"للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea
        
    • a la secretaría del Convenio de Basilea
        
    • del Fondo Fiduciario CB
        
    • para el Fondo Fiduciario del CB
        
    • el Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea
        
    Cuadro 1: Número de Partes en el Convenio de Basilea en comparación con el presupuesto anual aprobado del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea de 1998 a 2004 UN الجدول 1: عدد الأطراف في اتفاقية بازل مقارنة بالميزانية السنوية المعتمدة للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل من عام 1998 إلى 2004
    Cuadro 2: Presupuesto por programas del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea UN الجدول 2 - الميزانية البرنامجية للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل
    Nota: En su séptimo período de sesiones, el Grupo de Trabajo de composición abierta aprobó un aumento de 505.675 dólares en el presupuesto por programas para 2011 que se financiaría con cargo a la reserva y al saldo del fondo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea UN ملاحظة: اعتمد الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السابعة زيادة قدرها 675 505 دولار في الميزانية البرنامجية لعام 2011 يتم توفيرها من الاحتياطي والرصيد المالي للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل.
    Desde noviembre de 2005 no se ha provisto a la secretaría del Convenio de Basilea ningún oficial subalterno del cuadro orgánico y por ahora está siendo difícil conseguir este personal para 2007-2008. UN ولم يتم تقديم أي موظف فني مبتدئ للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2005 كما أن هناك صعوبات في الحصول على موظفين فنيين مبتدئين في 2007 - 2008.
    Esta opción supone un aumento de 0,85% en el presupuesto medio del Fondo Fiduciario CB para el bienio 2012 - 2013 y un aumento de 0,77% en las contribuciones anuales medias de las partes, como se observa en el anexo I b). UN وينطوي هذا التصور على زيادة قدرها 0.85 في المائة في الميزانية العادية للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل للفترة 2012-2013، وزيادة قدرها 0.77 في المائة في متوسط المساهمات السنوية المقدمة من الأطراف وفقاً للمبين في المرفق أولاً (ب).
    4. Presupuesto asignado contra gastos (para el Fondo Fiduciario del CB). UN 4 - الميزانية المخصصة مقابل المصروفات (للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل).
    Nota: El Grupo de Trabajo de composición abierta, en su séptimo período de sesiones, aprobó un aumento de 505.675 dólares en el presupuesto por programas para 2011 que se financiará con cargo a la reserva y al saldo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea. UN ملحوظة: اعتمد الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع زيادة قدرها 675 505 دولار في الميزانية البرنامجية لعام 2011 يتم توفيرها من الاحتياطي والرصيد المالي للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل.
    Estas medidas solo pueden ayudar a situar las finanzas del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea sobre bases más sólidas, pero no resuelven los problemas observados. UN ومن شأن هذه الخطوات أن ترسي الأوضاع المالية للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل على أسس متينة، ولكنها لن تكون حلاً للمشكلات الملحوظة.
    El presupuesto por programas del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea cuenta con una protección en la forma de reserva del capital de operaciones. UN 35 - تتوافر الحماية للميزانية البرنامجية للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل في شكل احتياطي لرأس المال التشغيلي.
    En el cuadro que figura a continuación se indica cómo los gastos del personal que trabaja en Ginebra han ido absorbiendo un porcentaje cada vez mayor de los recursos del presupuesto por programas del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea en los últimos cinco ejercicios económicos. UN 23 - يظهر الجدول التالي أدناه كيف استحوذت تكاليف الموظفين بالمقر في جنيف على حصةٍ متزايدةٍ من موارد الميزانية البرنامجية للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل خلال الفترات المالية الخمس الماضية.
    Autoriza a la Secretaria Ejecutiva a utilizar una suma no superior a [ ] dólares EE.UU. en el año 2005 y a [ ] dólares EE.UU. en el año 2006 de la reserva y del saldo del fondo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea para sufragar los gastos del presupuesto aprobado, UN 2 - يأذن للأمين التنفيذي باستخدام مبلغ لا يتجاوز [ ] بدولارات الولايات المتحدة في سنة 2005 ومبلغ [ ] من دولارات الولايات المتحدة في سنة 2006 من الاحتياطي ورصيد الصندوق للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لتغطية النفقات في الميزانية المعتمدة؛
    Autoriza a la Secretaria Ejecutiva a utilizar una suma no superior a [ ] dólares EE.UU. en el año 2005 y a [ ] dólares EE.UU. en el año 2006 de la reserva y del saldo del fondo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea para sufragar los gastos del presupuesto aprobado, UN 2 - يأذن للأمين التنفيذي باستخدام مبلغ لا يتجاوز [ ] بدولارات الولايات المتحدة في سنة 2005 ومبلغ [ ] من دولارات الولايات المتحدة في سنة 2006 من الاحتياطي ورصيد الصندوق للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لتغطية النفقات في الميزانية المعتمدة؛
    Autoriza a la Secretaria Ejecutiva a utilizar una suma no superior a [ ] dólares EE.UU. en el año 2005 y a [ ] dólares EE.UU. en el año 2006 de la reserva y del saldo del fondo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea para sufragar los gastos del presupuesto aprobado, UN 2 - يأذن للأمين التنفيذي باستخدام مبلغ لا يتجاوز [ ] بدولارات الولايات المتحدة في سنة 2005 ومبلغ [ ] من دولارات الولايات المتحدة في سنة 2006 من الاحتياطي ورصيد الصندوق للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لتغطية النفقات في الميزانية المعتمدة؛
    3. Autoriza a la Secretaria Ejecutiva a utilizar una suma que no supere los [ ] dólares en los años 2007 [,] [y] 2008 [y 2009], respectivamente, de la reserva y el saldo del fondo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea para sufragar los gastos estipulados en el presupuesto aprobado; UN 3 - يأذن للأمين التنفيذي باستخدام مبلغ لا يتجاوز [ ] من الدولارات في الأعوام 2007 [و] 2008 [وعام 2009] على التوالي من الاحتياطي ورصيد الصندوق للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لتغطية النفقات في الميزانية المعتمدة؛
    2. Pone de relieve que por la actual situación financiera del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación (Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea) es especialmente importante que se hagan efectivos los pagos de todas las contribuciones en mora lo antes posible; UN 2 - يشدد على أن الوضع المالي الراهن للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل بشأن مراقبة نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود والصندوق الاستئماني للتعاون التقني، يجعل من المهم على وجه الخصوص تسديد جميع المتأخرات بأسرع وقت ممكن؛
    3. Autoriza a la Secretaria Ejecutiva a utilizar una suma que no supere los [ ] dólares en los años 2007 [,] [y] 2008 [y 2009], respectivamente, de la reserva y el saldo del fondo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea para sufragar los gastos estipulados en el presupuesto aprobado; UN 3 - يأذن للأمين التنفيذي باستخدام مبلغ لا يتجاوز [ ] من الدولارات في عامي 2007 [و] 2008 [وعام 2009] على التوالي من الاحتياطي ورصيد الصندوق للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لتغطية النفقات في الميزانية المعتمدة؛
    2. Aprueba el presupuesto por programa del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación (Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea) por un monto de [ ] dólares para 2007 [,] [y] [ ] dólares para 2008 [y [ ] dólares para 2009], para los fines expuestos en el cuadro 2 de la presente decisión; UN 2 - يوافق على الميزانية البرنامجية للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل بشأن مراقبة نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود (الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل) وقدرها [ ] من الدولارات لعام 2007 [،] [و] [ ] من الدولارات لعام 2008، و[ ] من الدولارات لعام 2009]، من أجل الأغراض المنصوص عليها في الجدول 2 لهذا المقرر؛
    Desde noviembre de 2005 no se ha provisto a la secretaría del Convenio de Basilea ningún oficial subalterno del cuadro orgánico y por ahora está siendo difícil conseguir este personal para 2007-2009. UN ولم يتم تقديم أي موظف فني مبتدئ للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وكما أن هناك صعوبات في الحصول على موظفين فنيين مبتدئين في 2007 - 2009.
    Desde noviembre de 2005 no se ha provisto a la secretaría del Convenio de Basilea ningún oficial subalterno del cuadro orgánico y por ahora está siendo difícil conseguir este personal para 2007-2009. UN ولم يتم تقديم أي موظف فني مبتدئ للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وكما أن هناك صعوبات في الحصول على موظفين فنيين مبتدئين في 2007 - 2009.
    Esta opción supone un aumento de 12,4% en el presupuesto promedio del Fondo Fiduciario CB para el bienio 20122013 y, en comparación con 2011, un aumento medio de 4,3% anual en contribuciones por las Partes, según se muestra en el anexo 2b. UN وينطوي هذا التصور على زيادة قدرها 12.4 في المائة في الميزانية العادية للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل للفترة 2012-2013، ومتوسط زيادة، مقارنة مع 2011 قدره 4.3 في المائة سنوياً في المساهمات من الأطراف كما يرد توضيحه في المرفق 2 (ب).
    4. Presupuesto asignado contra gastos (para el Fondo Fiduciario del CB). UN 4- الميزانية المخصصة مقابل المصروفات (للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل).
    Examen de la escala provisional de cuotas para el Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea (decisión VI/41, apéndice III) UN استعراض الجدول المؤقت للأنصبة المقررة للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل (المقرر 6/41، التذييل الثالث)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus