"للصحف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a la prensa
        
    • a los periódicos
        
    • de periódicos
        
    • periódico
        
    • de prensa
        
    • de los periódicos
        
    • para los periódicos
        
    • a los diarios
        
    • para la prensa
        
    • en la prensa
        
    • la prensa escrita
        
    i) Hacer declaraciones a la prensa, la radio u otros órganos de información pública; UN ' ١ ' اﻹدلاء بتصريحات للصحف أو لهيئات اﻹذاعة أو لغيرها من وكالات اﻹعلام؛
    El mismo día el Presidente del Consejo emitió un comunicado a la prensa en el que destacaba la especial inquietud del Consejo por la seguridad de los inspectores de la Comisión. UN لذلك أصدر رئيس المجلس في نفس اليوم بيانا للصحف شدد فيه على اهتمام المجلس الخاص بسلامة مفتشي اللجنة.
    Las condiciones para la concesión de permisos a los periódicos están fijadas en el artículo 25 de la ley, y son las siguientes: UN شروط منح الترخيص للصحف نصت عليها المادة 25 من القانون وهي كالآتي:
    Además, parece que el Estado es accionista de periódicos privados, situación que evidentemente afecta la independencia económica de los periódicos. UN وإلى جانب ذلك، يبدو أن الدولة تساهم في الصحف الخاصة، وهو وضع يؤثر بوضوح على الاستقلال المالي للصحف.
    De acuerdo con el periódico, Garza fue atacado en algún momento anoche, ¿cierto? Open Subtitles طبقا للصحف جارزا تم ضربه في وقت ما امس اليس كذلك؟
    :: Contratación de la elaboración de una revista de prensa diaria en la que se resuman los acontecimientos mundiales más destacados y las cuestiones relacionadas con la Corte UN :: تكليف مصدر خارجي إعداد عرض يومي للصحف يلخص أبرز الأنباء العالمية والمسائل المتصلة بالمحكمة
    El aumento del gasto se debe al costo mayor de los periódicos. UN ترجـع الزيادة إلى التكلفة العالية للصحف.
    Esa nueva legislación prevé derechos adicionales para los periódicos. UN ويوفر هذا التشريع الجديد حقوقاً اضافية للصحف.
    No creo que nadie vaya a creernos pero si le mandamos cartas a los diarios tal vez La Universidad deba abandonar. Open Subtitles لا أعتقد أن أحد سيصدقنا ولكن إذا أرسلنا رسائل للصحف لربما المحل سوف يغلق
    El subprograma realizará aportes o proporcionará especialistas para los seminarios y conferencias así como para la preparación de los borradores de los comunicados de prensa de la UNCTAD, de reuniones de información para la prensa, entrevistas y conferencias de prensa sobre las cuestiones de su competencia. UN وسيوفر البرنامج الفرعي اسهامات أو خبراء للحلقات الدراسية والمحاضرات فضلا عن إعداد مسودات النشرات الصحفية لﻷونكتاد، وجلسات اﻹحاطة اﻹعلامية للصحف والمقابلات والمؤتمرات الصحفية المتعلقة بالمسائل الواقعة في نطاق اختصاصه.
    i) Hacer declaraciones a la prensa, la radio u otros órganos de información pública; UN ' ١ ' اﻹدلاء بتصريحات للصحف أو لهيئات اﻹذاعة أو لغيرها من وكالات اﻹعلام؛
    i) Hacer declaraciones a la prensa, la radio u otros órganos de información pública; UN ' ١` اﻹدلاء بتصريحات للصحف أو لهيئات اﻹذاعة أو لغيرها من وكالات اﻹعلام؛
    En 13 oportunidades, el Presidente formuló declaraciones a la prensa sobre cuestiones concretas en nombre de los miembros del Consejo. UN وفي ١٣ مناسبة أدلى الرئيس ببيانات للصحف عن مسائل محددة بالنيابة عن أعضاء المجلس.
    i) Hacer declaraciones a la prensa, la radio u otros órganos de información pública; UN ' ١ ' اﻹدلاء بتصريحات للصحف أو لهيئات اﻹذاعة أو لغيرها من وكالات اﻹعلام؛
    i) Hacer declaraciones a la prensa, la radio u otros órganos de información pública; UN ' ١` اﻹدلاء بتصريحات للصحف أو لهيئات اﻹذاعة أو لغيرها من وكالات اﻹعلام؛
    Escribiremos a los periódicos, a las radios, a todos los periodistas, clubes y revistas de ornitología. Open Subtitles سنكتب للصحف ومحطات الإذاعة والمعلقون وكتّاب المقالات ونوادي الطيور والمجلات
    O podemos ir a los periódicos, a los medios. Eso llamará la atención. Open Subtitles أو بامكاننا الذهاب للصحف , الاذاعة ذلك سيلفت أنتباههم
    Desde el 20 de diciembre de 1968 al 11 de Octubre de 1969, para ser exactos, pero fue sospechoso de otros crímenes, y envió cartas y códigos a los periódicos hasta 1974. Open Subtitles لأكون دقيقة، لكنه اشتبه فى جرائم اخرى و هو ارسل رسائل و رموز للصحف حتى 1974
    La clausura forzosa de periódicos era también motivo de preocupación. UN ويشكل الإغلاق القسري للصحف أيضاً مصدر قلق.
    Mi hermano estaba obsesionado con el juego, a pesar de que sólo podía acceder a las puntuaciones a través de periódicos occidentales de contrabando. Open Subtitles كان أخي مهووس باللعبة، على الرغم أنّه كان بإمكانه الوصول لعشر أهداف من المهربين للصحف الغربية
    Explique asimismo el procedimiento para autorizar la publicación de un periódico. UN يرجى التعليق أيضا على ممارسة إصدار التراخيص للصحف.
    :: Contratación de la elaboración de una revista de prensa diaria en la que se resuman los acontecimientos mundiales más destacados y las cuestiones relacionadas con la Corte UN :: تكليف مصدر خارجي إعداد عرض يومي للصحف يلخص أبرز الأنباء العالمية والمسائل المتصلة بالمحكمة
    En la estimación se incluyen materiales y suministros para los periódicos tales como tinta, lápices de corrección, solución tóner, productos químicos, sobres grandes para la distribución de los periódicos, así como piezas de repuesto para las imprentas. UN وتشمل التقديرات مواد ولوازم للصحف مثل الحبر وأقلام التصحيح، ومحلول ضبط اﻷلوان، ومواد كيمياوية، ومغلفات كبرة لتوزيع الصحف، وكذلك قطع غيار لمعدات المطابع.
    La policía no le ha dado tu nombre ni tu historia médica a los diarios. Open Subtitles لم تذكر الشرطة اسمك أو نبذة عنك للصحف
    El subprograma realizará aportes o proporcionará especialistas para los seminarios y conferencias así como para la preparación de los borradores de los comunicados de prensa de la UNCTAD, de reuniones de información para la prensa, entrevistas y conferencias de prensa sobre las cuestiones de su competencia. UN وسيوفر البرنامج الفرعي اسهامات أو خبراء للحلقات الدراسية والمحاضرات فضلا عن إعداد مسودات النشرات الصحفية لﻷونكتاد، وجلسات اﻹحاطة اﻹعلامية للصحف والمقابلات والمؤتمرات الصحفية المتعلقة بالمسائل الواقعة في نطاق اختصاصه.
    La conferencia suscitó un amplio interés en los medios de difusión de Australia y dará su fruto en una serie de actos informativos para el público en general, en forma de libros, artículos periodísticos y artículos de opinión en la prensa escrita. UN واجتذب المؤتمر اهتمام وسائط اﻹعلام في استراليا على نطاق واسع، وسيولد استجابة عامة كبيرة في صورة كتب ومقالات للصحف المتخصصة ومقالات رأي ومقالات افتتاحية في الصحف.
    Sitios de partido: estos sitios son una prolongación de la prensa escrita, en particular de: Al-Sahwa, Al-Shura.net, Al-Ayyam, May News y Al-Mithaq.net; UN مواقع حزبية: تعد امتداداً للصحف الورقية: ومن أمثلها الصحوة نت، الشورى نت، الأيام، مايو نيوز، الميثاق نت؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus