم بأسره، وسيلة هامة للشفافية وبناء الثقة.
    Para evitar la duplicación, en el proceso de elaboración de medidas de transparencia y fomento de la confianza multilaterales es importante mantener la coordinación entre todas las instituciones internacionales que se ocupan del mismo tema. UN وتفادياً للتداخل، فمن الأهمية في عملية وضع تدابير متعددة الأطراف للشفافية وبناء الثقة توخي التنسيق المستمر بين جميع المؤسسات الدولية التي تعالج المسألة ذاتها.
    La elaboración de recomendaciones sobre posibles medidas de transparencia y fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre constituye un primer paso relativamente simple para fortalecer la seguridad en el espacio ultraterrestre. UN وإن وضع توصيات بشأن إمكانية وضع تدابير للشفافية وبناء الثقة في الفضاء هو خطوة أولى بسيطة نسبياً من أجل تعزيز الأمن في الفضاء الخارجي.
    Con el examen de las medidas de transparencia y fomento de la confianza en dos órganos, a saber, las Naciones Unidas y la Conferencia de Desarme, ambos procesos se enriquecerían y estimularían mutuamente. UN وإن النظر في تدابير للشفافية وبناء الثقة في هيئتين - هما الأمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح - من شأنه أن يعمل على إثراء وتنشيط العمليتين كليهما وبعضهما بعضاً.
    IV. Posibles medidas de transparencia y fomento de la confianza en el contexto de las actividades actuales en el espacio ultraterrestre UN رابعاً - إمكانية وضع تدابير للشفافية وبناء الثقة في سياق ما يجري في الوقت الراهن من أنشطة في الفضاء الخارجي
    24. Las medidas de transparencia y fomento de la confianza pueden dividirse en varias categorías: UN 24- والتدابير المتوخاة للشفافية وبناء الثقة يمكن تقسيمها إلى عدة فئات هي:
    También invita a los Estados Miembros a informar al Secretario General de su opinión sobre la conveniencia de seguir elaborando medidas internacionales de transparencia y fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre. UN كما يدعو جميع الدول الأعضاء إلى إبلاغ الأمين العام بآرائها بشأن مدى استصواب مواصلة وضع تدابير دولية للشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي.
    En dicha resolución se invita a Estados Miembros de las Naciones Unidas a que expresasen su opinión sobre la conveniencia de seguir elaborando medidas internacionales de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre. UN ويدعو القرار الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى أن تدلي بآرائها بشأن مدى استصواب مواصلة وضع تدابير دولية للشفافية وبناء الثقة في مجال أنشطة الفضاء الخارجي.
    La elaboración de recomendaciones sobre posibles medidas de transparencia y fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre constituye un primer paso relativamente simple para fortalecer la seguridad. UN إن وضع توصيات بشأن التدابير الممكنة للشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي تشكل خطوة رئيسية بسيطة نسبيا من خطوات تعزيز الأمن.
    Se podría contribuir a garantizar la seguridad del espacio con el desarrollo de medidas de transparencia y de fomento de la confianza en nuestras actividades espaciales. UN إن ضمان أمن الفضاء يمكن تعزيزه عن طريق وضع تدابير للشفافية وبناء الثقة ضمن أنشطتنا الفضائية.
    La aplicación de medidas de transparencia y de fomento de la confianza en materia de actividades espaciales es una dimensión importante que merece nuestra atención. UN ويعد وضع تدابير للشفافية وبناء الثقة فيما يخص الأنشطة الفضائية بُعداً على القدر نفسه من الأهمية ويستحق اهتمامنا الكامل.
    La Unión Europea es también partidaria de que las Potencias nucleares establezcan medidas de transparencia y de fomento de la confianza. UN ويحبذ الاتحاد الأوروبي أيضا أن تقوم القوى النووية بإقرار تدابير للشفافية وبناء الثقة.
    El Registro se creó como instrumento mundial para favorecer la transparencia y el fomento de la confianza. UN وقد أُنشئ السجل باعتباره أداة عالمية للشفافية وبناء الثقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus