"للضمان الاجتماعي في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de seguridad social en
        
    • de Seguridad Social de
        
    • la seguridad social en
        
    • de seguridad social para
        
    • seguridad social del
        
    • seguridad social en la
        
    Asimismo, hay que destacar la inexistencia total de seguridad social en el medio rural. UN وتنبغي اﻹشارة أيضا الى الفقدان الكامل للضمان الاجتماعي في المناطق الريفية.
    :: Otras relacionadas con los efectos de la violencia de las mujeres que asisten al Instituto Hondureño de seguridad social en Tegucigalpa y San Pedro sula. UN :: تدابير أخرى متصلة بآثار العنف على المترددات على المعهد الهندوراسي للضمان الاجتماعي في تيغوسيغالبا وسان بدرو سولا.
    Acuerdo 0244 del 2003 del Consejo Nacional de seguridad social en Salud UN الاتفاق 244 لعام 2003 الذي وضعه المجلس الوطني للضمان الاجتماعي في المجال الصحي
    Se aprobó un nuevo Código de Seguridad Social de Turkmenistán y se cambió considerablemente el enfoque utilizado para el cálculo de las jubilaciones y los beneficios estatales. UN واعتمد قانون جديد للضمان الاجتماعي في تركمانستان، مما أدى إلى تغييرات هامة في النهج المتبع في حساب المعاشات التقاعدية والاستحقاقات التي تقدمها الدولة.
    948. Se proporciona más información sobre otras prestaciones de la seguridad social en relación con el artículo 9. UN 948- وترد معلومات إضافية عن منافع أخرى للضمان الاجتماعي في الجزء المتعلق بالمادة 9.
    Además, está examinando con dicha institución un proyecto de seguridad social para el sector no estructurado. UN كما أنها تدرس مع نفس المكتب مشروعا للضمان الاجتماعي في القطاع غير النظامي.
    Hay tres grandes sistemas de seguridad social en Bélgica: el de los trabajadores asalariados, el de los trabajadores autónomos y el de los empleados públicos. UN وتوجد بصفة أساسية ثلاثة أنظمة للضمان الاجتماعي في بلجيكا وهي نظام العاملين بأجر والعاملين لحسابهم الخاص ونظام الموظفين.
    Por medio de la cual se reforma el Sistema General de seguridad social en Salud y se dictan otras disposiciones. UN يعدل هذا القانون النظام العام للضمان الاجتماعي في مجال الصحة ويحدد أحكاما أخرى.
    El Banco de Previsión Social (BPS), principal institución de seguridad social en el país, presta asistencia técnica en forma de asesoramiento profesional, y apoyos económicos para determinados proyectos, especialmente de infraestructura a hogares de ancianos, asociaciones de jubilados y pensionistas, y clubes de adultos mayores. UN ويقدم مصرف الضمان الاجتماعي، الذي يُعد المؤسسة الرئيسية للضمان الاجتماعي في البلد، مساعدة تقنية في شكل مشورة مهنية، كما يقدم تمويلاً لبرامج معنية، ولا سيما مشاريع الهياكل الأساسية لمنازل المسنين، وتمويلاً لرابطات المتقاعدين وأصحاب المعاشات التقاعدية ولأندية كبار السن.
    Preocupa también al Comité la ausencia de un sistema de seguridad social en el Estado parte y la cobertura todavía limitada de los programas actuales de asistencia social. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود نظام للضمان الاجتماعي في الدولة الطرف وإزاء استمرار قصور التغطية التي تتيحها برامج المساعدة الاجتماعية المتوفرة.
    A partir del año 2000, con la segunda fase, se crearon sistemas de seguridad social en las zonas urbanas y rurales, se mejoraron los ya existentes y se comenzaron a realizar inversiones en capital humano. UN وفي إطار المرحلة الثانية التي بدأت في عام 2000، استحدثت نظم للضمان الاجتماعي في مناطق حضرية وريفية وجرى تحسين أخرى، وشُرع في الاستثمار في رأس المال البشري.
    La OIT publicó su Estrategia de seguridad social, en la que se ofrecía orientación sobre la evolución futura de la seguridad social en países que se encontraban en todos los niveles de desarrollo. UN ونشرت منظمة العمل الدولية استراتيجيتها للضمان الاجتماعي التي تتضمن توجيهات بشأن التطورات المقبلة للضمان الاجتماعي في البلدان على جميع مستويات التنمية.
    También siguió apoyando la creación de un sistema integrado de seguridad social en el Estado de Palestina, ofreciendo asistencia a las tres partes interesadas en el desarrollo de un sistema de seguridad social para el sector privado. UN كما واصلت دعمها لإنشاء نظام متكامل للضمان الاجتماعي في دولة فلسطين من خلال تقديم المساعدة إلى جهات معنية ثلاثية في استحداث نظام للضمان الاجتماعي للقطاع الخاص.
    se concede en principio a todas las mujeres embarazadas o a las puérperas, pero a causa de las disposiciones que no permiten acumular prestaciones y dado su carácter subsidiario, de hecho sólo se paga ya a las amas de casa o a las mujeres que no están afiliadas a un régimen de seguridad social en virtud de su actividad profesional. UN مــن حيــث المبــدأ لكل امــرأة حامل أو نفساء، ولكــن بموجب اﻷحكام التي تمنع الجمع بين أكثر من إعانة وبالنظر إلى طابعها التكميلي، فإنها لا تصرف في واقع اﻷمر سوى لربات البيوت أو للنساء المنخرطات في نظام للضمان الاجتماعي في إطار نشاط مهني.
    571. Denis Taminchi Saavedra fue detenido el 4 de enero de 1997 en el Instituto Peruano de Seguridad Social de Pucallpa. UN 571- وأُلقي القبض على دنيس تامينشي سافيدرا في 4 كانون الثاني/يناير 1997 في المعهد البيروفي للضمان الاجتماعي في بوكالبا.
    En 2006, el organismo de defensa de la competencia detectó signos de colusión en el proceso de adquisiciones públicas del Instituto de Seguridad Social de México en las licitaciones para la adquisición de insulina humana y soluciones electrolíticas entre 2003 y 2006. UN حددت هيئة المنافسة، في عام 2006، وجود تواطؤ في سياق المشتريات الحكومية للمعهد المكسيكي للضمان الاجتماعي في العطاءات العامة لشراء الإنسولين والمحاليل الإلكتروليتية في الفترة بين عامي 2003 و2006.
    285. No existen hasta ahora en Malta sistemas privados de seguridad social, y la Ley de Seguridad Social de 1987 no los prevé. UN 285- حتى تاريخه لا يوجد في مالطة أنظمة للضمان الاجتماعي في القطاع الخاص، وليس في قانون الضمان الاجتماعي لعام 1987، أحكام بشأن تلك الأنظمة.
    El presupuesto asignado para la seguridad social en Cuba en 1999 es de 1.592 millones de pesos y es el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social la institución encargada de rectorear la política estatal que aúna los esfuerzos de salud, educación, cultura, deporte, otros organismos y organizaciones no gubernamentales. UN ٣٧٣ - وبلغت قيمة الميزانية المخصصة للضمان الاجتماعي في عام ١٩٩٩، نحو ١٥٩٢ مليون بيزو. ووزارة العمل والضمان الاجتماعي هي الجهة المكلفة بإدارة سياسة الدولة التي تشمل الجهود التي تبذلها وزارات الصحة والتعليم والثقافة والرياضة وغيرها من الهيئات والمنظمات غير الحكومية.
    Asimismo, el Gobierno estaba estudiando el modo de desarrollar un sistema de seguridad social para Haití. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدرس الحكومة كيفية تطوير نظام للضمان الاجتماعي في هايتي.
    El Fondo de Previsión de los Trabajadores y el Fondo Fiduciario de los Trabajadores son los dos mayores sistemas de seguridad social del país que proporcionan protección a todos los trabajadores del sector formal. UN ويمثل نظام صندوق ادخار العاملين ونظام صندوق ائتمان العاملين أكبر نظامين للضمان الاجتماعي في البلد، وهما يوفران التغطية لجميع العاملين في القطاع النظامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus