Entonces, por la presente, invoco lo que a mi entender es parte integral del implicado pacto de amistad. | Open Subtitles | إذا بموجب هذا أنا أطالب بالذي حسب فهمي هو جزء متكامل من الميثاق الضمني للصداقة |
Grecia está convencida de que la minoría griega en Albania constituye un puente de amistad entre los dos países y contribuye a un mayor acercamiento y cooperación. | UN | واليونان على اقتناع بأن اﻷقلية اليونانية في ألبانيا تمثل جسرا للصداقة بين البلدين وتزيد التقارب والتعاون فيما بينهما. |
En primer lugar, ha concertado tratados políticos de amistad, cooperación y buena vecindad con varios países y está negociando otros. | UN | فهي أولا قد أبرمت معاهدات سياسية للصداقة والتعاون وحسن الجوار مع بلدان مختلفة وتتفاوض اﻵن بشأن معاهدات أخرى. |
Mira lo que ha hecho, papá... la terrible consecuencia de la Amistad, empatía y cariño... | Open Subtitles | إنه خطر انظر لما فعله يا أبي العواقب الرهيبة للصداقة والتعاطف والتعلق الغاطفي |
Ese es el verdadero sentido de la estima que se profesan nuestros dos países y el significado concreto de la Amistad que une al pueblo argelino y al chino. | UN | وهنا يكمن المعنى الحقيقي للاحترام المتبادل بين بلدينا والمغزى المحسوس للصداقة التي تربط الشعبين الجزائري والصيني. |
4. Asociación Popular China pro Amistad con los Países Extranjeros | UN | 4 - رابطة الشعب الصيني للصداقة مع البلدان الأجنبية |
Este principio se consagra en el Tratado de amistad y Cooperación de la ASEAN, de 1976. | UN | وقد جسد ذلك المبدأ في معاهدة ١٩٧٦ للصداقة والتعاون فيما بين أعضاء الرابطة. |
Convencidas de que el fortalecimiento de las relaciones tradicionales de amistad y buena vecindad responde a los intereses fundamentales de ambos Estados y pueblos, | UN | واقتناعا بأن تعزيز العلاقات التقليدية للصداقة وحسن الجوار يفي بالمصالح اﻷساسية للدولتين والشعبين، |
El pago es símbolo de amistad, pero en realidad se trata del precio de la transferencia de servicios productivos y reproductivos a la familia del hombre. | UN | وهو رمز للصداقة ولكنه يعني في الواقع تحويل خدمات إنتاجية وإنجابية لأسرة الرجل. |
En dicha cumbre histórica, los Presidentes expresaron la voluntad de sus Estados y de sus pueblos, que es la de asegurar que el Mar Caspio sea un mar de amistad y de paz. | UN | ولقد أعرب الرؤساء في هذه القمة التاريخية عن إرادة دولهم وشعوبهم وهي وجوب بقاء بحر قزوين بحرا للصداقة والسلام. |
Asociación del pueblo chino de amistad con países extranjeros | UN | رابطة الشعب الصيني للصداقة مع البلدان الأجنبية |
Bangladesh proporcionó a Myanmar una cancha de césped sintético de hockey como prueba de amistad. | UN | وزوّدت بنغلاديش ميانمار بملعب هوكي اصطناعي كعربون للصداقة. |
Pierre Coubertin dijo que el deporte era un embajador de paz y un puente confiable de amistad y mutuo entendimiento entre los pueblos. | UN | وقد قال بيير دي شوبرتان إن الرياضة سفير سلام وجسر يُعوَّل عليه للصداقة والتفاهم المتبادل بين الشعوب. |
La ASEAN atribuye una gran importancia a los lazos de amistad y cooperación que nos unen a África. | UN | وتولي رابطة أمم جنوب شرق آسيا أهمية كبيرة للصداقة والتعاون مع أفريقيا. |
Ese día, el Centro de Información de Praga participó en una reunión pública organizada por la Asociación Checa para la Amistad Africana y Árabe. | UN | وفي ذلك اليوم شارك مركز اﻹعلام في براغ في اجتماع عام نظمته الرابطة التشيكية للصداقة الافريقية والعربية. |
Ese día, el Centro de Información de Praga participó en una reunión pública organizada por la Asociación Checa para la Amistad Africana y Árabe. | UN | وفي ذلك اليوم شارك مركز اﻹعلام في براغ في اجتماع عام نظمته الرابطة التشيكية للصداقة الافريقية والعربية. |
La representación regional despertaría roces que hasta ahora han estado dormidos dentro de los intereses más amplios de la Amistad regional. | UN | ومن شأن التمثيل اﻹقليمي أن يذكي عوامل سخط ظلت الى اﻵن مغمورة في خضم المصالح اﻷوسع نطاقا للصداقة اﻹقليمية. |
Personalmente, le estoy reconocido por la Amistad que siempre me ha mostrado. | UN | وإنني مدين لـه شخصيا للصداقة التي أبداها لي باستمرار. |
II) Movimiento contra el Racismo y por la Amistad entre los Pueblos | UN | `2 ' الحركة ضد العنصرية والدعوة للصداقة بين الشعوب |
II) Movimiento contra el Racismo y por la Amistad entre los Pueblos | UN | `2 ' الحركة ضد العنصرية والدعوة للصداقة بين الشعوب |
Asociación Popular China pro Amistad con los Países Extranjeros | UN | 2 - رابطة الشعب الصيني للصداقة مع البلدان الأجنبية |
44. Por invitación del Presidente, el Sr. Rocha Maqueda (Asociación de amistad del Pueblo Saharaui de Extremadura) toma asiento a la mesa de los peticionarios. | UN | 44 - بدعوة من الرئيس، جلس السيد روشا مقويدا (رابطة إكسترمدورا للصداقة مع الشعب الصحراوي) إلى مائدة مقدمي الالتماسات. |