:: En el instrumento jurídicamente no vinculante se puede hacer referencia a las circunstancias diferentes de los países, pero no debe existir una división de compromisos entre las distintas categorías de países: las disposiciones del instrumento jurídicamente no vinculante deben ser válidas para todos. | UN | :: ويمكن للصك غير الملزم قانوناً أن يشير إلى مختلف حالات البلدان ولكن ينبغي ألا يكون لدينا انقسام في الالتزامات بين مختلف فئات البلدان: إذ أن ترتيبات هذا الصك ينبغي أن تكون صالحة للكل |
El grupo especial de expertos podría dedicar más atención a la cuestión financiera, ya que sería uno de los elementos fundamentales del instrumento jurídicamente no vinculante. | UN | 52 - وقد يرغب فريق الخبراء المخصص في إيلاء الاهتمام بشكل جدي للمسألة المالية لأنها ستكون أحد العناصر الرئيسية للصك غير الملزم قانونا. |
La exitosa aplicación del instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques y los logros generales del programa de trabajo multianual para 2007-2015 son desafíos que estamos dispuestos a enfrentar y que esperamos superar. | UN | ويمثل التنفيذ الناجح للصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات والانجاز الشامل لبرنامج العمل المتعدد السنوات للفترة 2007-2015 تحديا نحن على استعداد لمواجهته ونتوقع أن ننتصر. |
:: el instrumento jurídicamente no vinculante no debe tener su propio programa de trabajo plurianual, dado que un programa de esta índole está en vías de ser aprobado en el séptimo período de sesiones del Foro. | UN | :: وينبغي ألا يكون للصك غير الملزم قانوناً برنامج عمل خاص متعدد السنوات مثل البرنامج المطروح للاعتماد في الدورة السابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
Muchos observaron que era fundamental dotar a la ordenación sostenible de los bosques de fondos suficientes y adecuados para cumplir los cuatro objetivos mundiales en materia de bosques y aplicar con eficacia el instrumento jurídicamente no vinculante. | UN | وأشار كثيرون إلى أن توافر التمويل الكافي والملائم للإدارة المستدامة للغابات أمر أساسي لتحقيق الأهداف العالمية الأربعة بشأن الغابات والتنفيذ الفعال للصك غير الملزم قانوناً. |
Además, como documento de antecedentes, en la reunión se dispuso de un texto preliminar compuesto no oficial de un instrumento jurídicamente no vinculante sobre todo tipo de bosques. | UN | وإضافة إلى ذلك، وكوثيقة معلومات أساسية زود الاجتماع بمشروع نص مركب غير رسمي للصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات كوثيقة معلومات أساسية. |
Objetivo de la Organización: Fortalecer el compromiso político a largo plazo con la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de todos los tipos de bosques en los planos mundial, regional y nacional y promover la consecución de los objetivos mundiales relativos a los bosques, en particular, la aplicación efectiva del instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques | UN | هدف المنظمة: تعزيز الالتزام السياسي الطويل الأجل بإدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها بصورة مستدامة، وذلك على الصّعد العالمي والإقليمي والوطني، والعمل على تحقيق الأهداف العالمية بشأن الغابات، ولا سيما التنفيذ الفعال للصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات |
Objetivo de la Organización: Fortalecer el compromiso político a largo plazo con la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de todos los tipos de bosques en los planos mundial, regional y nacional y promover la consecución de los objetivos mundiales relativos a los bosques, en particular, la aplicación efectiva del instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques | UN | هدف المنظمة: تعزيز الالتزام السياسي الطويل الأجل بإدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها بصورة مستدامة، وذلك على الصّعد العالمي والإقليمي والوطني، والعمل على تحقيق الأهداف العالمية بشأن الغابات، ولا سيما التنفيذ الفعال للصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات |
Objetivo de la Organización: Fortalecer el compromiso político a largo plazo con la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de todos los tipos de bosques en los planos mundial, regional y nacional y promover la consecución de los objetivos mundiales relativos a los bosques, y la aplicación efectiva del instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques | UN | هدف المنظمة: تعزيز الالتزام السياسي الطويل الأجل بإدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وبتنميتها المستدامة، وذلك على الصعد العالمي والإقليمي والوطني، والعمل على تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات وعلى تعزيز التنفيذ الفعال للصك غير الملزم قانونا المتعلق بجميع أنواع الغابات |
El Secretario General, en su informe al octavo período de sesiones del Foro sobre los Bosques, señaló que para la aplicación efectiva del instrumento jurídicamente no vinculante era necesario emprender una nueva reflexión y adoptar decisiones enérgicas sobre la financiación de los bosques y otros medios de aplicación a través de un enfoque gradual. | UN | 19 - وأشار الأمين العام في تقريره المقدم إلى الدورة الثامنة للمنتدى إلى أن التنفيذ الفعال للصك غير الملزم قانوناً بشأن جميع أنواع الغابات، يستلزم تفكيرا جديدا وقرارات جريئة بشأن تمويل الغابات وغيره من وسائل التنفيذ عن طريق نهج تفصيلي. |
52. En 2007, la aprobación del instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques (el instrumento sobre los bosques) por la Asamblea General fue un punto de inflexión en la historia del debate mundial de políticas sobre los bosques. | UN | 52 - وفي عام 2007، شكّل اعتماد الجمعية العامة للصك غير الملزم قانوناً المتعلق بجميع أنواع الغابات (صك الغابات) نقطة تحوّل في تاريخ المناقشة السياساتية العالمية المتعلقة بالغابات. |
Objetivo de la Organización: fortalecer el compromiso político a largo plazo con la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de todos los tipos de bosques en los planos mundial, regional y nacional y promover la consecución de los objetivos mundiales compartidos a nivel internacional en relación con los bosques, en particular, la aplicación efectiva del instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques | UN | هدف المنظمة: تعزيز الالتزام السياسي في الأجل الطويل بإدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها بصورة مستدامة، وذلك على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، والتشجيع على تحقيق الأهداف العالمية المشتركة على الصعيد الدولي في مجال الغابات، ولا سيما التنفيذ الفعال للصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات |
136. Con la aprobación en 2007 por la Asamblea General del instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques se reafirmó el compromiso mundial con la ordenación sostenible de los bosques como principio general de las políticas forestales de ámbito nacional e internacional y se determinaron las prioridades futuras, encarnadas en los cuatro objetivos mundiales sobre los bosques. | UN | 136 - وفي عام 2007، عزز اعتماد الجمعية العامة() للصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات الالتزام العالمي بالإدارة المستدامة للغابات بوصفه المبدأ العام لسياسات الغابات على الصعيدين الوطني والدولي على السواء، ورسم الأولويات المستقبلية في شكل أربعة أهداف عالمية بشأن الغابات. |
Objetivo de la Organización: Fortalecer el compromiso político a largo plazo con la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de todos los tipos de bosques en los planos mundial, regional y nacional y promover la consecución de los objetivos mundiales compartidos a nivel internacional en relación con los bosques, en particular, la aplicación efectiva del instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques. | UN | هدف المنظمة: المضي بالالتزام السياسي الطويل الأجل المتعلق بإدارة جميع أنواع الغابات والحفاظ عليها وتنميتها بشكل مستدام، على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، والمساعدة في تحقيق الأهداف العالمية المشتركة بين الدول فيما يتعلق بالغابات ولا سيما التنفيذ الفعال للصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات. |
Pedimos que se aumenten los esfuerzos para reforzar los marcos de gobernanza de los bosques y los medios de aplicación, de conformidad con el instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques a fin de lograr la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وندعو إلى زيادة الجهود الرامية إلى تعزيز أطر الإدارة السليمة للغابات وسبل تنفيذها، وفقاً للصك غير الملزم قانوناً بشأن جميع أنواع الغابات، من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات. |
el instrumento jurídicamente no vinculante podría insistir en la creación de un mecanismo de coordinación más oficial, y la importancia de afianzar la interacción con otros instrumentos, con o sin fuerza jurídica obligatoria, pertinentes a los bosques, con miras a facilitar una mejor cooperación y una puesta en práctica más eficaz de la ordenación forestal sostenible. | UN | ويمكن للصك غير الملزم قانونا أن يركز على إنشاء آلية للتنسيق أكثر اتساما بالطابع الرسمي، وعلى أهمية تقوية التفاعل مع الصكوك الأخرى الملزمة قانونا وغير الملزمة قانونا ذات الصلة بالغابات، بغية تيسير التعاون المعزز والتنفيذ الفعال للإدارة المستدامة للغابات. |
2. Habida cuenta del amplio espectro de los acuerdos ambientales multilaterales, en particular el Convenio sobre la Diversidad Biológica y otros tratados internacionales pertinentes que abarcan las distintas cuestiones relativas a los bosques, el instrumento jurídicamente no vinculante deberá velar por que no ocurra una superposición de mandatos. | UN | 2 - وبالنظر إلى المجموعة الواسعة من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وخاصة اتفاقية التنوع البيولوجي وسائر المعاهدات الدولية الأخرى ذات الصلة التي تشمل مختلف قضايا الغابات، فإنه ينبغي للصك غير الملزم قانوناً أن يكفل عدم وجود تداخل في الولايات. |
Esto significa que los países donantes deben movilizar recursos en la medida necesaria para hacer realidad las metas y objetivos definidos en el instrumento jurídicamente no vinculante (incluidos los cuatro objetivos mundiales sobre los bosques). | UN | وهذا يعني أنه ينبغي للبلدان المانحة تعبئة الموارد إلى المستوى اللازم لجعل الأهداف والغايات المحددة للصك غير الملزم قانونا (بما فيها الغايات العالمية الأربع بشأن الغابات) حقيقة واقعة. |
El Sr. Gerhard Dieterle, Asesor del Banco Mundial, subrayó que su organización apoyaba el instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques y destacó, aún más, su enfoque de la financiación forestal, que se basaba en la gestión de una cartera de fondos. | UN | 31 - وأكد غيرهارد ديتيرل، وهو مستشار في البنك الدولي، دعم منظمته للصك غير الملزم قانونا المتعلق بجميع أنواع الغابات، مسلطا المزيد من الضوء على النهج التمويلي المتعدد المصادر الذي يتبعه البنك في تمويل الغابات. |
Al aprobar el programa provisional, los participantes acordaron que, después de la mesa redonda con expertos internacionales en derecho internacional y finanzas, organizarían su trabajo examinando detenidamente la compilación de propuestas y el texto preliminar compuesto no oficial de un instrumento jurídicamente no vinculante sobre todo tipo de bosques que se había preparado como documento de antecedentes. | UN | 10 - اتفق المشاركون على أنه باعتمادهم لجدول الأعمال المؤقت للاجتماع سيعمدون، بعد انتهاء حلقة المناقشة مع الخبراء الدوليين بشأن القانون الدولي والمالية، إلى تنظيم العمل عن طريق النظر بالتفصيل في الوثيقة التجميعية للمقترحات ومشروع النص المركب غير الرسمي للصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات الذي أعد كوثيقة معلومات أساسية. |