Por su parte, Francia destinará 100.000 francos el presente año al Fondo Especial establecido a tal fin. | UN | وأعلن أن حكومة بلده، من جانبها، ستخصص 100.000 فرنك فرنسي خلال السنة الجارية للصندوق الخاص الذي أنشئ لذلك الغرض. |
La Corte ya ha recibido una cuantiosa donación con destino al Fondo Especial. | UN | وقد تلقت المحكمة بالفعل تبرعا سخيا للصندوق الخاص. |
Malta también ha realizado una contribución al Fondo Especial para el Cambio Climático. | UN | كما قدمت مالطة مساهمة للصندوق الخاص بتغير المناخ. |
La puesta en funcionamiento plena y efectiva del Fondo Especial para el Cambio Climático previsto en el Protocolo de Kyoto reviste una importancia fundamental. | UN | وأضافت أن التشغيل الكامل والفعال للصندوق الخاص بتغير المناخ في إطار بروتوكول كيوتو له أهمية خاصة. |
A este respecto se mencionó frecuentemente la necesidad de lograr la pronta puesta en marcha del Fondo Especial para el cambio climático y la etapa siguiente del Fondo para los Países Menos Adelantados concediendo prioridad a la adaptación. | UN | وفي هذا الصدد، كثرت الإشارة إلى ضرورة التفعيل الفوري للصندوق الخاص بتغير المناخ، وتنفيذ المرحلة المقبلة من صندوق أقل البلدان نمواً، مع إعطاء الأولوية للتكيف. |
Fondo fiduciario de cooperación técnica para el Fondo Especial para el Cambio Climático del PNUMA/FMAM | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني للصندوق الخاص لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية لتغير المناخ |
Acogiendo con satisfacción los progresos realizados en la movilización de las contribuciones voluntarias al Fondo para los países menos adelantados, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تعبئة التبرعات للصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً، |
El Subcomité espera realmente que la aplicación del plan fomente la aportación de más donaciones al Fondo Especial. | UN | ويحدو اللجنة الفرعية الأمل في أن يشجع تنفيذ الخطة المذكورة أعلاه على تقديم المزيد من التبرعات للصندوق الخاص. |
El Subcomité espera realmente que la aplicación del plan fomente la aportación de más donaciones al Fondo Especial. | UN | ويحدو اللجنة الفرعية الأمل في أن يشجع تنفيذ الخطة المذكورة أعلاه على تقديم المزيد من التبرعات للصندوق الخاص. |
En la sección III del presente informe se enumeran las contribuciones efectuadas al Fondo Especial hasta la fecha. | UN | ويرد عرض عام للتبرعات للصندوق الخاص حتى الآن في الفرع الثالث من هذا التقرير. |
Entre 1986 y 1991, el Director General ha hecho varios llamamientos para que se contribuya al Fondo Especial establecido por la UNESCO destinado a conceder becas a los estudiantes en los territorios palestinos ocupados. | UN | وكان المدير العام قد أصدر خلال الفترة من عام ١٩٨٦ إلى عام ١٩٩١ عدة نداءات من أجل التبرع للصندوق الخاص الذي أنشأته اليونسكو لتقديم زمالات لطلاب من اﻷراضي الفلسطينية المحتلة. |
Cuadro 5 Gastos totales previstos en 1999 con cargo al Fondo Especial | UN | الجدول 5- الإنفاق الإجمالي المقدَّر للصندوق الخاص لعام 1999 |
Aplaudimos los progresos realizados hasta el momento con respecto al proceso de aplicación pese a la falta de recursos e instamos a los Estados miembros a que contribuyan generosamente al Fondo Especial establecido de conformidad con las disposiciones del Programa de Acción de La Habana para facilitar el proceso de aplicación. | UN | ونرحب بالتقدم المحرز حتى الآن في عملية التنفيذ على الرغم من الافتقار إلى الموارد وندعو الدول الأعضاء إلى التبرع بسخاء للصندوق الخاص الذي أُنشئ وفقا لأحكام برنامج عمل هافانا بغية تيسير عملية التنفيذ. |
Otra Parte subrayó la necesidad de que se hicieran contribuciones al Fondo Especial para el cambio climático, con el fin de que hubiera recursos para apoyar las actividades de investigación y aplicación en los países en desarrollo en las esferas de la vulnerabilidad, la adaptación y la mitigación, entre otras. | UN | وشدد طرف آخر على ضرورة تقديم المساهمات للصندوق الخاص لتغير المناخ الخاص بحيث توجد موارد لدعم أنشطة البحث والتنفيذ في البلدان النامية في مجال التعرض والتكيف والتخفيف وما إلى ذلك. |
No se completó la elaboración del proyecto de decisión para la financiación de otras actividades distintas de las de preparación de programas nacionales de adaptación a través del Fondo para los países menos adelantados y se aplazó la decisión relativa a la orientación del Fondo Especial para el cambio climático. | UN | ولم تُستكمل صياغة قرار لتمويل الأنشطة الأخرى غير إعداد برامج العمل الوطنية المعنية بالتكيف عن طريق صندوق أقل البلدان نموا، كما أرجئ اتخاذ قرار بشأن المبادئ التوجيهية للصندوق الخاص لتغير المناخ. |
El último de esta categoría es el Fondo Fiduciario de cooperación técnica para la administración del Programa del Fondo Especial PNUMA-FMAM sobre el Cambio Climático. | UN | والصندوق الأخير المشمول بهذه الفئة هو الصندوق الاستئماني للتعاون التقني للصندوق الخاص بتغير المناخ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية. |
En el cuadro 6 se consignan las necesidades estimadas de recursos del Fondo Especial para la Participación en el bienio 2010-2011. | UN | ويبين الجدول 6 تقديرات الموارد اللازمة للصندوق الخاص للمشاركة في فترة السنتين 2010-2011. |
II. Situación financiera del Fondo Especial | UN | ثانياً- الوضع المالي للصندوق الخاص |
En septiembre de 2013 se publicó la tercera convocatoria de solicitudes de subvenciones del Fondo Especial. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2013، أطلِقت الدعوة الثالثة لتقديم الطلبات للصندوق الخاص. |
Cuadro 8 Recursos necesarios para el Fondo Especial | UN | الجدول 8- الاحتياجات من الموارد للصندوق الخاص |
Cuadro 6 Estimación de los recursos necesarios para el Fondo Especial | UN | الجدول 6- احتياجات الموارد المقدرة للصندوق الخاص |
98. El cuadro 22 muestra las necesidades estimadas de recursos para el Fondo Fiduciario Especial durante el bienio. | UN | 98- ويبين الجدول 22 الموارد التقديرية اللازمة للصندوق الخاص في فترة السنتين. |