"للصندوق الاستئماني المنشأ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Fondo Fiduciario establecido
        
    • del Fondo Fiduciario establecido
        
    13. Decide que el proceso preparatorio y la Conferencia misma se financien con los recursos presupuestarios existentes, sin afectar negativamente a las actividades programadas, y con contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario establecido en el marco del Decenio; UN ١٣ - تقرر أن يجري تمويل العملية التحضيرية والمؤتمر ذاته من الموارد القائمة في الميزانية، دون أن يؤثر ذلك تأثيرا سلبيا على اﻷنشطة البرنامجية، ومن التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني المنشأ للعقد؛
    En cuanto a las contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario establecido en respuesta al llamamiento del Consejo de Seguridad, hasta la fecha un Estado Miembro ha aportado una contribución de 54.000 dólares y otros Estados Miembros han manifestado su interés de realizar contribuciones. UN أما بخصوص تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني المنشأ استجابة لطلب مجلس اﻷمن، قال إن دولة عضوا واحدة حتى اﻵن ساهمت بتبرع قدره ٠٠٠ ٥٤ دولار وأن دولا أعضاء أخرى رغبة في تقديم تبرعات.
    En tal sentido es necesario y útil contar con una evaluación detallada de la situación de las contribuciones al Fondo Fiduciario establecido para la participación de esos países. UN ومن اللازم والمفيد، في هذا السياق، إجراء تقييم مفصل لحالة المساهمات المقدمة للصندوق الاستئماني المنشأ لغرض مشاركة هذه البلدان.
    14. Invita a los Estados Miembros a que hagan contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario establecido de conformidad con el párrafo 13 de la resolución 968 (1994) del Consejo de Seguridad; UN ١٤ - تدعو ايضا الدول اﻷعضاء الى التبرع للصندوق الاستئماني المنشأ وفقا للفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٩٦٨؛
    Las contribuciones de los Estados Miembros de las Naciones Unidas al Fondo Fiduciario establecido en virtud de la resolución 1386 del Consejo de Seguridad ayudarán a financiar los gastos conjuntos de la FIAS, incluidos los proyectos de asistencia. UN وستساعد التبرعات التي تقدمها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة للصندوق الاستئماني المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1386 على تمويل المصروفات المشتركة للقوة الدولية، بما في ذلك مشاريع المساعدة.
    En tal sentido, las delegaciones agradecieron a los países que habían aportado contribuciones al Fondo Fiduciario establecido para ayudar a los Estados a plantear sus controversias ante el Tribunal y exhortaron a que se hicieran más contribuciones. UN وفي هذا الصدد، أعربت وفود عن تقديرها للبلدان التي قدمت مساهمات للصندوق الاستئماني المنشأ لمساعدة الدول في تسوية النـزاعات عن طريق المحكمة ووجهت نداءات لتقديم المزيد من المساهمات.
    14. Invita a los Estados Miembros a hacer contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario establecido de conformidad con el párrafo 13 de la resolución 968 (1994) del Consejo de Seguridad; UN ١٤ - تدعو الدول اﻷعضاء الى التبرع للصندوق الاستئماني المنشأ وفقا للفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٩٦٨ )١٩٩٤(؛
    El establecimiento del cuartel general de misión de despliegue rápido ha progresado lentamente y no se han proporcionado los fondos necesarios mediante contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario establecido para el objeto. UN ٥٤ - وكان التقدم في إنشاء مقر البعثة المعدة للنشر السريع بطيئا، كما أنه لم يجر توفير التمويل اللازم من خلال التبرعات للصندوق الاستئماني المنشأ لهذا الغرض.
    Las contribuciones de los países miembros de las Naciones Unidas al Fondo Fiduciario establecido de conformidad con la resolución 1386 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas permitirán financiar los gastos conjuntos de la Fuerza, incluido el proyecto de cooperación civil-militar. UN وستساعد التبرعات التي تقدمها البلدان الأعضاء في الأمم المتحدة للصندوق الاستئماني المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1386 في تمويل المصروفات المشتركة للقوة، بما في ذلك مشروع التعاون المدني - العسكري.
    3. Insta una vez más a los Estados Miembros a que sigan prestando apoyo a la MINUEE y aportando contribuciones al Fondo Fiduciario establecido para apoyar el proceso de demarcación; UN 3 - يدعو الدول الأعضاء مرة أخرى إلى توفير الدعم المستمر لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا والمساهمات للصندوق الاستئماني المنشأ من أجل دعم عملية ترسيم الحدود؛
    3. Insta una vez más a los Estados Miembros a que sigan prestando apoyo a la MINUEE y aportando contribuciones al Fondo Fiduciario establecido para apoyar el proceso de demarcación; UN 3 - يدعو الدول الأعضاء مرة أخرى إلى توفير الدعم المستمر لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا والمساهمات للصندوق الاستئماني المنشأ من أجل دعم عملية ترسيم الحدود؛
    Los Estados Miembros que se encuentren en condiciones de hacerlo deben hacer contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario establecido para apoyar las actividades del Programa de asistencia, aunque este debería financiarse principalmente con cargo al presupuesto ordinario para seguir siendo sostenible. UN وأضافت أنه ينبغي للدول الأعضاء التي لديها القدرة على تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني المنشأ بغرض دعم أنشطة برنامج المساعدة أن تقوم بذلك، وإن كان من المفترض أن يمول البرنامج أساسا من الميزانية العادية لضمان استمراره.
    56. Con respecto a la financiación, se ha enviado a todas las misiones permanentes una nota verbal en la que se les recuerda la posibilidad de realizar contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario establecido de conformidad con la resolución 59/44 de la Asamblea General. UN 56 - وتطرّق إلى مسألة التمويل فأشار إلى أن مذكرة شفوية وُجّهت إلى جميع البعثات الدائمة تذكّرها بإمكانية تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 59/44.
    Invita a los Estados Miembros a que aporten contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario establecido de conformidad con el párrafo 10 de la resolución 937 (1994) del Consejo de Seguridad, de 21 de julio de 1994; UN ١٣ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني المنشأ وفقا للفقرة ١٠ من قرار مجلس اﻷمن ٩٣٧ )١٩٩٤( المؤرخ ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٤؛
    También exhortó a los Estados Miembros a que aportaran personal, equipo y otros recursos a la ISAF y a que hicieran contribuciones al Fondo Fiduciario establecido en virtud de la resolución 1386 (2001), en la que se definía la autorización de la Fuerza. UN كما طلب إلى الدول الأعضاء أن تسهم في القوة بأفراد ومعدات وموارد أخرى، وأن تتبرع للصندوق الاستئماني المنشأ بموجب القرار 1386 (2001) الذي عين التفويض الصادر للقوة.
    8. Alienta a los Estados a que contribuyan al Fondo Fiduciario establecido en beneficio de las víctimas de crímenes que son de la competencia de la Corte Penal Internacional, así como en beneficio de sus familias, y al Fondo Fiduciario para la participación de los países menos adelantados, y agradece las aportaciones a ambos fondos recibidas hasta la fecha; UN 8 - تشجع الدول على التبرع للصندوق الاستئماني المنشأ لصالح ضحايا الجرائم الواقعة ضمن اختصاص المحكمة الجنائية الدولية، ولصالح أسر هؤلاء الضحايا وعلى التبرع كذلك للصندوق الاستئماني لتيسير اشتراك أقل البلدان نموا، وتقر بالتبرعات المقدمة لهذين الصندوقين الاستئمانيين لغاية الآن؛
    6. Alienta a los Estados a que contribuyan al Fondo Fiduciario establecido en beneficio de las víctimas de crímenes que son de la competencia de la Corte Penal Internacional, así como en beneficio de sus familiares, y al Fondo Fiduciario para la participación de los países menos adelantados, y toma nota con agradecimiento de las aportaciones efectuadas a ambos fondos hasta la fecha; UN 6 - تشجع الدول على التبرع للصندوق الاستئماني المنشأ لصالح ضحايا الجرائم الواقعة ضمن اختصاص المحكمة الجنائية الدولية، ولصالح أسر هؤلاء الضحايا، وعلى التبرع كذلك للصندوق الاستئماني لتيسير اشتراك أقل البلدان نموا، وتعترف مع التقدير بالتبرعات المقدمة لهذين الصندوقين لغاية الآن؛
    12. Alienta a los Estados a que contribuyan al Fondo Fiduciario establecido en beneficio de las víctimas de crímenes que son competencia de la Corte Penal Internacional y de los familiares de esas víctimas, y observa con reconocimiento las contribuciones realizadas al Fondo Fiduciario hasta la fecha; UN 12 - تشجع الدول على التبرع للصندوق الاستئماني المنشأ لصالح ضحايا الجرائم الواقعة ضمن اختصاص المحكمة الجنائية الدولية ولصالح أسر هؤلاء الضحايا، وتعترف مع التقدير بالتبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني لغاية الآن؛
    El Gobierno también había accedido a reasignar los 50 millones de dólares anteriormente asignados al Fondo Fiduciario establecido en apoyo de la construcción del recinto integrado de las Naciones Unidas en Bagdad a la financiación de las obras necesarias de renovación y construcción adicional del complejo de Diwan/D-2. UN ووافقت الحكومة أيضا على إعادة توجيه مبلغ الـ50 مليون دولار الذي خصص في السابق للصندوق الاستئماني المنشأ دعما لتشييد المجمع المتكامل للأمم المتحدة في بغداد لما يلزم من أعمال تجديد مجمع الديوان/دال-2 ومن أعمال تشييد إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus